"دولة غير طرف في" - Translation from Arabic to English

    • State not party to
        
    • State which is not a party to
        
    • States not party at
        
    • States not party to
        
    • State that is not a Party to
        
    • a non-State party to
        
    • nonparty to
        
    • State non-party to
        
    • a non-party to the
        
    • not a State Party to
        
    They shall not be nationals of the States parties to the dispute or of a State not party to this Convention. UN ولا يجوز أن يكونوا من مواطني الدول الأطراف في النزاع أو دولة غير طرف في هذه الاتفاقية.
    They shall not be nationals of the States parties to the dispute or of a State not party to this Convention. UN ولا يجوز أن يكونوا من مواطني الدول الأطراف في النزاع أو دولة غير طرف في هذه الاتفاقية.
    A statement was made by an observer from a State not party to the Convention. 2. Conclusions UN وأدلى ببيان مراقب عن دولة غير طرف في الاتفاقية.
    3. If the acceptance of a State which is not a party to this Statute is required under paragraph 2, that State may, by declaration lodged with the Registrar, accept the exercise of jurisdiction by the Court with respect to the crime in question. UN 3 - إذا كان قبول دولة غير طرف في هذا النظام الأساسي لازما بموجب الفقرة 2، جاز لتلك الدولة، بموجب إعلان يودع لدى مسجل المحكمة، أن تقبل ممارسة المحكمة اختصاصها فيما يتعلق بالجريمة قيد البحث.
    Five States Parties provided financial support for sponsorship programmes enabling the participation of 40 States not party at the 2MSP, 12 States not party at the intersessional meeting, 21 States not party at the ARCU and 32 States not party at the 3MSP. UN وقدمت خمس دول أطراف() الدعم المالي لبرامج الرعاية وتمكنت بذلك 40 دولة غير طرف من المشاركة في الاجتماع الثاني للدول الأطراف، و12 دولة غير طرف في اجتماع ما بين الدورات، و21 دولة غير طرف في مؤتمر أكرا الإقليمي المعني بعالمية الاتفاقية، و32 دولة غير طرف في الاجتماع الثالث للدول الأطراف.
    We have seen enormous growth in that sense. There were 40 States not party to the Convention in 2003, when the universality action plan was adopted. UN وقد شهدنا تناميا متعاظما على هذا الصعيد، فقد كانت هناك 40 دولة غير طرف في الاتفاقية عام 2003، حين اعتُمدت خطة العمل الشاملة.
    In this context, we are concerned that it is a depositary State of the NPT that has unilaterally deemed it appropriate to conclude a nuclear cooperation agreement with a State that is not a Party to the Treaty which in our view is contrary if not to the letter, at least to the spirit of that instrument, to the purpose and very objective of the Treaty, thus undermining its fundamental objectives and emptying it of its content. UN وفي هذا السياق، نشعر بالقلق لأن دولة وديعة لمعاهدة عدم الانتشار رأت من جانب واحد أن من المناسب إبرام اتفاق للتعاون النووي مع دولة غير طرف في المعاهدة وهو أمر نراه مخالفاً لروح هذا الصك إن لم يكن لنص المعاهدة وهدفها الفعلي، الأمر الذي يقوض أهدافها الجوهرية ويجردها من مضمونها.
    The Conference of the Parties acknowledged " that the meaning of the term `State not party to this Protocol'may be subject to differing interpretations with respect to hydrochlorofluorocarbons by parties to the Beijing Amendment " . UN وقد أقر مؤتمر الأطراف ' ' أن معنى مصطلح ' دولة غير طرف في هذا البروتوكول` قد يخضع لتفسيرات مختلفة فيما يتعلق بمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية من جانب الأطراف في تعديل بيجين``.
    To reaffirm the integrity of article IX, paragraph 3, of the Non-Proliferation Treaty, and the obligation of all States parties not to accord any status or recognition in any form contrary to the provisions of the Treaty to any State not party to the Treaty. UN التأكيد من جديد على سلامة الفقرة 3 من المادة التاسعة من معاهدة عدم الانتشار، والتزام الدول الأطراف كافة بعدم منح أي مركز أو اعتراف، بأية صورة مخالفة لأحكام المعاهدة، لأي دولة غير طرف في المعاهدة.
    [9. Notwithstanding paragraph 8, a Party may allow the export of such mercury or mercury compounds to a State not party to this Convention if: UN [9 - بغض النظر عن الفقرة 8، يجوز لطرف أن يسمح بتصدير الزئبق ومركبات الزئبق هذه إلى دولة غير طرف في هذه الاتفاقية إذا:
    According to paragraph 9 of Article 4 of the Protocol, Kazakhstan is treated as a " State not party to the Protocol " in this context. UN وتُعامل كازاخستان، في هذا السياق، باعتبارها ' ' دولة غير طرف في هذا البروتوكول``، وفقاً للفقرة 9 من المادة 4 من البروتوكول.
    In view of article V of annex II of the Convention, there was the question of determining whether the Commission should agree to consider a submission made by a State not party to the Convention. UN ومــن منظور المادة الخامسة من المرفق الثاني للاتفاقية، كانت هناك مسألة تقرير ما إذا كان ينبغي للجنة أن توافق على النظر في طلب من دولة غير طرف في الاتفاقيـة.
    The term " State not party to the Protocol " was defined in paragraph 9 of the same article to include a State or regional economic integration organization that had not agreed to be bound by the control measures in effect for those substances. UN ويُعرّف مصطلح ' ' دولة غير طرف في هذا البروتوكول`` في الفقرة 9 من نفس المادة بأنه يشمل دولة أو منظمة إقليمية للتكامل الاقتصادي لم توافق على أن تلتزم بتدابير الرقابة السارية على تلك المواد.
    1. Compliance issue subject to review: exports of methyl bromide to a State not party to the Protocol UN 1- مسألة الامتثال قيد الاستعراض: تصدير بروميد الميثيل إلى دولة غير طرف في البروتوكول
    The term " State not party to the Protocol " was defined in paragraph 9 of the same article to include a State or regional economic integration organization that had not agreed to be bound by the control measures in effect for those substances. UN ويُعرّف مصطلح ' ' دولة غير طرف في هذا البروتوكول`` في الفقرة 9 من نفس المادة بأنه يشمل دولة أو منظمة إقليمية للتكامل الاقتصادي لم توافق على أن تلتزم بتدابير الرقابة السارية على تلك المواد.
    3. If the acceptance of a State which is not a party to this Statute is required under paragraph 2, that State may, by declaration lodged with the Registrar, accept the exercise of jurisdiction by the Court with respect to the crime in question. UN 3- إذا كان قبول دولة غير طرف في هذا النظام الأساسي لازماً بموجب الفقرة 2، جاز لتلك الدولة، بموجب إعلان يودع لدى مسجِّل المحكمة، أن تقبل ممارسة المحكمة اختصاصها فيما يتعلق بالجريمة قيد البحث.
    (c) The Court may, under the conditions set out in this paragraph, grant a request for assistance under this paragraph from a State which is not a party to the Statute. UN (ج) يجوز للمحكمة، بالشروط المبينة في هذه الفقرة، أن توافق على طلب مساعدة تقوم دولة غير طرف في النظام الأساسي بتقديمه بموجب هذه الفقرة.
    21. Outreach efforts in line with Action #7 have resulted in the participation of 80 States not party to the Convention at the 2MSP, 32 States not party at the Intersessional meeting, 20 States not party at the ARCU and one observer state at the OCW. UN 21- وأسفرت جهود الاتصال التي جرت وفقاً للإجراء رقم 7 عن مشاركة 80 دولة غير طرف في الاتفاقية في الاجتماع الثاني للدول الأطراف()، وعن مشاركة 32 دولة غير طرف في اجتماع ما بين الدورات()، ومشاركة 20 دولة غير طرف في مؤتمر أكرا الإقليمي المعني بالعالمية() ودولة مراقبة واحدة في حلقة عمل اتفاقية أوسلو.
    Four States Parties provided financial support for sponsorship programmes enabling the participation of 36 States not party at the 2MSP, 34 States not party at the Intersessional meeting and 20 States not party at the ARCU. UN وقدمت أربع دول أطراف() الدعم المالي لبرامج الرعاية مما مكن من مشاركة 36 دولة غير طرف في الاجتماع الثاني للدول الأطراف، و34 دولة غير طرف في اجتماع ما بين الدورات و20 دولة غير طرف في مؤتمر أكرا الإقليمي المعني بالعالمية.
    As of 31 January 2007, 50 Parties had nominated official contact points and 18 States not party to the Convention had nominated contact points for communication concerning the Convention. UN 5 - وحتى 31 كانون الثاني/يناير 2007، عينت 50 من الأطراف مراكز اتصال رسمية لها وعينت 18 دولة غير طرف في الاتفاقية نقاط اتصال للاتصالات المتعلقة بالاتفاقية.
    3. If the acceptance of a State that is not a Party to this Statute is required under paragraph 2 above, that State may, by declaration lodged with the Registrar, consent to the exercise of jurisdiction by the Court with respect to the crime in question. UN ٣ - إذا لزم بموجب الفقرة ٢ أعلاه القبول من جانب دولة غير طرف في هذا النظام اﻷساسي، جاز لتلك الدولة، بموجب إعلان يودع لدى المسجﱢل، أن توافق على ممارسة المحكمة اختصاصها فيما يتعلق بالجريمة قيد البحث.
    Alleged human rights violations committed by a non-State party to the Optional Protocol, in complicity with a State party UN الموضوع: ادعاء حدوث انتهاكات لحقوق الإنسان ارتكبتها دولة غير طرف في البروتوكول الاختياري بالتواطؤ مع دولة طرف.
    That no further action is necessary in view of the undertaking by the Republic of Korea not to authorize any further exports of hydrochlorofluorocarbons to any nonparty to the relevant amendments to the Montreal Protocol; UN 3 - يشير إلى عدم وجود ضرورة لاتخاذ إجراء بالنظر إلى تعهد جمهورية كوريا بعدم ترخيص أي صادرات أخرى من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية إلى أي دولة غير طرف في التعديلين المعنيين لبروتوكول مونتريال؛
    The situations involving a competing request by a State non-party to the statute was considered particularly complex and it was suggested that the matter should be further examined. UN أما الحالات التي تتعلق بطلب منافس مقدم من دولة غير طرف في النظام اﻷساسي، فقد اعتبرت معقدة جدا، واقترح إخضاع هذه المسألة لمزيد من الدراسة.
    The United States of America, a non-party to the Convention, was represented as an observer. UN 9- ومُثلت الولايات المتحدة الأمريكية، وهي دولة غير طرف في الاتفاقية، بصفة مراقب.
    3. Any State that is not a State Party to the Convention may ratify, accept, approve or accede to this Protocol if at the same time it ratifies, accepts, approves or accedes to the Convention in accordance with articles 25 and 26 thereof. UN 3 - يجوز لأي دولة غير طرف في الاتفاقية أن تصدق على هذا البروتوكول أو تقبله أو توافق عليه أو تنضم إليه في الوقت الذي تصدق فيه على الاتفاقية أو تقبلها أو توافق عليها أو تنضم إليها، وفقا للمادتين 25 و 26 من الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more