In the view of the Commission both diplomatic protection by the State of nationality and the right of the flag State to seek redress for the crew should be recognized, without priority being accorded to either. | UN | وترى اللجنة وجوب الاعتراف بالحماية الدبلوماسية من قِبل دولة الجنسية وحق دولة العلم في التماس الجبر لصالح أفراد الطاقم دون إضفاء أولوية لأي من هاتين الوسيلتين. |
13. This article is without prejudice to the right of the flag State to take any measures, including proceedings to impose penalties, according to its laws. | UN | ١٣ - لا تخل هذه المادة بحق دولة العلم في اتخاذ تدابير، بما في ذلك إجراءات لفرض عقوبات، وفقا لقوانينها. |
13. This article is without prejudice to the right of the flag State to take any measures, including proceedings to impose penalties, according to its laws. | UN | ١٣ - لا تخل هذه المادة بحق دولة العلم في اتخاذ كل التدابير، بما فيها إجراءات لفرض عقوبات، وفقا لقوانينها. |
Proposal 2: Informing the flag State in the event of non-compliance with best management practices | UN | المقترح رقم 2: إبلاغ دولة العلم في حالة عدم التقيد بقواعد أفضل الممارسات |
In this regard, we reiterate the position we have sustained in forums on fisheries activities: all boarding and inspection of vessels on the high seas should comply with the law and should respect the jurisdiction of the flag State, ensuring the participation of the flag State in the operation. | UN | وفي هذا الصدد، نؤكد مجددا الموقف الذي نصرّ عليه في المنتديات المتعلقة بأنشطة مصايد الأسماك: وهو ضرورة أن تمتثل جميع عمليات صعود المفتشين على متن السفن وتفتيشهم لها في أعالي البحار للقانون وأن تحترم ولاية دولة العلم، وضمان مشاركة دولة العلم في هذه العملية. |
Both diplomatic protection by the State of nationality and the right of the flag State to seek redress for the crew should be recognized, without priority being accorded to either. | UN | وينبغي الاعتراف بكل من الحماية الدبلوماسية التي توفرها دولة الجنسية وحق دولة العلم في التماس الجبر لصالح أفراد الطاقم دون منح أولوية لأي من هاتين الوسيلتين. |
In draft article 18, the Commission had reaffirmed the very important principle that the right of the flag State to seek redress on behalf of crew members did not exclude the right of the State of nationality of the crew members to exercise diplomatic protection, and vice versa, so that the important protective measures established by the law of the sea were not undermined. | UN | وفي مشروع المادة 18، أكدت اللجنة من جديد ذلك المبدأ البالغ الأهمية الذي يقول بأن حق دولة العلم في التماس التعويض بالنيابة عن أعضاء الأطقم لا يستبعد حق دولة جنسية هؤلاء الأعضاء في ممارسة الحماية الدبلوماسية، والعكس بالعكس، وهذا يعني أن تدابير الحماية الهامة الواردة في قانون البحار سارية دون عائق. |
“(b) The authority of the flag State to exercise jurisdiction and control in administration, technical and social matters involving the vessel.” | UN | " )ب( صلاحية دولة العلم في ممارسة الولاية القضائية في الشؤون الادارية والتقنية والاجتماعية المتعلقة بالسفينة . " |
Leaving aside the latter question for the time being, Singapore welcomed the recognition by the Commission that any such right could not be categorized as diplomatic protection, and noted that the majority of speakers in the Committee had opposed the inclusion of a provision recognizing the right of the flag State to exercise diplomatic protection on behalf of non-national crew members. | UN | ومع ترك المسألة الأخيرة جانبا، في الوقت الحالي، قالت إن سنغافورة ترحب بأن اللجنة تسلم بأن هذا الحق لا يمكن وصفه بأنه حماية دبلوماسية وتذكر أن أغلب المتكلمين في اللجنة السادسة اعترضوا على إدراج حكم يعترف بحق دولة العلم في ممارسة الحماية الدبلوماسية لصالح أعضاء طاقم السفينة من غير رعاياها. |
Singapore noted that State practice on that topic was neither universal nor extensive, and that international arbitral awards are inconclusive on the right of a flag State to extend protection to non-national crew members. | UN | وذكرت أن سنغافورة تلاحظ أن ممارسة الدول في هذه المسألة ليست شاملة أو واسعة النطاق وأن قرارات هيئات التحكيم الدولية لا تعتبر حاسمة فيما يتصل بحق دولة العلم في تقديم الحماية الدبلوماسية إلى أفراد الطاقم الذين لا يحملون جنسيتها. |
Measures must not interfere with or affect the rights and obligations and the exercise of jurisdiction of coastal States in accordance with the international law of the sea, or the authority of the flag State to exercise jurisdiction and control in administrative, technical and social matters involving the vessel. | UN | ولا ينبغي أن تمس التدابير حقوق والتزامات الدول الساحلية وممارستها لولايتها أو تؤثر عليها بمقتضى القانون الدولي للبحار، أو سلطة دولة العلم في ممارسة الولاية. والسيطرة في الأمور الإدارية والتقنية والاجتماعية المتعلقة بالسفينة. |
191. Although the primary responsibility for the enforcement of rules and standards rests with the flag State, port State control has been developed as a means of complementing the weakness or the unwillingness of the flag State to fulfil its obligations vis-à-vis vessels flying its flag. | UN | ١٩١ - وبالرغم من أن مسؤولية إنفاذ القواعد والمعايير تقع على دولة العلم في المقام اﻷول، فقد استحدثت المراقبة من قبل دولة الميناء كوسيلة لسد الثغرات التي قد تكون دولة العلم تركتها أو توانت في سدها أثناء اضطلاعها بمسؤوليتها للوفاء بالتزاماتها تجاه السفن التي ترفع علمها. |
89. UNCLOS balances the rights of the flag State to exercise exclusive jurisdiction over ships flying its flag and to enjoy rights of navigation with the duty to effectively exercise jurisdiction and control in administrative, technical and social matters over ships flying its flag. | UN | 89 - توازن اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار بين حقوق دولة العلم في ممارسة ولاية حصرية على السفن التي ترفع علمها والتمتع بحقوق الملاحة مع واجب ممارسة الولاية والتحكم الفعالين في المسائل الإدارية والتقنية والاجتماعية على متن السفن التي ترفع علمها. |
56. UNCLOS balances the right of a flag State to exercise rights of navigation with its duty to exercise jurisdiction and control effectively in administrative, technical and social matters over ships flying its flag. | UN | 56 - توازن اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار بين حق دولة العلم في ممارسة حقوق الملاحة وواجبها في ممارسة الولاية القضائية والرقابة بشكل فعال في المسائل الإدارية والتقنية والاجتماعية على السفن التي تحمل علمها. |
58. It has been suggested in both the Commission and the Sixth Committee that the Law of the Sea Tribunal in Saiga based its decision on article 292 of the UNCLOS rather than the right of the flag State to exercise protection on behalf of the whole crew, irrespective of nationality. | UN | 58 - وقد اقترح في كل من لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة أن تستند محكمة قانون البحار في حكمها في قضية السفينة `سايغا ' إلى المادة 292 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لا إلى حق دولة العلم في ممارسة الحماية بالنيابة عن الطاقم بأسره، بصرف النظر عن الجنسية. |
168. Articles 8, 9 and 10 aim at establishing economic links between a ship and the flag State by providing for participation by nationals of the flag State in the ownership, manning and management of the ship. | UN | 168 - وترمي المواد 8 و 9 و 10 إلى إنشاء صلات اقتصادية بين السفينة ودولة العلم بالنص على مشاركة مواطني دولة العلم في ملكية السفينة وتطقيمها وإدارتها. |
Table A lists the obligations of the flag State in UNCLOS in relation to navigation; conservation and management of marine living resources; the protection and preservation of the marine environment and conduct of marine scientific research; and monitoring, control and surveillance of fishing vessels on the high seas. | UN | ويدرج الجدول ألف التزامات دولة العلم في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار في ما يتعلق بالملاحة؛ وحفظ الموارد الحية البحرية وإدارتها؛ وحماية البيئة البحرية وحفظها وإجراء البحث العلمي البحري؛ ورصد سفن الصيد في أعالي البحار ومراقبتها والإشراف عليها. |
Article V also requires States parties to exchange information on activities of fishing vessels in order to assist the flag State in identifying those fishing vessels flying its flag reported to have engaged in activities undermining international conservation and management measures. | UN | كما تنص المادة الخامسة على أن تقوم الدول الأطراف بتبادل المعلومات بشأن أنشطة سفن الصيد من أجل مساعدة دولة العلم في التعرف على سفن الصيد التي ترفع علمها والتي يبلغ أنها قامت بأنشطة تقوض التدابير الدولية للحفظ والإدارة. |
All States parties are required to cooperate in the exchange of information on activities of fishing vessels reported to have engaged in activities undermining international conservation and management measures, in order to assist the flag State in fulfilling its responsibilities. | UN | وجميع الدول الأطراف مطالبة بالتعاون في تبادل المعلومات بشأن أنشطة الصيد التي تقوم بها السفن التي ورد أنها تورطت في أنشطة تقوض التدابير الدولية للحفظ والإدارة من أجل مساعدة دولة العلم في الوفاء بمسؤولياتها. |
Secondly, the MSCHOA centre could inform the flag State if a ship is not registered on its portal. | UN | يمكن لمركز الأمن البحري في القرن الأفريقي في مرحلة ثانية أن يبلغ دولة العلم في حالة عدم تسجيل سفينة في موقعها. |