We share the analysis of the security situation contained in the report, which identified the need to restore the sovereignty of the Malian State over the entire national territory as a priority. | UN | ونؤيد تحليل الحالة الأمنية الوارد في التقرير، الذي أعطى الأولوية لضرورة إعادة بسط سيادة دولة مالي على كامل التراب الوطني. |
Following the session, the Heads of State and Government of ECOWAS reaffirmed their commitment to the sovereignty of the Republic of Mali, its territorial integrity, and the unitary, republican and secular form of the Malian State. | UN | وفي ختام هذه الدورة، أكد رؤساء دول وحكومات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا مجددا تمسكهم بسيادة جمهورية مالي وسلامتها الإقليمية ووحدة دولة مالي والشكل الجمهوري لنظام الحكم فيها وطابعه العلماني. |
In the declaration, the Heads of State and Government reiterate their commitment to the sovereignty of the Republic of Mali, its territorial integrity and the unified, republican and secular character of the Malian State. | UN | ويؤكد رؤساء الدول والحكومات مجددا في هذا الإعلان التزامهم بسيادة جمهورية مالي وسلامتها الإقليمية ووحدة دولة مالي والشكل الجمهوري لنظام الحكم فيها وطابعه العلماني. |
Revised joint strategic concept of operations for the African-led International Support Mission in Mali and the Malian Defence and Security Forces to restore the authority of the State of Mali over its entire national territory | UN | مفهوم العمليات الاستراتيجي المشترك المنقح لنشر بعثة الدعم الدولية بقيادة أفريقية في مالي وقوات الدفاع والأمن المالية من أجل استعادة سلطة دولة مالي على مجموع إقليمها الوطني |
It was thus after full consensus was reached on this candidacy that the supreme authorities of the Republic of Mali invited the Minister for Foreign Affairs to put it forward on behalf of the State of Mali. | UN | وبناء عليه فإن على السلطات في جمهورية مالي طلبت إلى الوزير المكلف بالشؤون الخارجية تقديم هذا الترشيح باسم دولة مالي بعد أن تحقق توافق كامل في الآراء بشأنه. |
According to FIDH, the Committee has urged the Malian Government to make public opinion more aware of the importance of public education and has asked it to take steps to change the traditional attitudes that hinder progress in this respect. | UN | وأضاف الاتحاد الدولي أن اللجنة حثت دولة مالي على زيادة توعية الرأي العام بأهمية التعليم العام ودعتها إلى اتخاذ تدابير لوضع حد للمواقف التقليدية التي تعترض التقدم في هذا المجال. |
There are no wars or tribal problems among the various ethnic groups that make up the Malian nation. | UN | فليست هناك أي حرب ولا أي مشاكل قبلية بين مختلف الكيانات الإثنية التي تشكل دولة مالي. |
It provided the participants with the opportunity to unite in solidarity with the people of Mali and to agree with the Malian State on an effective mobilization of efforts to complete the restoration of constitutional order, as well as to safeguard the national unity and territorial integrity of Mali. | UN | ووفر للمشاركين فرصة لكي يتوحدوا تضامنا مع شعب مالي، ويتفقوا مع دولة مالي بشأن سبيل فعال لحشد الجهود من أجل إكمال عملية استعادة النظام الدستوري، وكذلك الحفاظ على الوحدة الوطنية وسلامة أراضي مالي. |
They reiterated their support for the restoration of the authority of the Malian State over its entire territory and for a durable political resolution to the crisis and long-term peace and stability throughout the country, respecting the sovereignty, unity and territorial integrity of the Malian State. | UN | وأعربوا مجددا عن مساندتهم لاستعادة سلطة دولة مالي على كامل أراضيها وللتوصل إلى حل سياسي دائم للأزمة وإلى سلام واستقرار بعيدي الأمد في جميع أنحاء البلد، على نحو يحترم سيادة دولة مالي ووحدتها وسلامتها الإقليمية. |
7. Urges further the parties in this negotiation process to coordinate with the Special Representative of the Secretary-General for Mali, with the goal of securing a durable political resolution to the crisis and long-term peace and stability throughout the country, respecting the sovereignty, unity and territorial integrity of the Malian State; | UN | 7 - يحث كذلك الأطراف في عملية المفاوضات هذه على التنسيق مع الممثل الخاص للأمين العام في مالي، وذلك بهدف ضمان تسوية سياسية دائمة للأزمة وإحلال السلام والاستقرار على المدى الطويل في جميع أنحاء البلد، وكله في ظل احترام سيادة دولة مالي ووحدتها وسلامة أراضيها؛ |
42. The Authority reaffirms its commitment to the sovereignty of the Republic of Mali, its territorial integrity, and the unitary, republican and secular form of the Malian State. | UN | ٤٢ - وتؤكد الهيئة مجددا التزامها بسيادة جمهورية مالي، وسلامتها الإقليمية، ووحدة دولة مالي والشكل الجمهوري لنظام الحكم فيها وطابعه العلماني. |
7. Urges further the parties in this negotiation process to coordinate with the Special Representative of the Secretary-General for Mali, with the goal of securing a durable political resolution to the crisis and long-term peace and stability throughout the country, respecting the sovereignty, unity and territorial integrity of the Malian State; | UN | 7 - يحث كذلك الأطراف في عملية المفاوضات هذه على التنسيق مع الممثل الخاص للأمين العام في مالي، وذلك بهدف ضمان تسوية سياسية دائمة للأزمة وإحلال السلام والاستقرار على المدى الطويل في جميع أنحاء البلد، وكله في ظل احترام سيادة دولة مالي ووحدتها وسلامة أراضيها؛ |
6. Reiterates its deep concern about the developments in northern Mali and the strong condemnation by the AU of the attacks perpetrated by the armed and terrorist groups against the Malian State, including exactions against the Malian military and their families in Aguelhok, in the north of Mali; | UN | 6 - يؤكد مجددا على قلقه العميق إزاء تطور الوضع في شمال مالي وعلى الإدانة القوية للاتحاد الأفريقي للهجمات المسلحة التي ترتكبها المجموعات المسلحة والإرهابية ضدّ دولة مالي بما في ذلك التجاوزات التي طالت عناصر الجيش في مالي وعائلاتهم في اغلهوك، شمال مالي؛ |
Regarding this latter point, the task is to reinstate, without delay, the authority of the Malian State over its entire territory, to put an end to the activities of the terrorist and criminal groups which are active on the ground and to respond, within the strict framework of the principles of the AU, to the structural causes of the recurrent rebellions in northern Mali. | UN | ويتعلق الأمر بخصوص النقطة الأخيرة بإعادة بسط سلطة دولة مالي فورا على كافة أراضيها والقضاء على الجماعات الإرهابية والإجرامية الناشطة في البلاد والتصدي، في إطار احترام صارم لمبادئ الاتحاد الأفريقي، للأسباب الهيكلية لحركات ظاهرة التمرد المتكررة في الجزء الشمالي من مالي. |
" The Security Council reiterates its call for an inclusive and credible negotiation process open to all communities of the North of Mali, with the goal of securing a durable political resolution to the crisis and long-term peace and stability throughout the country, respecting the sovereignty, unity and territorial integrity of the Malian State. | UN | " ويكرر مجلس الأمن دعوته لعملية تفاوض شاملة وذات مصداقية ومفتوحة لجميع القبائل في شمال مالي، بهدف ضمان تسوية سياسية دائمة للأزمة وإحلال السلام والاستقرار على المدى الطويل في جميع أنحاء البلد، في ظل احترام سيادة دولة مالي ووحدتها وسلامتها الإقليمية. |
This strong concern was behind the request made in October 1993 by the Head of State of Mali to the Secretary-General of the United Nations to provide assistance in the collection and control of the illicit small arms that were proliferating in the country. | UN | وكان هذا الشاغل القوي وراء الطلب الذي تقدم به رئيس دولة مالي في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ إلى أمين عام اﻷمم المتحدة من أجل تقديم المساعدة في جمع اﻷسلحة الخفيفة غير المشروعة التي كانت منتشرة في ذلك البلد ومراقبتها. |
Meeting in Bangui today, 25 January 1997, and, with reference to the mandate entrusted to the International Monitoring Committee, having taken note with appreciation of the various reports on the work of the Committee, which is chaired by Army General Amadou Toumani Touré, former head of State of Mali, | UN | المجتمعين في بانغي، في يومنا هذا، ٢٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، إذ نشير الى الولاية المسندة الى اللجنة الدولية للمتابعة، وبعد أن أطلعنا، مع الارتياح، على مختلف التقارير عن أعمال هذه اللجنة برئاسة الجنرال أمادو توماني توريه، رئيس دولة مالي السابق، |
B. Joint Strategic Concept of Operations for the International Military Force and the Malian Defence and Security Forces to Restore the Authority of the State of Mali over its Entire National Territory endorsed by the African Union Peace and Security Council on 14 November 2012. | UN | باء - مفهوم العمليات الاستراتيجي المشترك لنشر القوة العسكرية الدولية وقوات الدفاع والأمن المالية من أجل استعادة سلطة دولة مالي على مجموع إقليمها الوطني، الذي أقرّه مجلس السلم والأمن التابع للاتحاد الأفريقي في 14 تشرين الثاني/ نوفمبر 2012. |
While this initiative is to be welcomed, it should be pointed out that by instituting the National Commission for Human Rights by a decree and not by a law and by attaching it to the Ministry of Justice, the Malian Government has not complied with the international rules established by the United Nations in the Paris Principles. | UN | ومع ضرورة الترحيب بهذه المبادرة، لا بد أيضاً من الإشارة إلى أن إنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان بموجب مرسوم لا بموجب قانون وإلحاقها بوزارة العدل، يعني أن دولة مالي لم تمتثل للقواعد الدولية التي أرستها الأمم المتحدة في مبادئ باريس. |
According to FIDH, the Committee urged the Malian Government to complete the process of adopting the draft Individuals and Family Code by the first quarter of 2006. | UN | وأفاد الاتحاد الدولي بأن اللجنة حثت دولة مالي على الانتهاء من عملية اعتماد مشروع قانون شؤون الأفراد والأسرة بحلول الربع الأول من عام 2006(7). |
The restoration of peace in the northern part of our country has allowed the various components of the Malian nation to work together in building our nation in a spirit of solidarity focused on the well-being and prosperity of all. | UN | واستعادة السلام في الجزء الشمالي من بلدنا سمحت لمختلف عناصر دولة مالي بالعمل بالترافق في بناء دولتنا بروح من التضامن المرتكز على رفاه الجميع وازدهارهم. |
the Government of Mali and its development partners have worked to increase women's awareness regarding environmental protection. | UN | قامت دولة مالي وشركاؤها في التنمية ببذل الجهود اللازمة لتوعية النساء في مجال حماية البيئة. |