two Member States have a standing order to receive copies of all reports. | UN | وقد قدمت دولتان عضوان طلباً دائماً بتلقي نسخ من جميع التقارير. |
two Member States have a standing order to receive copies of all reports. | UN | وقد قدمت دولتان عضوان طلباً دائماً بتلقي نسخ من جميع التقارير. |
Also, two Member States from the African region noted among their achievements the signing of the African Charter on Human and Peoples' Rights. | UN | وذكرت دولتان عضوان من المنطقة الأفريقية أن إنجازاتهما تتضمن التوقيع على الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب. |
Council 2000 endorsed the requests from two Member States for a repayment schedule of 10 years. | UN | وأيد مجلس عام 2000 الطلبين اللذين قدمتهما دولتان عضوان بوضع جدول سداد لها مدته 10 سنوات. |
We are convinced that the process initiated in Geneva by two States members of the European Union should be the one to clarify the content of human rights obligations related to access to safe drinking water and sanitation. | UN | ونحن مقتنعون بأن العملية التي بدأتها دولتان عضوان في الاتحاد الأوروبي في جنيف ينبغي أن تكون هي العملية التي توضح مضمون التزامات حقوق الإنسان المتعلقة بالحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي. |
Accordingly, two Member States, Chad and Malawi, currently had no vote in the Assembly. | UN | ولا تتمتع حاليا دولتان عضوان هما تشاد وملاوي بحق التصويت. |
two Member States specifically supported a greater role for the Assembly in the process of selecting the Secretary-General. | UN | وأيدت دولتان عضوان بالتحديد تعزيز دور الجمعية العام في عملية اختيار الأمين العام. |
two Member States indicated that they were not satisfied with the duration of meetings. | UN | وأشارت دولتان عضوان إلى أنهما ليستا راضيتين عن مدة الجلسات. |
Only the negative position adopted by two Member States, in an attempt to cover up Israel's responsibility in the Qana massacre, was political. | UN | أما الموقف السلبي الذي وقفته دولتان عضوان فهو موقف سياسي غايته التستر على مسؤولية إسرائيل في مجزرة قانا. |
two Member States requested advisory services from the Institute and offered to meet all related expenses. | UN | وقد طلبت دولتان عضوان من المعهد تقديم خدمات استشارية، وعرضتا دفع كافة النفقات ذات الصلة. |
two Member States have indicated that they are considering replacing the German air support. | UN | وقد ذكرت دولتان عضوان أنهما تنظران في الحلول محل الدعم الجوي اﻷلماني. |
two Member States were designated to undertake the evaluation. | UN | وعُيِنَتْ دولتان عضوان لإجراء التقييم. |
E. Participation of observers 9. two Member States were represented as observers at the organizational session of the Committee: Egypt and Senegal. | UN | 9 - كانت دولتان عضوان ممثلتين بصفة مراقب في الدورة التنظيمية للجنة هما: السنغال ومصر. |
6. Pursuant to resolution 50/61, two Member States submitted their views on the study. | UN | ٦ - وعملا بالقرار ٥٠/٦١، قدمت دولتان عضوان آراءهما في الدراسة. |
The next 14 principal contributors accounted for 28 per cent, with most of the amount owed by two Member States. | UN | أما المشتركون الرئيسيون اﻷربعة عشر التالون في الترتيب فلا يزال في ذمتهم ٢٨ في المائة من المبلغ ، وتدين بمعظمها دولتان عضوان. |
At this point, I would refer to the view now being advanced by one or two Member States to the effect that the United Nations may not be the proper place to deal with the issue of Palestine. | UN | وفي هذه المرحلة، أود أن أشير إلى وجهة نظر تعرضها اﻵن دولة أو دولتان عضوان مفادها أن اﻷمم المتحدة قد لا تكون المكان المناسب لتناول قضية فلسطين. |
As at 31 October 1993, a total of $713,400 had been contributed to the Trust Fund by two Member States: New Zealand and the United States of America. | UN | وتبرع للصندوق الاستئماني حتى ٣١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣ بمبلغ ٤٠٠ ٧١٣ دولار دولتان عضوان هما نيوزيلندا والولايات المتحدة اﻷمريكية. |
For example, when two Member States of the European Communities argued that their breaches of an obligation under the European Economic Community (EEC) Treaty were justified by the fact that the Council of that organization had previously committed a breach, the Court of Justice of the European Communities stated that | UN | وعلى سبيل المثال، عندما استظهرت دولتان عضوان بالجماعات الأوروبية بأن إخلالهما بالتزام بموجب معاهدة الجماعة الاقتصادية الأوروبية يبرره كون مجلس تلك المنظمة قد سبق له أن ارتكب خرقا، فإن محكمة العدل للجماعات الأوروبية بيّنت ما يلي: |
The President: Before announcing the result of the voting, I would like to clarify that, in accordance with Article 19 of the Charter and resolution 58/1, of 16 October 2003, two Member States were not given ballot papers. | UN | الرئيس: قبل إعلان نتيجة التصويت، أود أن أوضح أنه، وفقا للمادة 19 من الميثاق وللقرار 58/1 المؤرخ 16 تشرين الأول/أكتوبر 2003، لم تُعط دولتان عضوان بطاقات اقتراع. |
78. two Member States have proposed that this draft article should be deleted or modified. | UN | 78 - وتقترح دولتان عضوان() إما حذف هذا النص أو تعديله(). |
two States members of the Group of African States, both common-law countries, permitted all mentioned special investigative techniques, although one State did not yet have a clear regulation on the admissibility of evidence derived from such techniques. | UN | ٥٢- تسمح دولتان عضوان في مجموعة الدول الأفريقية، وكلتاهما تطبق نظام القانون العام، باستخدام جميع أساليب التحري الخاصة المذكورة، رغم أنَّ دولة واحدة ليست لديها حتى الآن أيُّ قواعد تنظيمية واضحة بخصوص مقبولية الأدلة المستقاة باتباع هذه الأساليب. |