The export of Schedule 3 chemicals to a State not a party to the Paris Convention is subject to authorization. | UN | ويخضع لنظام الإذن تصدير المواد الكيميائية المدرجة في الجدول 3 والموجهة إلى دولة ليست طرفا في اتفاقية باريس. |
That a State not party to the Treaty was accorded preferential treatment constituted a gross violation of the spirit and the letter of the Treaty. | UN | وإسباغ معاملة تفضيلية على دولة ليست طرفاً في المعاهدة يشكل انتهاكاً صارخاً لنص المعاهدة وروحها. |
A statement was also made by a representative of a State not party to the Convention. | UN | كما أدلى ببيان ممثل دولة ليست طرفا في الاتفاقية. |
At the outset I would like to invite the Conference to take a decision on the request for participation in our work from a State that is not a member of the Conference. | UN | في البداية، أود أن أدعو المؤتمر إلى اتخاذ قرار بشأن طلب المشاركة في أعمالنا الوارد من دولة ليست عضوا في المؤتمر. |
I would now like to invite the Conference to take a decision on an additional request for participation in our work from a State which is not a member of the Conference. | UN | أود الآن دعوة المؤتمر إلى اتخاذ قرار بشأن طلب إضافي للمشاركة في أعمالنا وارد من دولة ليست عضو في المؤتمر. |
Furthermore, there must be no nuclear cooperation with any State not a party to the Treaty, particularly a State which ignored international legitimacy and used such cooperation to develop its nuclear-weapon capability. | UN | كما أنه يجب عدم قيام تعاون نووي مع أي دولة ليست طرفا في المعاهدة، ولا سيما مع أي دولة تتجاهل الشرعية الدولية وتستخدم هذا التعاون لتطوير قدرة أسلحتها النووية. |
I would now like to invite the Conference to take a decision on the additional request for participation in our work by a State not member of the Conference. | UN | وأود الآن أن أدعو المؤتمر إلى اتخاذ قرار بشأن الطلب الإضافي بالمشاركة في أعمالنا من دولة ليست عضواً في المؤتمر. |
No State not party to the Treaty attended the meetings of the Committee as an observer. | UN | ولم تحضر أي دولة ليست طرفا في المعاهدة جلسات اللجنة بصفة مراقب. |
It is also disconcerting that more than one State party has entered into a nuclear cooperation agreement with a State not party to the NPT. | UN | كما أن من دواعي القلق أن أكثر من دولة طرف قد دخلت في اتفاق للتعاون النووي مع دولة ليست طرفا في المعاهدة. |
We received the Court's Prosecutor, in an effort to enhance cooperation with the Court as a State not party to the Rome Statute. | UN | وقد استقبلنا مدعي عام المحكمة سعياً منا إلى تعزيز التعاون مع المحكمة بوصفنا دولة ليست طرفاً في نظام روما الأساسي. |
I thank you, and now I would like to invite the Conference to consider one more request by a State not member of the Conference to participate in our work as an observer. | UN | وأود الآن أن أدعو المؤتمر إلى النظر في طلب آخر مقدم من دولة ليست عضوا في المؤتمر للمشاركة في أعمالنا بصفة مراقب. |
No State not party to the Treaty attended the meetings of the Committee as an observer; | UN | ولم تحضر أي دولة ليست طرفا في المعاهدة جلسات اللجنة بصفة مراقب. |
It was also noted that the total prohibition of trials in absentia would merely ensure the impunity of a criminal who might take refuge in a State not party to the statute of the court. | UN | كما لوحظ أن التحريم الشامل للمحاكمات الغيابية لن يعمل إلا على ضمان اﻹفلات من العقوبة للمجرم الذي قد يلجأ الى دولة ليست طرفا في النظام اﻷساسي للمحكمة. |
To agree that no further action is necessary in view of the undertaking by the Russian Federation not to authorize any further exports of hydrochlorofluorocarbons to any State not party to the Protocol; | UN | 3 - يُوافَق على عدم الحاجة لاتخاذ إجراء إضافي في ضوء تعهد الاتحاد الروسي بعدم الإذن بأي عمليات تصدير أخرى لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية لأي دولة ليست طرفاً في البروتوكول؛ |
Pursuant to paragraph 1 of Annex I to the Constitution, if a State not listed in any of those lists becomes a Member of UNIDO, the General Conference shall decide, after appropriate consultations, in which of those lists it is to be included. | UN | وتقضي الفقرة 1 من المرفق الأول بالدستور بأنه إذا أصبحت دولة ليست مدرجة في أي من تلك القوائم عضوا في اليونيدو، قَرّر المؤتمر العام، بعد إجراء المشاورات المناسبة، في أي من هذه القوائم تدرج تلك الدولة. |
Pursuant to paragraph 1 of Annex I to the Constitution, if a State not listed in any of those lists becomes a Member of UNIDO, the General Conference shall decide, after appropriate consultations, in which of those lists it is to be included. | UN | وتنص الفقرة 1 من المرفق الأول بالدستور على أنه إذا أصبحت دولة ليست مدرجة في أي من تلك القوائم عضوا في اليونيدو، على المؤتمر العام أن يقرر، بعد إجراء المشاورات المناسبة، في أي من هذه القوائم تدرج تلك الدولة. |
Pursuant to paragraph 1 of Annex I to the Constitution, if a State not listed in any of those lists becomes a Member of UNIDO, the General Conference shall decide, after appropriate consultations, in which of those lists it is to be included. | UN | وتقضي الفقرة 1 من المرفق الأول بالدستور بأنه إذا أصبحت دولة ليست مدرجة في أي من تلك القوائم عضوا في اليونيدو، قَرّر المؤتمر العام، بعد إجراء المشاورات المناسبة، في أي من هذه القوائم تدرج تلك الدولة. |
The prosecution of nationals of a State that is not party to the Rome Statute is possible under limited circumstances. | UN | ومحاكمة رعايا دولة ليست طرفا في نظام روما الأساسي ممكن في ظروف محدودة. |
Any Government of a State which is not a party to the Convention may, at its request, be admitted by the General Conference as an associate member. | UN | يجوز للمؤتمر العام أن يقبل حكومة أي دولة ليست طرفا في الاتفاقية بصفة عضو منتسب، بناء على طلبها. |
He further recalled that currently no member of the Bureau represented a State that was not a Party to the Kyoto Protocol. | UN | وأشار أيضاً إلى أنه لا يوجد حالياً عضو واحد من أعضاء المكتب يمثِّل دولة ليست طرفاً في بروتوكول كيوتو. |
In addition, some 50 States, not members of the Conference, are regularly invited to participate in its work, upon their request. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك توجه الدعوة بانتظام إلى ٥٠ دولة ليست أعضاء في المؤتمر للمشاركة في أعماله بناء على طلبها. |
A total of 32 states are not party to the Convention. | UN | وهناك ما مجموعه 32 دولة ليست أطرافاً في الاتفاقية. |
To clarify that those individuals who formed part of the police forces were not considered as mercenaries and in addition to ensure that individuals who were members of the armed forces of another State and on official duty would be considered mercenaries only if they were sent by a State which was not a party to the conflict; | UN | :: النص بوضوح على أن الأفراد الذين يشكلون جزءاً من قوات الشرطة لا يُعتبرون مرتزقة، وبالإضافة إلى ذلك ضمان عدم اعتبار أعضاء القوات المسلحة لدولة أخرى الموفدين في مهمة رسمية مرتزقةً إلا إذا أوفدتهم دولة ليست طرفاً في النـزاع؛ |