"دولة غير حائزة لأسلحة نووية" - Translation from Arabic to English

    • a non-nuclear-weapon State
        
    • non-nuclear-weapon States
        
    • a Non-Nuclear Weapon State
        
    • a nonnuclear-weapon State
        
    • an NNWS
        
    Ratification of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons before its entry into force and early conclusion of the Safeguards Agreement clearly demonstrates our long-standing support and commitment as a non-nuclear-weapon State to this fundamental instrument. UN ويبين التصديق على معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية قبل بدء العمل بها وإبرام اتفاق الضمانات في وقت مبكر، بوضوح، تأييدنا لهذا الصك الأساسي والتزامنا به منذ عهد بعيد بوصفنا دولة غير حائزة لأسلحة نووية.
    Ratification of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons before its entry into force and early conclusion of the Safeguards Agreement clearly demonstrate our long-standing support and commitment as a non-nuclear-weapon State to this fundamental instrument. UN والتصديق على معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية قبل بدء العمل بها وإبرام اتفاق الضمانات في وقت مبكر، يبين بوضوح تأييدنا لهذا الصك الأساسي والتزامنا به منذ عهد بعيد بوصفنا دولة غير حائزة لأسلحة نووية.
    Ratification of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons before its entry into force and early conclusion of the Safeguards Agreement clearly demonstrate our long-standing support and commitment as a non-nuclear-weapon State to this fundamental instrument. UN والتصديق على معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية قبل بدء العمل بها وإبرام اتفاق الضمانات في وقت مبكر، يبين بوضوح تأييدنا لهذا الصك الأساسي والتزامنا به منذ عهد بعيد بوصفنا دولة غير حائزة لأسلحة نووية.
    The participants felt that the involvement of non-nuclear-weapon States would be vital in creating international widespread acceptance of, and trust in, a proposed verification regime. UN وقد شعر المشاركون بأن إشراك دولة غير حائزة لأسلحة نووية يمكن أن يكون مهما في التوصل إلى قبول دولي واسع النطاق لنظام تحقق مقترح، وللثقة فيه.
    The participants felt that the involvement of non-nuclear-weapon States would be vital in creating international widespread acceptance of, and trust in, a proposed verification regime. UN وقد شعر المشاركون بأن إشراك دولة غير حائزة لأسلحة نووية يمكن أن يكون مهما في التوصل إلى قبول دولي واسع النطاق لنظام تحقق مقترح، وللثقة فيه.
    In 2008 exercises will be conducted which hopefully will yield considerable experience in defining and negotiating the terms for mutually acceptable managed access inspections of nuclear warheads and facilities - both from a Non-Nuclear Weapon State and a Nuclear Weapon State's point of view. UN وستجرى في عام 2008 تمارين يؤمل أن تتمخض عنها خبرة واسعة في تحديد شروط إجراء عمليات تفتيش للرؤوس الحربية النووية والمرافق النووية تكون مقبولة بصورة متبادلة والتفاوض على هذه الشروط، وذلك من وجهة نظر دولة غير حائزة لأسلحة نووية ودولة حائزة لأسلحة نووية، على السواء.
    Ratification of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons before its entry into force and early conclusion of the Safeguards Agreement clearly demonstrate our long-standing support and commitment as a non-nuclear-weapon State to this fundamental instrument. UN ويبين التصديق على معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية قبل بدء العمل بها وإبرام اتفاق الضمانات في وقت مبكر، بوضوح، تأييدنا لهذا الصك الأساسي والتزامنا به منذ عهد بعيد بوصفنا دولة غير حائزة لأسلحة نووية.
    In this connection, we shall carry out our obligations as a non-nuclear-weapon State party to the NPT. UN وفي هذا الصدد، سوف ننفذ التزاماتنا بوصفنا دولة غير حائزة لأسلحة نووية وطرفا في معاهدة الأسلحة النووية.
    Ratification of the Treaty before its entry into force and early conclusion of the safeguards agreement clearly demonstrate the long-standing support and commitment of the Islamic Republic of Iran as a non-nuclear-weapon State to this fundamental instrument. UN ويظهر بوضوح من التصديق على المعاهدة قبل بدء العمل بها وإبرام اتفاق الضمانات في وقت مبكر تأييد جمهورية إيران الإسلامية لهذا الصك الأساسي والتزامها به منذ عهد بعيد بوصفها دولة غير حائزة لأسلحة نووية.
    In this context, Austria calls on the State in the Middle East that has not done so to accede without delay to the Non-Proliferation Treaty as a non-nuclear-weapon State. UN وفي هذا السياق، تدعو النمسا الدولة الشرق أوسطية التي لم تنضم إلى معاهدة عدم الانتشار إلى أن تفعل ذلك من دون تأخير، بوصفها دولة غير حائزة لأسلحة نووية.
    As a non-nuclear-weapon State and a State party to the Non-Proliferation Treaty, Ghana reaffirmed its commitment to it and other disarmament processes. UN فغانا بوصفها دولة غير حائزة لأسلحة نووية ودولة طرفا في معاهدة عدم الانتشار تؤكد من جديد التزامها بها وبسائر عمليات نزع السلاح.
    The Group reiterates the importance it attaches to universalization of the Treaty, and its hope that India will join the Treaty as a non-nuclear-weapon State. UN وتعيد المجموعة تأكيد الأهمية التي توليها لإضفاء الصبغة العالمية على معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وتعرب مجددا عن أملها في أن تنضم الهند إلى المعاهدة بوصفها دولة غير حائزة لأسلحة نووية.
    The Group reiterates the importance it attaches to universalization of the Treaty, and its hope that India will join the Treaty as a non-nuclear-weapon State. UN وتعيد المجموعة تأكيد الأهمية التي توليها لإضفاء الصبغة العالمية على معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وتعرب مجددا عن أملها في أن تنضم الهند إلى المعاهدة بوصفها دولة غير حائزة لأسلحة نووية.
    The EU therefore welcomes the recent announcement by Cuba that it intends to accede to the NPT as a non-nuclear-weapon State and calls upon those States not yet parties to the NPT to accede as non-nuclear-weapon States. UN لذلك يرحب الاتحاد الأوروبي بإعلان كوبا مؤخرا عزمها على الانضمام إلى المعاهدة بوصفها دولة غير حائزة لأسلحة نووية ويدعو الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في المعاهدة إلى الانضمام إليها بوصفها دولا غير حائزة للأسلحة النووية.
    The delicate balance crafted in that document clearly reflects the direct link between the need for Israel to accede to the NPT as a non-nuclear-weapon State and accession by Arab States to the conventions governing other weapons of mass destruction. UN ويعكس التوازن الدقيق، الذي أدرج ببراعة في تلك الوثيقة، بوضوح الصلة المباشرة بين ضرورة أن تنضم إسرائيل إلى معاهدة عدم الانتشار بوصفتها دولة غير حائزة لأسلحة نووية وانضمام الدول العربية للاتفاقيات التي تحكم أسلحة الدمار الشامل الأخرى.
    Although the number of States with an additional protocol had grown from 9 to 64 since the 2000 Review Conference, 40 non-nuclear-weapon States remained without a comprehensive safeguards agreement. UN ورغم ارتفاع عدد الدول التي وقّعت على البروتوكول الإضافي من 9 دول إلى 64 دولة منذ انعقاد مؤتمر الاستعراض لعام 2000، فلا تزال 40 دولة غير حائزة لأسلحة نووية بدون اتفاق ضمانات شامل.
    Although the number of States with an additional protocol had grown from 9 to 64 since the 2000 Review Conference, 40 non-nuclear-weapon States remained without a comprehensive safeguards agreement. UN ورغم ارتفاع عدد الدول التي وقّعت على البروتوكول الإضافي من 9 دول إلى 64 دولة منذ انعقاد مؤتمر الاستعراض لعام 2000، فلا تزال 40 دولة غير حائزة لأسلحة نووية بدون اتفاق ضمانات شامل.
    As a Non-Nuclear Weapon State the Czech Republic strongly believes that the final goal of the NPT is the general and complete disarmament. UN 2 - والجمهورية التشيكية باعتبارها دولة غير حائزة لأسلحة نووية تعتقد اعتقادا راسخا بأن الهدف النهائي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية هو نزع السلاح العام الكامل.
    The Czech Republic as a Non-Nuclear Weapon State and not party to the Conference on Disarmament (CD) is of the view that the goal of nuclear disarmament could be achieved through various international forums and instruments. UN 7 - ترى الجمهورية التشيكية بوصفها دولة غير حائزة لأسلحة نووية وليست طرفا في مؤتمر نزع السلاح أن هدف نزع السلاح النووي يمكن تحقيقه من خلال المنتديات والصكوك الدولية المختلفة.
    In that context, Austria calls on the State in the Middle East that has not done so to accede without delay to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons as a nonnuclear-weapon State. UN وفي هذا السياق، تدعو النمسا الدولة الشرق أوسطية التي لم تنضم إلى معاهدة عدم الانتشار إلى أن تفعل ذلك من دون تأخير، بوصفها دولة غير حائزة لأسلحة نووية.
    The following arrangements would apply to a participating country, whether an NNWS or not: UN والترتيبات التالية يمكن أن تنطبق على أي بلد مشارِك سواء كان دولة غير حائزة لأسلحة نووية أم لا:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more