"دولة إلى" - Translation from Arabic to English

    • one State to
        
    • State to State
        
    • one country to
        
    • a State to
        
    • States were parties to
        
    • State in
        
    • State-to-State
        
    • States are parties to
        
    Each State bars extradition based on nationality and has other legal barriers preventing the transfer of war crimes cases from one State to another. UN فكل دولة تمنع تسليم المجرمين على أساس الجنسية ولديها عوائق قانونية أخرى تمنع نقل قضايا جرائم الحرب من دولة إلى أخرى.
    Each State bars extradition based on nationality and has other legal barriers preventing the transfer of war crimes cases from one State to another. UN فكل دولة تمنع تسليم المجرمين على أساس الجنسية ولديها عوائق قانونية أخرى تمنع نقل قضايا جرائم الحرب من دولة إلى أخرى.
    The relevant norms varied from one State to another according to the level of technological and economic development. UN وتتباين قواعد هذا المجال من دولة إلى أخرى تبعا لدرجة تطورها التكنولوجي والاقتصادي.
    In response, caution was advised in view of the fact that the approach to that issue differed from State to State. UN وردّا على ذلك، استحسن توخي الحذر بالنظر إلى اختلاف النهج المتّبع في تناول تلك المسألة من دولة إلى أخرى.
    Economic, social, cultural and hence nutritional situations tend to be extremely varied and change from one country to another. UN ذلك أن الحالات الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وبالتالي الحالة التغذوية، متباينة وتختلف من دولة إلى أخرى.
    Aid or assistance by a State to another State for the commission of an internationally wrongful act UN المعونة أو المساعدة المقدمة من دولة إلى دولة أخرى لارتكاب فعل غير مشروع دوليا
    This is not the case, however, where the asset or the grantor moves from one State to another. UN ولكن ليست هذه هي الحال متى انتقلت الموجودات أو انتقل المانح من دولة إلى أخرى.
    Just as the forms of accountability are likely to vary from one State to another, so will the appropriate mix. UN ومن المحتمل أن تتباين أشكال المساءلة من دولة إلى أخرى بقدر ما يُحتمل تنوع المزيج الملائم من أشكال المساءلة المستخدمة.
    However, the assistance to be provided by one State to another on any aspect of the implementation of the resolution is a matter for agreement between them. UN ولكن المساعدة التي ستقدمها أي دولة إلى أخرى في أي جانب من جوانب تنفيذ القرار فهي متروكة للاتفاق بين الدولتين.
    However, the assistance to be provided by one State to another on any aspect of the implementation of the Resolution is a matter for agreement between them. UN بيد أن، المساعدة التي تقدمها دولة إلى دولة أخرى في أي جانب من جوانب تنفيذ القرار ترتهن بإبرام اتفاق بينهما.
    Attempts have been made in the conventions to make the compensation provisions useful to the injured party in terms of currency and of its transferability from one State to another. UN وتنطوي الاتفاقيات على محاولات لجعل أحكام التعويض ذات فائدة بالنسبة إلى الطرف المتضرر من حيث العملة التي يدفع بها التعويض وإمكانية تحويل مدفوعاته من دولة إلى أخرى.
    The Convention applies to nuclear material used for peaceful purposes while in international transport from one State to another. UN وتنطبق الاتفاقية على المواد النووية المستخدمة في الأغراض السلمية أثناء نقلها دوليا من دولة إلى أخرى.
    However, the assistance to be provided by one State to another on any aspect of the implementation of the Resolution is a matter for agreement between them. UN إلا أن المساعدة التي تقدمها دولة إلى أخرى بشأن أي جانب من جوانب تنفيذ القرار تعد أمرا يتعلق بالاتفاق بينهما.
    However, the assistance to be provided by one State to another on any aspect of the implementation of the Resolution is a matter of agreement between them. UN بيد أن المساعدة المقدمة من دولة إلى أخرى بشأن أي جانب من جوانب تنفيذ القرار هي مسألة تخضع للاتفاق بينهما.
    However, the assistance to be provided by one State to another on any aspect of the implementation of the Resolution is a matter for agreement between them. UN غير أن المساعدة التي تقدمها أي دولة إلى دولة أخرى بشأن أي جانب من جوانب تنفيذ القرار هي مسألة مرهونة باتفاق بينهما.
    However, the assistance to be provided by one State to another on any aspect of the implementation of the Resolution is a matter for agreement between them. UN بيد أن المساعدة التي تقدمها دولة إلى دولة أخرى بشأن أي جانب من جوانب تنفيذ القرار مسألة تتوقف على الاتفاق بين الدولتين.
    :: funds or assets are or are not actually transferred from one State to another. UN :: تم أو لم يتم فعليا تحويل أموال أو أصول مالية من دولة إلى أخرى.
    However, the assistance to be provided by one State to another on any aspect of the implementation of the resolution is a matter for agreement between them. UN بيد أن المساعدة التي قد تقدمها دولة إلى دولة أخرى في أي جانب من جوانب تنفيذ القرار تظل مسألة اتفاق بينهما.
    As matters stood, the legal regime applicable to the assignment of receivables differed from State to State. UN وواقع الحال هو أن النظام القانوني الساري على إحالة المستحقات يختلف من دولة إلى دولة.
    Overall economic performance, however, varied from one country to another. UN على أن اﻷداء الاقتصادي العام كان مختلفا من دولة إلى أخرى.
    Aid or assistance by a State to another State for the commission of an internationally wrongful act UN المعونة أو المساعدة المقدمة من دولة إلى دولة أخرى لارتكاب فعل غير مشروع دوليا
    The fact that 178 States were parties to the Treaty was by no means an indication that the Treaty in its present form should be made permanent. UN ٥٥ - ومضى قائلا إن انضمام ١٧٨ دولة إلى الاتفاقية لا يعني بأي حال من اﻷحوال أن هذه المعاهدة ينبغي أن تبقى في شكلها الحالي على الدوام.
    Article 27 deals with aid or assistance by one State in the commission of an internationally wrongful act of another State. UN وتعالج المادة ٢٧ المعونة أو المساعدة المقدمة من دولة إلى دولة أخرى في ارتكاب فعل غير مشروع دوليا.
    State-to-State claims were filed on behalf of the Government of Ethiopia. UN وقد قدمت مطالبات من دولة إلى دولة بالإنابة عن حكومة إثيوبيا.
    165. Eleven States are parties to the Terrorist Financing Convention, and six of these States have adequately criminalized the financing of terrorism. UN 165 - انضمت إحدى عشرة دولة إلى اتفاقية تمويل الإرهاب وجرّمت ست من هذه الدول على نحو كافٍ تمويل الإرهاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more