The focus is on implementing the IAEA Action Plan on Nuclear Safety which was adopted by our member States last year. | UN | وينصبّ تركيزنا الآن على تنفيذ خطة عمل الوكالة في مجال الأمان النووي التي اعتمدتها دولنا الأعضاء في العام الماضي. |
Our goal must be to deepen the scope of cooperation among our member States in the pursuit of agreed multilateral goals. | UN | يجب أن يكون هدفنا تعميق مجال التعاون فيما بين دولنا الأعضاء في سعينا إلى أهداف متعددة الأطراف ومتفق عليها. |
We are heartened by the achievements and successes of the past decade, both globally and within our member States. | UN | وتثلج صدورنا الإنجازات والنجاحات التي تحققت في العقد الماضي، على الصعيد العالمي وداخل دولنا الأعضاء على حد سواء. |
These are all encouraging examples of the increased cooperation of our member States. | UN | وهذه جمعيها أمثلة مشجعة تدل على زيادة التعاون بين دولنا الأعضاء. |
Several of our members have served in the past with distinction and we believe that we can play an even greater role in the future. | UN | وقد خدم العديد من دولنا اﻷعضاء في الماضي بامتياز، ونعتقد أنه يمكننا أن نضطلع بدور أكبر من ذلك في المستقبل. |
The commitment of our member States to the safety and security of the international civil service is essential. | UN | وإن التزام دولنا الأعضاء بسلامة وأمن موظفي الخدمة المدنية الدولية أمر أساسي. |
We furthermore commit ourselves to promoting participatory democracy and adapting it to suit local conditions in our member States. | UN | وعلاوة على ذلك، نعلن التزامنا بالنهوض بالديمقراطية التشاركية ومواءمتها مع الظروف المحلية السائدة في دولنا الأعضاء. |
We also dedicate ourselves to promoting freedom of expression and association, transparency, good governance and the rule of law in our member States. | UN | كما نعلن تكريس جهودنا لإشاعة حرية التعبير والتجمع وتعزيز الشفافية والحكم السديد وسيادة القانون في دولنا الأعضاء. |
They need the political will and material resources of our member States. | UN | إنهم يحتاجون إلى الإرادة السياسية والموارد المادية من دولنا الأعضاء. |
Our job is to promote, monitor and take very seriously the commitments of our member States towards the rights of the child. | UN | ومهمتنا هي تعزيز ورصد التزامات دولنا الأعضاء بحقوق الطفل وأخذها بجدية شديدة. |
I am particularly conscious and supportive of the aspirations of the majority of our member States in this important area. | UN | وإنني أدرك بوجه خاص وأؤيد تطلعات أغلبية دولنا الأعضاء في هذا المجال الهام. |
our member States have also shown remarkable good will and dedication in building a strong and vibrant multilateral organization. | UN | كذلك أبدت دولنا الأعضاء بدرجة ملحوظة حسن نواياها وتفانيها في بناء منظمة قوية نشطة ومتعددة الأطراف. |
A similarly firm approach to cultural diversity and dialogue also characterizes the attitude and policies of the Governments of our member States. | UN | إن نهجاً ثابتاً بشكل مماثل إزاء التنوع الثقافي والحوار يميز كذلك موقف حكومات دولنا الأعضاء وسياساتها. |
A Nuclear Security Fund was established, to which our member States immediately and generously began to contribute. | UN | وتم إنشاء صندوق للأمن النووي، بدأت دولنا الأعضاء تساهم فيه على نحو فوري وبسخاء. |
Which of our member States here will be next? To win this war requires the support of every member of the United Nations. | UN | أي من دولنا الأعضاء ستكون التالية؟ ويقتضي الانتصار في هذه الحرب دعم كل الدول الأعضاء في الأمم المتحدة. |
For almost six decades, the United Nations has played a crucial role in merging the diverse interests of our member States for the global good. | UN | منذ ستة عقود تقريبا، ظلت الأمم المتحدة تؤدي دورا حاسما في الدمج بين مختلف مصالح دولنا الأعضاء من أجل الصالح العالمي. |
More than 30 of our member States have ratified the Rome Statute, which is now in force. | UN | فلقد صادقت أكثر من 30 دولة من دولنا الأعضاء على نظام روما الأساسي، الذي دخل الآن حيز النفاذ. |
Mindful of the historical wrongs done to our peoples, our member States are guided by the imperative to create just societies based on a people-centred approach to development and the rule of law. | UN | وإذ نضع في اعتبارنا الإساءات التاريخية التي ارتكبت بحق شعوبنا، فإن دولنا الأعضاء تسترشد بضرورة بناء مجتمعات عادلة تقوم على نهج للتنمية يتمحور حول البشر وعلى سيادة القانون. |
We are the only organization with expertise in nuclear technologies and we help our member States to gain access to those technologies for peaceful purposes. | UN | فنحن المنظمة الوحيدة التي لديها خبرة في التكنولوجيات النووية، ونحن نساعد دولنا الأعضاء على الحصول على تلك التكنولوجيات للأغراض السلمية. |
The charter of our organization reaffirms the commitment of our members to the Charter of the United Nations. | UN | يؤكد ميثاق منظمتنا التزام دولنا اﻷعضاء بميثاق اﻷمم المتحدة. |
We have a number of regular activities designed to benefit our States parties. | UN | ونقوم بعدد من الأنشطة المنتظمة المصممة لإفادة دولنا الأعضاء. |
I conclude my statement on the same note of hope and expectation as I did a year ago for the future of cooperation between our two organizations in all areas in which the best interests of our common member States can be served. | UN | أختتم بياني بالتعبير عن نفس الآمال والتوقعات التي عبَّرنا عنها في الدورة الماضية حول مستقبل التعاون بين منظمتينا في جميع المجالات التي تخدم على نحو أفضل مصالح دولنا الأعضاء. |