"دولة أو أكثر من" - Translation from Arabic to English

    • one or more
        
    We must not contemplate a solution where one or more States capable of conducting nuclear explosions are not party to the treaty. UN فيجب ألا نتوخى حلا لا تكون فيه دولة أو أكثر من الدول القادرة على اجراء تجارب نووية طرفا في المعاهدة.
    The articles of this section apply when part or parts of the territory of a State separate from that State and form one or more successor States while the predecessor State continues to exist. UN تنطبق مواد هذا الفرع عندما ينفصل جزء أو أجزاء من إقليم دولة عن تلك الدولة وتتشكل من ذلك دولة أو أكثر من الدول الخلف بينما تستمر الدولة السلف في الوجود.
    However, the obligation of a State was always correlative to the rights of one or more other States or persons. UN ومع ذلك، فإن التزام دولة ما يرتبط على الدوام بحقوق دولة أو أكثر من الدول اﻷخرى، أو شخص أو أكثر من اﻷشخاص اﻵخرين.
    (i) A representative of one or more State(s) member(s) of the Committee; UN ' 1` ممثل عن دولة أو أكثر من الدول الأعضاء في اللجنة؛
    Special meetings may be convened on the initiative of one or more member States or the Director of the Executive Committee. UN وتجوز الدعوة لعقد اجتماعات خاصة بناء على مبادرة من دولة أو أكثر من الدول الأعضاء أو من مدير اللجنة التنفيذية.
    They are both the object of a claim on the part of one or more allegedly injured States. UN فكلاهما موضوع دعوى دولة أو أكثر من الدول التي تدعي أنها مضرورة.
    However, further substantive discussions on specific issues shall be undertaken at the request of one or more Member States. UN ومع ذلك، تجرى مناقشات موضوعية أخرى حول مسائل محددة بناء على طلب دولة أو أكثر من الدول اﻷعضاء.
    To accept a formula in which one nuclear-capable State can opt out is to contemplate the possibility of a treaty coming into force whose parties do not include one or more of the eight nuclear-capable States. UN وإن قبول صيغة يمكن بموجبها لدولة ذات قدرة نووية أن تختار البقاء خارجها يعني إمكانيـــة دخول معاهدة حيز النفاذ لا تضم بين أطرافها دولة أو أكثر من الدول الثماني ذات القدرة النووية.
    Further review meetings shall be convened by the Depositary at the request of one or more of the States Parties and upon the approval of the majority of the said Parties. UN ويعقد الوديع اجتماعات استعراضية أخرى بناء على طلب دولة أو أكثر من الدول اﻷطراف بموافقة أغلبية اﻷطراف المذكورة.
    The second is that they must be sponsored by one or more States parties to the Convention. UN والشرط الثاني هو ضرورة الحصول على تزكية من دولة أو أكثر من الدول الأطراف في الاتفاقية.
    The question might be submitted to the Consultative Committee of Experts which could be convened at the request of one or more States Parties under article 5 of the ENMOD Convention. UN وقد تطرح المسألة على اللجنة الاستشارية للخبراء التي يمكن أن تجتمع بناء على طلب دولة أو أكثر من الدول اﻷطراف بموجب المادة ٥ من الاتفاقية.
    However, we note that the Commission in its commentary has recognized that in some cases the attainment of equitable and reasonable utilization will depend on the toleration by one or more watercourse States of a measure of harm. UN غير أننا نلاحظ أن اللجنة قد اقرت في تعليقها بأن تحقيق الانتفاع المنصف والمعقول في بعض الحالات يتوقف على سماح دولة أو أكثر من دول المجرى المائي بقدر من الضرر.
    At the request of one or more States Parties, and if approved by a majority of States Parties, the Secretary-General of the United Nations shall convene a meeting of the States Parties to review the implementation of the Convention, and any problems encountered with regard to its application. UN يعقد اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، بناء على طلب دولة أو أكثر من الدول اﻷطراف، وإذا وافقت أغلبية تلك الدول اﻷطراف، اجتماعا للدول اﻷطراف لاستعراض تنفيذ الاتفاقية، وأية مشاكل تواجه فيما يتعلق بتطبيقها.
    We in no way acknowledge the right of one or more States to enforce the compliance of another outside United Nations institutions and the authority and mechanisms provided for by the relevant agreements. UN ونحن لا نعترف إطلاقا بحق دولة أو أكثر من دولة في إنفاذ امتثال دولة أخرى خارج إطار مؤسسات الأمم المتحدة والسلطة والآليات المنصوص عليها في الاتفاقات ذات الصلة.
    57. Whatever the case, a unilateral act must be formulated in relation to a specific addressee, be it one or more States or the international community as a whole, and not in a vacuum. UN ٥٧ - ومهما يكن من أمر، يجب أن يكون اﻹعلان الانفرادي موجها إلى جهة محددة سواء كانت دولة أو أكثر من دولة، أو المجتمع الدولي بأسره، وألا يكون موجها إلى فراغ.
    The membership of one or more of the four States mentioned in that option would be sufficient to enable the Court to exercise its jurisdiction. UN وأشار أنه سوف يكفي عضوية دولة أو أكثر من الدول اﻷربع المذكورة في هذا الخيار لتتمكن المحكمة من ممارسة اختصاصها .
    If one or more of such an organization’s member States is a Party to this Convention, the organization and its member States shall decide on their respective responsibilities for the performance of their obligations under this Convention. UN وإذا كانت دولة أو أكثر من الدول الأعضاء في منظمة أطرافاً في هذه الاتفاقية، تقرر المنظمة والدول الأعضاء فيها مسؤولية كل منهما في الوفاء بالالتزامات النابعة من هذه الاتفاقية.
    Any legal act created rights and obligations; and a unilateral act naturally created an obligation for the State which performed it and a right in favour of one or more States which were strangers to its performance. UN وكل فعل قانوني ينشئ حقوقا والتزامات؛ والفعل الانفرادي ينشئ بطبيعة الحال التزاما بالنسبة للدولة التي تقوم به كما ينشئ حقا لصالح دولة أو أكثر من الدول التي لم تشترك في القيام به.
    In the case of such organizations, one or more of whose member States is a Party to this Convention, the organization and its member States shall decide on their respective responsibilities for the performance of their obligations under the Convention. UN أما في حالة المنظمات التي تكون دولة أو أكثر من الدول اﻷعضاء فيها طرفا في هذه الاتفاقية، فتقوم المنظمة والدول اﻷعضاء فيها بالبت بشأن مسؤوليات كل منها في تنفيذ التزاماتها بموجب الاتفاقية.
    Many members of the European Union have, for many years, enjoyed the assurances of one or more nuclear-weapon States under their alliance arrangements. UN إن العديد من أعضاء الاتحاد اﻷوروبي يتمتعون منذ سنوات طويلة بهذه الضمانات من قبل دولة أو أكثر من الدول الحائزة لﻷسلحة النووية بموجب ترتيباتهم الحلفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more