"دولة موقّعة" - Translation from Arabic to English

    • signatory
        
    • signatories
        
    One signatory, Haiti, also reported. UN كما قدم تقرير من دولة موقّعة واحدة، وهي هايتي.
    One signatory State, Haiti, reported on its implementation of the Convention. UN 127- أبلغت دولة موقّعة واحدة، وهي هايتي، عن تنفيذها للاتفاقية.
    The Czech Republic reported as a State signatory. UN وقدمت الجمهورية التشيكية تقريراً بوصفها دولة موقّعة.
    The Czech Republic reported as a State signatory. UN وقدمت الجمهورية التشيكية تقريراً بوصفها دولة موقّعة.
    At the time of writing, there were 111 signatories and 4 parties. UN وفي أثناء تحرير التقرير، كانت هناك 111 دولة موقّعة و4 أطراف.
    As yet, no nation signatory to BPfA has introduced these measures. UN وحتى الآن لم تنفذ أية دولة موقّعة على المنهاج المذكور هذه التدابير.
    At the same time, it should be immune to abuse and allow every State signatory to protect its national security interests. UN وفي الوقت نفسه، ينبغي أن يكون محصنا ضد إساءة استخدامه، وأن يسمح لكل دولة موقّعة بأن تحمي مصالحها الأمنية الوطنية.
    As a signatory State, China wishes to see the early entry into force of the Protocol. UN والصين، بوصفها دولة موقّعة على هذا البروتوكول، ترغب في رؤيته وقد دخل حيز النفاذ في وقت مبكر.
    It is a signatory to numerous international conventions and provides full health, education and welfare services to children. UN وإسرائيل دولة موقّعة على العديد من الاتفاقيات الدولية وتوفِّر للأطفال خدمات كاملة في مجالات الصحة والتعليم والرعاية.
    Cuba is not a signatory to the 1951 Convention relating to the Status of Refugees or the 1967 Protocol thereto. UN كوبا ليست دولة موقّعة لا على اتفاقية عام 1951 المتعلقة بمركز اللاجئين ولا على بروتوكولها لعام 1967.
    Cuba is not a signatory to the 1951 Convention relating to the Status of Refugees or the 1967 Protocol thereto. UN كوبا ليست دولة موقّعة لا على اتفاقية عام 1951 المتعلقة بمركز اللاجئين ولا على بروتوكولها لعام 1967.
    65. The observer for Japan, a signatory State, also made statements. UN 65- وألقى كلمات أيضاً المراقب عن اليابان، وهي دولة موقّعة على الاتفاقية.
    75. The observer for Japan, a signatory State, also made a statement. UN 75- وألقى كلمة أيضاً المراقب عن اليابان، وهي دولة موقّعة على الاتفاقية.
    83. The observer for Japan, a signatory State, also made a statement. UN 83- وألقى كلمةً أيضاً المراقِب عن اليابان، وهي دولة موقّعة على الاتفاقية.
    2. This Treaty is subject to ratification, acceptance or approval by each signatory State. UN 2 - هذه المعاهدة خاضعة للتصديق أو القبول أو الموافقة من جانب كل دولة موقّعة.
    In light of this, Indonesia is a signatory State to the Agreement on Port State Measures to Prevent, Deter and Eliminate Illegal, Unreported and Unregulated Fishing and is now preparing to ratify the agreement. UN وفي ضوء ذلك، فإن إندونيسيا دولة موقّعة على الاتفاق بشأن التدابير التي تتخذها دولة الميناء لمنع الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم وردعه والقضاء عليه.
    The second session was attended by representatives of 80 States parties, 30 signatory States, 7 observer States, 1 observing entity and numerous regional, intergovernmental, international and non-governmental organizations. UN وحضر الدورة الثانية ممثّلو 80 دولة طرفا و30 دولة موقّعة و7 دول مراقبة وكيان مراقب واحد والعديد من المنظمات الإقليمية والحكومية الدولية والمنظمات الدولية وغير الحكومية.
    As a signatory to international security and judicial cooperation agreements, Mali cannot object to the extradition of a presumed terrorist if a third State requesting the extradition furnishes the necessary evidence. UN ولا يمكن لمالي، كونها دولة موقّعة على اتفاقات دولية متعلقة بالأمن والتعاون القضائي، معارضة تسليم إرهابي مزعوم إذا ما قدمت الدولة الثالثة المقدمة طلب التسليم الأدلة اللازمة.
    On that day a record number of 119 signatures was reached. Today, 20 years later, the importance that the international community attaches to that legal instrument is increasing and we are making strides towards universal participation, with 157 signatory States and 142 States parties. UN ففي ذلك اليوم، سجل رقم قياسي لـ 119 توقيعا واليوم، وبعد عشرين سنة، تزداد الأهمية التي يوليها المجتمع الدولي لذاك الصك القانوني كما أننا نخطو خطوات واسعة نحو المشاركة العالمية، إذ هناك 157 دولة موقّعة و 142 دولة طرفا.
    Today, 133 States are signatories and 64 have already concluded their national ratification process. UN وهناك اليوم 133 دولة موقّعة على الاتفاقية، و64 دولة استكملت اجراءاتها الوطنية للتصديق عليها.
    Today, there were 126 parties and 140 signatories to the Convention. UN وهناك اليوم 126 دولاً أطراف و 140 دولة موقّعة على الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more