One time administrative costs could range from 0.82 to 4.53 million USD. | UN | يمكن أن تتراوح التكاليف الإدارية التي تدفع مرة واحدة بين 0.82 إلى 4.53 ملايين دولار أمريكي. |
Realistic estimate: below 1.65 million USD | UN | التقدير الواقعي: أقل من 1.65 مليون دولار أمريكي. |
Possible price increases of agricultural products up to 40 million USD | UN | زيادات محتملة في أسعار المنتجات الزراعية تصل إلى 40 مليون دولار أمريكي. |
It stated that it had offered the author 60,000 US dollars on a without prejudice basis. | UN | فقد ذكرت أنها عرضت على صاحب البلاغ مبلغ 000 60 دولار أمريكي دون شروط مسبقة. |
She was carrying about 30,000 counterfeit United States dollars and was detained in Didube bus station in Tbilisi. | UN | وكانت تحمل قرابة 000 30 دولار أمريكي مزور وقد اعتقلت في محطة ديدوبي للحافلات في تبليسي. |
You'll finish creating half a billion in counterfeit American dollars. | Open Subtitles | ستقومون بالإنتهاء من صناعة نصف بليون دولار أمريكي مُزوّر. |
One time costs for the management of stockpiles range from 101,700 to 226,000 USD. | UN | تكاليف تدفع لمرة واحدة لإدارة المخزونات تتراوح بين 101.700 إلى 226.000 دولار أمريكي. |
Yields Remain stable Annual cost will increase between 0 and 40 million USD | UN | سوف تزداد التكلفة السنوية بمبلغ يتراوح بين صفر و40 مليون دولار أمريكي |
Brazil: 0 to 13.87 mio USD | UN | البرازيل: صفر إلى 13.87 مليون دولار أمريكي |
Argentina: 0 to 2.89 mio USD | UN | الأرجنتين: صفر إلى 2.89 ملايين دولار أمريكي |
USA: 0 to 2.78 mio USD | UN | الولايات المتحدة الأمريكية: صفر إلى 2.78 مليون دولار أمريكي |
Rest of the world: 0 to 9.28 mio USD | UN | باقي دول العالم: صفر إلى 9.28 مليون دولار أمريكي |
The contributions for the biennium amounted to USD 1.7 million. | UN | وبلغت المساهمات لفترة السنتين 1.7 مليون دولار أمريكي. |
The amount of funding has reached USD 169,000.00 by the end of 2007. | UN | وقد بلغ المبلغ المخصص للتمويل 000 169 دولار أمريكي بنهاية عام 2007. |
The costs for the implementation of the PEC are USD 536,750. | UN | وتبلغ تكاليف تنفيذ النادي 750 536 دولار أمريكي. |
Syria seeks compensation in the amount of USD 97,800 for a preliminary study that was completed in 1997. | UN | 712- تطالب سوريا بمبلغ قدره 800 97 دولار أمريكي تعويضاً عن دراسة تمهيدية أنجزت سنة 1997. |
It stated that it had offered the author 60,000 US dollars on a without prejudice basis. | UN | فقد ذكرت أنها عرضت على صاحب البلاغ مبلغ 000 60 دولار أمريكي دون شروط مسبقة. |
Organizations of civil society could play a decisive role in that regard, and the Government subsidized a variety of projects in the area for more than one million US dollars annually. | UN | وبإمكان منظمات المجتمع المدني أن تؤدي دوراً حاسماً في هذا الشأن، وتمول الحكومة عدداً كبيراً من المشروعات لهذا الغرض، وترصد لها أكثر من مليون دولار أمريكي في السنة. |
In Chile: reduced earnings of 1.56 billion United States dollars In Nicaragua: reduced earnings of 29.5 million United States dollars | UN | في شيلي: انخفاض إيرادات بواقع 1.56 مليار دولار أمريكي في نيكاراغوا: انخفاض إيرادات بواقع 29.5 مليون دولار أمريكي |
At some point in 2000, her father was asked to pay half a million United States dollars in order to retain his position. | UN | وفي وقت ما من عام 2000، طُلب من والدها دفع نصف مليون دولار أمريكي مقابل الاحتفاظ بوظيفته. |
You want me to put 500,000 real American dollars into a bag and hope that everything turns out because you trust a con artist? | Open Subtitles | أنت ترُيدني أن أخصُص نصف مليون دولار أمريكي في حقيبة وآمل أن كل شيء سيحُل لأنك تثق بمحُتالة؟ |
At present the official rate of exchange is 14.00 Dominican pesos to one US dollar. | UN | وفي الوقت الحاضر، يبلغ سعر الصرف الرسمي ١٤ بيزو دومينيكي مقابل دولار أمريكي واحد. |
The level of the poverty is alarming with over 70 per cent of the population living on less than one United States dollar per day. | UN | فقد بلغ الفقر مستويات مرعبة إذ يعيش أكثر من 70 في المائة من السكان على أقل من دولار أمريكي واحد في اليوم. |
The largest single item is in the amount of US$77,000 for custom invoices. | UN | والبند الأكبر هو مبلغ 000 77 دولار أمريكي لفواتير الجمارك. |