"دولة أخرى غير" - Translation from Arabic to English

    • a State other than the
        
    • another State other than the
        
    • another State not
        
    • of a State other than
        
    Likewise, a legal person may have its statutory head office in a State other than the State in which its principal place of business or decision centre is located. UN وقد يوجد بالمثل المكتب الرئيسي الرسمي للشخصية الاعتبارية في دولة أخرى غير الدولة التي يوجد فيها مكان عملها الرئيسي أو مركز اتخاذ القرار فيها.
    Likewise, a legal person may have its statutory head office in a State other than the State in which its principal place of business or decision centre is located. UN وقد يوجد بالمثل المكتب الرئيسي الرسمي لشخصية اعتبارية في دولة أخرى غير الدولة التي يوجد فيها مكان عملها الرئيسي أو مركز اتخاذ القرار فيها.
    With this formula, the Commission intended to cover the case of a non-self-governing territory which achieves its decolonization by integration with a State other than the colonial State. UN وكانت اللجنة تستهدف، من وراء هذه الصيغة، حالة إقليم غير مستقل ينهي حالة الاستعمار باﻹندماج في دولة أخرى غير الدولة المستعمرة.
    8. Recalls paragraph 14 of resolution 1874 (2009), recalls further that States may seize and dispose of items consistent with the provisions of resolutions 1718 (2006), 1874 (2009) and this resolution, and further clarifies that methods for States to dispose include, but are not limited to, destruction, rendering inoperable, storage or transferring to another State other than the originating or destination States for disposal; UN 8 - يشير إلى الفقرة 14 من القرار 1874 (2009)، ويشير كذلك إلى أن الدول يجوز لها أن تصادر الأصناف وأن تتصرف فيها وفقا لأحكام القرارين 1718 (2006) و 1874 (2009) وأحكام هذا القرار، ويوضح كذلك أن طرائق تصرف الدول في تلك الأصناف تشمل، على سبيل الذكر لا الحصر، تدميرها أو إبطال مفعولها أو تخزينها أو نقلها إلى دولة أخرى غير دولة المنشأ أو دولة المقصد لغرض التصرف فيها؛
    It was also a matter of real concern that another State not party to the Treaty, namely, Israel, operated facilities that were not subject to safeguards. UN وأضاف أن مما يدعو إلى القلق الحقيقي هو أن دولة أخرى غير طرف في المعاهدة، أي إسرائيل، تُشغِّل مرافق لا تخضع للضمانات.
    Pursuant to decision 1, such claims would be outside the Commission's jurisdiction, unless the claimants in question have bona fide dual nationality of a State other than Iraq. UN وطبقا للمقرر ١، فإن مطالبات كهذه تخرج عن نطاق اختصاص اللجنة، ما لم يكن أصحاب هذه المطالبات يحملون بحسن نية جنسية دولة أخرى غير العراق.
    The technique of alternative jurisdictional links was often used in criminal law when the perpetrator of a crime was in a State other than the State where the crime had been committed or his country of origin. UN كما أن تقنية الصلات الاختصاصية البديلة كثيرا ما تستخدم في القانون الجنائي عندما يكون مرتكب الجريمة في دولة أخرى غير الدولة التي وقعت فيها الجريمة أو غير دولة المنشأ .
    (a) The Court may, in a particular case, where it considers that it would be in the interests of justice, decide to sit in a State other than the host State. UN )أ( يجوز للمحكمة في حالة خاصة، وإذا رأت أن ذلك في صالح العدالة، أن تقرر الانعقاد في دولة أخرى غير الدولة المضيفة.
    It could be exercised subject to at least three conditions: the wrongful act must be committed by a State other than the State of nationality; the injury must result from that act; and the injured person must be a national of the State intending to exercise the diplomatic protection. UN ويمكن ممارستها رهنا بثلاثة شروط على الأقل هي: يجب أن تكون قد قامت بالفعل غير المشروع دولة أخرى غير الدولة التي يحمل المواطن جنسيتها؛ ويجب أن ينشأ ضرر عن ذلك الفعل؛ ويجب أن يكون الشخص المتضرر مواطناً للدولة التي تعتزم ممارسة الحماية الدبلوماسية.
    1. In a particular case, where the Court considers that it would be in the interests of justice, it may decide to sit in a State other than the host State. UN 1 - يجوز للمحكمة عند نشوء حالة خاصة أن تقرر الانعقاد في دولة أخرى غير الدولة المضيفة، إذا ارتأت أن ذلك سيكون في صالح العدالة.
    1. In a particular case, where the Court considers that it would be in the interests of justice, it may decide to sit in a State other than the host State. UN 1 - يجوز للمحكمة عند نشوء حالة خاصة أن تقرر الانعقاد في دولة أخرى غير الدولة المضيفة، إذا ارتأت أن ذلك سيكون في صالح العدالة.
    1. In a particular case, where the Court considers that it would be in the interests of justice, it may decide to sit in a State other than the host State. UN 1 - يجوز للمحكمة عند نشوء حالة خاصة أن تقرر الانعقاد في دولة أخرى غير الدولة المضيفة، إذا ارتأت أن ذلك سيكون في صالح العدالة.
    3. A ship may be arrested for the purpose of obtaining security notwithstanding that, by virtue of a jurisdiction clause or arbitration clause in any relevant contract, or otherwise, the maritime claim in respect of which the arrest is effected is to be adjudicated in a State other than the State where the arrest is effected, or is to be arbitrated, or is to be adjudicated subject to the law of another State. UN 3- يجوز حجز السفينة بغرض الحصول على ضمان، حتى ولو كان هناك شرط يتعلق بالاختصاص القضائي أو بالتحكيم في أي عقد ذي صلة بالموضوع أو في غيره، يقضي بأن يفصل في المطالبة البحرية التي وقع الحجز بشأنها، في دولة أخرى غير الدولة التي وقع فيها الحجز، أو عن طريق التحكيم، أو أن يفصل فيها وفقاً لقانون دولة أخرى.
    3. A ship may be arrested for the purpose of obtaining security notwithstanding that, by virtue of a jurisdiction clause or arbitration clause in any relevant contract, or otherwise, the maritime claim in respect of which the arrest is effected is to be adjudicated in a State other than the State where the arrest is effected, or is to be arbitrated, or is to be adjudicated subject to the law of another State. UN 3- يجوز حجز السفينة بغرض الحصول على ضمان، حتى ولو كان هناك شرط يتعلق بالاختصاص القضائي أو بالتحكيم في أي عقد ذي صلة بالموضوع أو في غيره، يقضي بأن يفصل في المطالبة البحرية التي وقع الحجز بشأنها، في دولة أخرى غير الدولة التي وقع فيها الحجز، أو عن طريق التحكيم، أو أن يفصل فيها وفقاً لقانون دولة أخرى.
    86. In the case of transboundary movements of toxic wastes which have proved harmful to residents of a State other than the exporting country, the victims should have access to the administrative and judicial procedures of the exporting country. UN ٦٨- وفي الحالات التي تسبب فيها حركات نقل النفايات السمية عبر الحدود أضرارا للمقيمين في دولة أخرى غير البلد المصدر، يجب أن يتمكن الضحايا من اللجوء إلى الاجراءات اﻹدارية والقضائية القائمة في الدولة المصدرة.
    In the above example, there would be no reference to a law other than that of unit A should the statutory head office of the grantor be located in a State other than the State of which unit A forms part. UN وفي المثال الوارد أعلاه، قد لا يُشار إلى أي قانون غير قانون الوحدة " ألف " إذا كان المكتب الرئيسي الرسمي للمانح يوجد في دولة أخرى غير الدولة التي تنتمي إليها الوحدة " ألف " .
    In the above example, there would be no reference to a law other than that of unit A should the statutory head office of the grantor be located in a State other than the State of which unit A forms part. UN وفي المثال الوارد أعلاه، قد لا يُشار إلى أي قانون غير قانون الوحدة " ألف " إذا كان المكتب الرئيسي الرسمي للمانح يوجد في دولة أخرى غير الدولة التي تنتمي إليها الوحدة " ألف " .
    8. Recalls paragraph 14 of resolution 1874 (2009), recalls further that States may seize and dispose of items consistent with the provisions of resolutions 1718 (2006), 1874 (2009) and this resolution, and further clarifies that methods for States to dispose include, but are not limited to, destruction, rendering inoperable, storage or transferring to another State other than the originating or destination States for disposal; UN 8 - يشير إلى الفقرة 14 من القرار 1874 (2009)، ويشير كذلك إلى أن الدول يجوز لها أن تصادر الأصناف وأن تتصرف فيها وفقا لأحكام القرارين 1718 (2006) و 1874 (2009) وأحكام هذا القرار، ويوضح كذلك أن طرائق تصرف الدول في تلك الأصناف تشمل، على سبيل الذكر لا الحصر، تدميرها أو إبطال مفعولها أو تخزينها أو نقلها إلى دولة أخرى غير دولة المنشأ أو دولة المقصد لغرض التصرف فيها؛
    8. Recalls paragraph 14 of resolution 1874 (2009), recalls further that States may seize and dispose of items consistent with the provisions of resolutions 1718 (2006), 1874 (2009) and the present resolution, and further clarifies that methods for States to dispose include, but are not limited to, destruction, rendering inoperable, storage or transferring to another State other than the originating or destination State for disposal; UN 8 - يشير إلى الفقرة 14 من القرار 1874 (2009)، ويشير كذلك إلى أن الدول يجوز لها أن تصادر الأصناف وأن تتصرف فيها وفقا لأحكام القرارين 1718 (2006) و 1874 (2009) وأحكام هذا القرار، ويوضح كذلك أن طرائق تصرف الدول في تلك الأصناف تشمل، على سبيل الذكر لا الحصر، تدميرها أو إبطال مفعولها أو تخزينها أو نقلها إلى دولة أخرى غير دولة المنشأ أو دولة المقصد لغرض التصرف فيها؛
    Before turning to the list of speakers for today, I should like to invite the Conference to take a decision on the request from another State not member of the Conference to participate in our work. UN قبل الانتقال إلى قائمة المتكلمين لهذا اليوم، أود أن أدعو المؤتمر إلى البت في طلب دولة أخرى غير عضو في المؤتمر بالمشاركة في أعمالنا.
    Ballot papers marked B, for the Eastern European States, will be declared invalid if they contain the name of a State other than Azerbaijan or Slovenia, as well as if they contain the name of more than one State. UN بطاقات الاقتراع باء، المخصصة لدول أوروبا الشرقية، سوف تعتبر باطلة إذا كانت تحتوي على اسم دولة أخرى غير أذربيجان أو سلوفينيا، وكذلك إذا تضمنت أكثر من اسم دولة واحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more