"دولة طرف في معاهدة" - Translation from Arabic to English

    • State party to the Treaty on
        
    • State party to a treaty
        
    • a State party to the Treaty
        
    • party to the Treaty of
        
    • is a state party to the
        
    • State party to the Treaty for
        
    Ireland is a State party to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, the Chemical Weapons Convention and the Biological Weapons Convention. UN وأيرلندا دولة طرف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية واتفاقية الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    Guyana, as a State party to the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons, is cognizant of the need to pursue negotiations in good faith on effective measures relating to the cessation of the nuclear arms race at an early date and to nuclear disarmament. UN وتعي غيانا، بوصفها دولة طرف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، الحاجة إلى مواصلة إجراء المفاوضات بحسن نية بشأن التدابير الفعالة المتصلة بوقف سباق التسلح النووي في تاريخ مبكر وبنزع السلاح النووي.
    In addition, as a State party to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, Portugal works actively in order to strengthen all provisions of the Treaty, including its safeguard system. UN إضافة إلى ذلك، تعمل البرتغال بنشاط، بوصفها دولة طرف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، من أجل تعزيز جميع أحكام المعاهدة، بما في ذلك نظام ضماناتها.
    Furthermore, the contractual dimension of the treaty involves any State party to a treaty being obligated to every other State Party to comply with its undertakings under the treaty. UN وعلاوة على ذلك، فإن البُعد التعاقدي للمعاهدة يتعلق بالتزام كل دولة طرف في معاهدة ما تجاه كل دولة طرف أخرى بالوفاء بتعهداتها بمقتضى المعاهدة.
    We are also a State party to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) and have signed and ratified the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) in reaffirmation of our total commitment to nuclear disarmament. UN كما أننا دولة طرف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ووقعنا على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية تأكيدا على التزامنا الكامل بنزع السلاح النووي.
    The withdrawal of a State party to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) is a bitter setback to the enterprise to make that keystone of our nuclear-free construction a universal one. UN وانسحاب دولة طرف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية نكسة مريرة لمحاولة جعل ذلك الحجر الأساسي في بنائنا الخالي من الأسلحة النووية ذا طابع عالمي شامل.
    Furthermore, Spain is a State party to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and has signed a full-scope safeguards agreement with the International Atomic Energy Agency (IAEA). UN واسبانيا، علاوة على هذا، دولة طرف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية وقد وقعت اتفاق الضمانات الشاملة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    The Philippines is a State party to the Treaty on the Non-proliferation of Nuclear Weapons (NPT), the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) and the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material and its 2005 Amendment. UN والفلبين دولة طرف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، واتفاقية الحماية المادية للمواد النووية في صيغتها المعدلة لعام 2005.
    It is thus a State party to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons; the Chemical Weapons Convention; the Biological Weapons Convention, where we are advocating the conclusion of a protocol to strengthen it; and to the Treaty of Tlatelolco, establishing a nuclear-weapon-free zone in Latin America and the Caribbean. UN فنحن بهذه الطريقة دولة طرف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية؛ واتفاقية الأسلحة الكيميائية؛ واتفاقية الأسلحة البيولوجية، حيث نعمل من أجل إبرام بروتوكول لتعزيزها؛ وفي معاهدة تلاتيلولكو لإعلان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي منطقة خالية من الأسلحة النووية.
    7. Urge every State party to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons which has not already done so to bring into force a comprehensive Safeguards Agreement with the International Atomic Energy Agency pursuant to article III of the Treaty. UN ٧ - تحث كل دولة طرف في معاهدة عدم الانتشار لم تنفذ بعد اتفاق ضمانات شاملا مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية أن تفعل ذلك تنفيذا للمادة الثالثة من المعاهدة.
    2. As a State party to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) and a signatory to the African Nuclear-Weapon-Free Zone Treaty, Egypt has clearly and unambiguously demonstrated its rejection of the nuclear option, which it considers represents a major threat in the Middle East. UN ٢ - وباعتبار مصر دولة طرف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية فقد أبدت بوضوح لا لبس فيه رفضها للخيار النووي الذي ترى أنه يشكل تهديدا خطيرا في الشرق اﻷوسط.
    The United States affirms its intention to provide or support immediate assistance, in accordance with the Charter, to any non-nuclear-weapon State party to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons that is a victim of an act of, or an object of a threat of, aggression in which nuclear weapons are used. UN وتؤكد الولايات المتحدة عزمها على تقديم مساعدة فورية، أو دعم تقديم هذه المساعدة، وفقا للميثاق، ﻷي دولة طرف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية تكون ضحية لعمل عدواني، أو تتعرض للتهديد بعدوان تستخدم فيه اﻷسلحة النووية.
    My country is a State party to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and to the Treaty of Tlatelolco; it has signed and ratified the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty; and it has participated in and contributed to building and strengthening the regime, including through its committed role within the International Atomic Energy Agency and the Conference on Disarmament. UN وبلدي دولة طرف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ومعاهدة تلاتيلولكو؛ وقد وقع وصادق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية؛ وشارك وساهم في بناء النظام وتقويته، بما في ذلك من خلال الدور الذي التزم بتأديته ضمن الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومؤتمر نزع السلاح.
    Furthermore, the contractual dimension of the treaty involves any State party to a treaty being obligated to every other State party to comply with its undertakings under the treaty. UN وعلاوة على ذلك، فإن البُعد التعاقدي للمعاهدة يتعلق بالتزام كل دولة طرف في معاهدة ما تجاه كل دولة طرف أخرى بالوفاء بتعهداتها بمقتضى المعاهدة.
    Furthermore, the contractual dimension of the treaty involves any State party to a treaty being obligated to every other State party to comply with its undertakings under the treaty. UN وعلاوة على ذلك، فإن البُعد التعاقدي للمعاهدة يتعلق بالتزام كل دولة طرف في معاهدة ما تجاه كل دولة طرف أخرى بالوفاء بتعهداتها بمقتضى المعاهدة.
    17. No rule of the international law authorizes any State party to a treaty to claim a superior enforcing role. UN 17 - ولا توجد أي قاعدة في القانون الدولي تـأذن لأي دولة طرف في معاهدة ما بادعاء دور إنفاذي أعلى.
    :: party to the Treaty of Tlatelolco and member of the nuclear-weapon-free zone established by the Treaty UN :: دولة طرف في معاهدة تلاتلولكو وعضو في المنطقة الخالية من الأسلحة النووية المنشأة بموجب هذه المعاهدة
    As indicated earlier, Chile is a state party to the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. UN وشيلي، كما أسلف، دولة طرف في معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    In the regional sphere, Argentina is a State party to the Treaty for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America (Treaty of Tlatelolco). UN وعلى الصعيد الإقليمي، فإن الأرجنتين دولة طرف في معاهدة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية (معاهدة تلاتيلولكو).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more