It also regulates the right of option of persons concerned who are qualified to acquire the nationality of two or more successor States that have had their origin in a predecessor State. | UN | ونظم أيضا حق اختيار الأشخاص المعنيـين لجنسية دولتين أو أكثر من دول الخلف التي انبثقت عن الدولة السلف. |
There is also the threat of large-scale information wars or confrontations between two or more States. | UN | كما أن هناك تهديدا يتمثل بنشوب حروب معلومات واسعة النطاق ومواجهات بين دولتين أو أكثر. |
The effort should be limited to natural resources within the jurisdiction of two or more States. | UN | وينبغي أن يقتصر الجهد على الموارد الطبيعية الواقعة في نطاق ولاية دولتين أو أكثر. |
216. It was further noted that the issue of effective link should be opposable only between two or more States of which an individual was a national. | UN | 216 - وأشير فضـلا عن ذلك إلى أن مسألة الصلة الفعلية لا يجب أن يُحتج بها إلا بين دولتين أو أكثر يحمل الفرد جنسيتها. |
Any dispute between two or more States Parties concerning the interpretation or application of the present Convention which is not settled by negotiation shall, at the request of one of them, be submitted to arbitration. | UN | يعرض للتحكيم أي خلاف ينشأ بين دولتين أو أكثر من الدول الأطراف حول تفسير أو تطبيق هذه الاتفاقية ولا يسوى عن طريق المفاوضات وذلك بناءً على طلب واحدة من هذه الدول. |
Features beyond a single sovereignty common to two or more nations | UN | المعالم التي تتعدى سيادة البلد الواحد المشتركة بين دولتين أو أكثر |
Joint investigative teams can be set up when a criminal investigation requires close cooperation among two or more States. | UN | ويمكن إنشاء فرق مشتركة للتحقيق عندما يتطلب التحقيق الجنائي قيام تعاون وثيق بين دولتين أو أكثر. |
The effort should be limited to natural resources within the jurisdiction of two or more States. | UN | وينبغي أن يقتصر الجهد على الموارد الطبيعية الواقعة في نطاق ولاية دولتين أو أكثر. |
When two or more States agree to apply a treaty provisionally, they may do so by means of a parallel agreement, which can take various forms. | UN | ولدى موافقة دولتين أو أكثر على التطبيق المؤقت لمعاهدة من المعاهدات، فإنه يتسنى إتمام ذلك بإبرام اتفاق مواز يمكن أن يتخذ أشكالا متباينة. |
International settlement implies a conflict between two or more States, when the States concerned agree on a procedure for reaching a peaceful solution. | UN | إذ تفترض التسوية الدولية وجود نزاع بين دولتين أو أكثر تسعى هذه الدول إلى تسويته بالاتفاق على إجراء معين. |
Those investigation teams consist of officials of two or more Member States of the European Union. | UN | وتتألّف أفرقة التحقيق المشتركة هذه من موظفين من دولتين أو أكثر من الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي. |
Again, that criterion was essentially included to delimit the scope of the draft articles and thus to limit the legal relationship between two or more watercourse States. | UN | ومن الناحية الجوهرية فقد أضيف هذا المعيار أيضا لحصر نطاق المواد ومن ثم لتحديد العلاقة القانونية بين دولتين أو أكثر من دول المجرى المائي. |
" 2. Where a watercourse agreement is concluded between two or more watercourse States, it shall define the waters to which it applies. | UN | " ٢ - عندما يعقد اتفاق مجرى مائي بين دولتين أو أكثر من دول المجرى المائي، يجب أن يحدد الاتفاق المياه التي يسري عليها. |
" 2. Where a watercourse agreement is concluded between two or more watercourse States, it shall define the waters to which it applies. | UN | " ٢ - عندما يعقد اتفاق مجرى مائي بين دولتين أو أكثر من دول المجرى المائي، يجب أن يحدد الاتفاق المياه التي يسري عليها. |
Again, that criterion was essentially included to delimit the scope of the draft articles and thus to limit the legal relationship between two or more watercourse States. | UN | وهنا أيضا وردت اﻹشارة إلى المعيار المذكور أساسا بهدف تحديد نطاق مشاريع المواد، مما يحدد العلاقة القانونية بين دولتين أو أكثر من دول المجرى المائي. |
In addition, several new agreements are in preparation between two or more Eastern European States, and some earlier existing agreements are under revision. | UN | وفضلا عن ذلك، يجري حاليا إعداد عدة اتفاقات جديدة بين دولتين أو أكثر من دول أوروبا الشرقية، كما يجري تنقيح بعض الاتفاقات المبرمة من قبل. |
1. Any dispute between two or more States Parties concerning the interpretation or application of this Convention which is not settled by negotiation shall, at the request of one of them, be submitted to arbitration. | UN | ١ - أي نزاع ينشأ بين دولتين أو أكثر من الدول اﻷطراف بشأن تفسير هــذه الاتفاقيــة أو تطبيقها ولا يتم تسويته عن طريق التفاوض، يعرض للتحكيم بناء على طلب أي منها. |
" 1. Any dispute between two or more States Parties concerning the interpretation or application of this Convention which is not settled by negotiation shall, at the request of one of them, be submitted to arbitration. | UN | " ١ - أي نزاع ينشأ بين دولتين أو أكثر من الدول اﻷطراف بشأن تفسير هذه الاتفاقية أو تطبيقها ولا يتم تسويته عن طريق التفاوض، يعرض للتحكيم بناء على طلب أي منها. |
Since, in both categories, a composite or constituency group of two or more States would count as one member, the actual number of participating States could be considerably larger than 23. | UN | وحيث أنه في كل من الفئتين، ستعد المجموعة المركبة أو المجموعة التأسيسية المؤلفة من دولتين أو أكثر عضوا واحدا، فإن العدد الفعلي للدول المشاركة سيكون أكبر بكثير من ٢٣. |
49. International investment agreements are treaties concluded between two or more States that facilitate an enabling economic environment for transnational corporations to invest in host States. | UN | 49 - واتفاقات الاستثمار الدولية هي معاهدات مبرمة بين دولتين أو أكثر تيسِّر بيئة اقتصادية مواتية للشركات عبر الوطنية للاستثمار في الدول المضيفة. |
(39) Paragraph 1 of article 7 sets out the requirement for respect of the will of the person concerned where the person is equally qualified, either in whole or in part, to acquire the nationality of two or several States concerned. | UN | )٣٩( وتنص الفقرة ١ من المادة ٧ على شرط احترام إرادة الشخص المعني حيث يكون هذا الشخص مؤهلا بدرجة متساوية، إما كليا أو جزئيا، لاكتساب جنسية دولتين أو أكثر من الدول المعنية. |