"دولة غواتيمالا" - Translation from Arabic to English

    • State of Guatemala
        
    • Guatemalan State
        
    • of Guatemala's
        
    Those objectives are fully compatible with the firm and lasting peace accords signed by the State of Guatemala in 1996. UN وتلك الأهداف تتفق اتفاقا كاملا مع الاتفاقات الثابتة والدائمة للسلام التي وقعت عليها دولة غواتيمالا في عام 1996.
    It imposes on the State of Guatemala a binding obligation to apply constitutional precepts in accordance with article 4 of the Constitution on liberty and equality. UN وينص هذا القانون على التزام دولة غواتيمالا بتطبيق الأحكام الدستورية وفقا للمادة 4 المتعلقة بالحرية والمساواة.
    The State of Guatemala therefore includes their recommendations among actions aimed at the prevention, eradication and punishment of violence against women. UN ولذلك تدرج دولة غواتيمالا توصياتهما في التدابير الرامية إلى منع العنف ضد المرأة واستئصاله والمعاقبة عليه.
    A total of 15 women are representatives of the State of Guatemala to international organizations, accounting for 71 per cent of such staff. UN وتمثل خمس عشرة امرأة دولة غواتيمالا لدى الهيئات الدولية، بنسبة 71 في المائة من الموظفين.
    However, in order for CICIG to successfully consolidate the rule of law, the Guatemalan State must fully cooperate with it in investigations and prosecutions, witness protection, and implementing policy recommendations. UN غير أن نجاح اللجنة في توطيد سيادة القانون يستوجب من دولة غواتيمالا التعاون الكامل معها فيما تُجريه من تحقيقاتٍ وعمليات مقاضاة، وفي حماية الشهود، وتنفيذ توصياتٍ سياساتية.
    The State of Guatemala has begun to create integral care centres for female survivors of violence (CAIMUS). UN :: وبدأت دولة غواتيمالا تدريجيا في إنشاء مراكز الرعاية الشاملة للنساء الناجيات من العنف.
    The United Nations has taken on this initiative at the explicit request of the State of Guatemala. UN وقد اتخذت الأمم المتحدة هذه المبادرة بناء على طلب صريح من دولة غواتيمالا.
    The State of Guatemala does not manufacture, develop or possess and has not supplied, sold or transferred to any terrorist or terrorist organization weapons of mass destruction, their means of delivery and other directly or indirectly related materials. UN دولة غواتيمالا لا تصنع ولا تستحدث ولا تحوز ولم تورِّد ولم تبع أو تنقل إلى شخص أو تنظيم إرهابي أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها وغير ذلك من المواد ذات الصلة المباشرة أو غير المباشرة.
    Also included is a list of international human rights instruments not yet ratified by the State of Guatemala. UN ويتضمن هذا القسم أيضاً قائمة الصكوك الدولية لحقوق الإنسان التي لم تصدق عليها دولة غواتيمالا.
    The procedural and substantive activities derived from the initiatives of the Commission remain primarily the responsibility of the State of Guatemala. UN وتظل الأنشطة الإجرائية والموضوعية المستمدة من مبادرات اللجنة تحت مسؤولية دولة غواتيمالا في المقام الأول.
    I am reassured by the explicit commitment of the State of Guatemala to working closely with the Commission in the fight against impunity. UN وإنني أشعر بالاطمئنان إزاء التزام دولة غواتيمالا الصريح بالعمل على نحو وثيق مع اللجنة لمكافحة الإفلات من العقاب.
    Each chapter offers a brief informative overview of the most relevant elements within the State of Guatemala. UN ويحتوي كل فصل على معلومات أساسية موجزة عن أهم العناصر في دولة غواتيمالا.
    Four days later the latter declared that the State of Guatemala was resuming its full sovereignty and leaving the Central American union. UN وبعد أربعة أيام، أعلن هذا اﻷخير أن دولة غواتيمالا تستعيد سيادتها التامة، منفصلة عن اتحاد أمريكا الوسطى.
    Owing to its geographical location and internal social dynamics, the State of Guatemala faces various threats that put its population and democratic governance at risk. UN نظرا لموقعها الجغرافي وتفاعلاتها الاجتماعية الداخلية، تواجه دولة غواتيمالا تهديدات مختلفة تجعل سكانها والحكم الديمقراطي فيها عرضة للمخاطر.
    The State of Guatemala has taken action on various fronts, both political and operational, including the recognition of civil society as an indispensable actor in development and implementation of appropriate solutions. UN اتخذت دولة غواتيمالا إجراءات على جبهات مختلفة سياسية وتنفيذية، ويشمل ذلك الاعتراف بأن المجتمع المدني عنصر فاعل لا غنى عنه في إيجاد الحلول المناسبة وتنفيذها.
    The State of Guatemala submitted its first common core document in October 1994, since which time it has not been updated. UN وقدمت دولة غواتيمالا أول وثيقة أساسية مشتركة في تشرين الأول/أكتوبر 1994 ولم تحدثها منذ ذلك الوقت.
    72. In order to improve the effective enjoyment of human rights in the field, the State of Guatemala undertakes to: UN 72- تحقيقاً لزيادة فعالية حقوق الإنسان على أرض الواقع، تُعرب دولة غواتيمالا عن التزامها بما يلي:
    The State of Guatemala has ratified and acceded to the Hague Adoption Convention, which establishes greater and better controls on giving a minor child up for adoption. UN صدّقت دولة غواتيمالا على اتفاقية لاهاي بشأن التبني وانضمت إلى هذه الاتفاقية التي تحدد ضوابط أكثر وأفضل لتبنّي الطفل القاصر.
    The Committee's recommendations to the State of Guatemala were reported and presented formally to the media and the general population. UN ▪ جرى رسميا إبلاغ وتزويد وسائل الاتصال وعامة الجمهور بتوصيات خبيرات اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة إلى دولة غواتيمالا.
    The framework for that cultural diversity, however, was a well-defined territory over which the Guatemalan State exercised, and intended to continue to exercise, sovereignty without any possible dispute. UN على أن إطار التنوع الثقافي مجال محدد بدقة، تزمع دولة غواتيمالا أن تمارس عليه سيادتها بلا أي اعتراض ممكن.
    175. Up to the period covered in this report, the State of Guatemala continued to promote the comprehensive health-care system (SIAS), with the participation of non-governmental organizations, as the main means of extending the coverage of services in order to provide basic services for the lowest-income population groups in most of Guatemala's departments. UN 175- وحتى الفترة المشمولة بهذا التقرير، واصلت دولة غواتيمالا النهوض بنظام الرعاية الصحية الشاملة، بمشاركة منظمات غير حكومية، بوصفه السبيل الرئيسي للتوسع في تغطية الخدمات بغية توفير الخدمات الأساسية للمجموعات السكانية الأقل دخلاً في معظم مقاطعات غواتيمالا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more