Danger pay is a special allowance established for internationally and locally recruited staff who are required to work in locations where very dangerous conditions prevail. | UN | بدل الخطر هو بدل خاص بالموظفين المعينين دوليا ومحليا الذين يطلب إليهم أن يعملوا في مواقع تسود فيها ظروف خطيرة جدا. |
Both the Noblemaire and Flemming principles define the basis for how salaries and emoluments for internationally and locally recruited staff are paid. | UN | فمبدأ نوبلمبر وفلمنغ كلاهما يحددان أساسا لكيفية أداء أجور ومكافآت الموظفين المعينين دوليا ومحليا. |
Danger pay is a special allowance established for internationally and locally recruited staff who are required to work in locations where very dangerous conditions prevail. | UN | بدل الخطر هو بدل خاص بالموظفين المعينين دوليا ومحليا الذين يطلب إليهم أن يعملوا في مواقع تسود فيها ظروف خطيرة جدا. |
55. The Network also considered that it was important that there be equity between international and locally recruited staff. | UN | 55 - واعتبرت الشبكة أيضا أنه من المهم أن يكون هناك إنصاف بين الموظفين المعينين دوليا ومحليا. |
The arbitrary declaration of closed military areas by the Israeli authorities continued to constitute difficulties to the official movement of staff members, both international and locally recruited. | UN | وما زال إعلان السلطات الاسرائيلية التعسفي بإغلاق المناطق العسكرية يشكل صعوبات أمام الحركة الرسمية للموظفين، المعينين دوليا ومحليا على السواء. |
The cost estimate provides for the phased deployment of 7,000 contingent personnel, 350 military observers, 260 civilian police observers, 714 international and local civilian staff and 75 United Nations Volunteers. | UN | وتشمل تقديرات التكلفة الوزع التدريجي ﻟ ٠٠٠ ٧ من أفراد الوحدات، و ٣٥٠ مراقبا عسكريا و ٢٦٠ مراقب شرطة مدنية، و ٧١٤ موظفا دوليا ومحليا و ٧٥ من متطوعي اﻷمم المتحدة. |
Danger pay is a special allowance established for internationally and locally recruited staff who are required to work in locations where very dangerous conditions prevail. | UN | بدل الخطر هو بدل خاص بالموظفين المعينين دوليا ومحليا الذين يطلب إليهم أن يعملوا في مواقع تسود فيها ظروف خطيرة جدا. |
Danger pay is a special allowance established for internationally and locally recruited staff who are required to work in locations where very dangerous conditions prevail. | UN | بدل الخطر هو بدل خاص بالموظفين المعينين دوليا ومحليا الذين يطلب إليهم أن يعملوا في مواقع تسود فيها ظروف خطيرة جدا. |
10. internationally and locally recruited staff in peace-keeping | UN | الموظفون المعينون دوليا ومحليا في بعثات حفظ السلم |
It is estimated that the civilian staff component will not exceed 2,800 persons and will be comprised of both internationally and locally recruited personnel. | UN | ١٥ - ويتوقع ألا يتعدى عنصر الموظفين المدنيين ٨٠٠ ٢ شخصا، وسيشمل كلا من الموظفين المعينين دوليا ومحليا. |
FIGURE 10 internationally and locally recruited staff in | UN | الشكل ١٠ - الموظفون المعينون دوليا ومحليا في بعثات |
15. internationally and locally recruited staff in peace-keeping missions, 1988-1994 56 | UN | الموظفون المعينون دوليا ومحليا في بعثات حفظ السلام، ١٩٨٨-١٩٩٤ |
5. For both internationally and locally recruited staff, danger pay will be paid as a monthly sum. | UN | 5 - يُدفَع بدل الخطر مبلغاً شهرياً للموظفين المعيّنين دوليا ومحليا على حد سواء. |
91. The Department of Public Information has 47 information centres in developing countries, employing 182 internationally and locally recruited staff. | UN | 91 - ويوجد لدى إدارة شؤون الإعلام 47 مركزا للإعلام في البلدان النامية، تستخدم 182 موظفا معينين دوليا ومحليا. |
15. internationally and locally recruited staff in peace-keeping missions, 1988-1994 56 | UN | الموظفون المعينون دوليا ومحليا في بعثات حفظ السلام، ١٩٨٨-١٩٩٤ |
(a) To express appreciation for their dedication and commitment to all those staff – both internationally and locally recruited – who worked in hazardous conditions; | UN | )أ( اﻹعراب عن تقديرها لجميع الموظفين المعينين دوليا ومحليا ممن يعملون في ظروف خطرة على تفانيهم والتزامهم؛ |
(a) Express appreciation to all those staff, both internationally and locally recruited, who worked in hazardous conditions, for their dedication and commitment; | UN | )أ( اﻹعراب عن تقديرها لجميع الموظفين المعينين دوليا ومحليا ممن يعملون في ظروف خطرة لما يبدونه من تفان والتزام؛ |
international and locally recruited staff | UN | الموظفون المعينون دوليا ومحليا |
The arbitrary declaration of closed military areas by the Israeli authorities continued to impede the official movement of staff members, both international and locally recruited. | UN | وما زال إعلان السلطات الاسرائيلية التعسفي بإغلاق المناطق العسكرية يشكل صعوبات أمام الحركة الرسمية للموظفين، المعينين دوليا ومحليا على السواء. |
19. Common staff costs. Provision is made for common staff costs for both the international and locally recruited staff, with a 5 per cent vacancy factor applied for both categories. | UN | ٩ ١- التكاليف العامة للموظفين - رصد اعتماد للتكاليف العامة للموظفين من أجل الموظفين المعينين دوليا ومحليا على السواء، مع تطبيق عامل للشغور قدره ٥ في المائة بالنسبة لكلتا الفئتين. |
3. The projection provides for the retention in MINURCA of 1,350 military personnel, inclusive of the 35 additional military personnel referred to in paragraph 44 of my main report, and 25 civilian police advisers, supported by 179 international and local staff. | UN | ٣ - ويتضمن اﻹسقاط احتفاظ البعثة ﺑ ١ ٣٥٠ فردا عسكريا، بما في ذلك ٣٥ من اﻷفراد العسكريين اﻹضافيين المشار إليهم في الفقرة ٤٤ من تقريري الرئيسي، و ٢٥ من مستشاري الشرطة المدنية، يدعمهم ١٧٩ موظفا دوليا ومحليا. |
23. The cost estimates provide for requirements for 44 military observers and 66 international and local staff (26 international and 40 local), an increase from the current 59 (24 international and 35 local staff). They also include requirements for the proposed increase in the number of team sites from 9 to 11. | UN | ٣٢ - وتشمل تقديرات التكاليف الاحتياجات بالنسبة ﻟ ٤٤ مراقبا عسكريا و٦٦ موظفا دوليا ومحليا )٦٢ موظفا دوليا و٠٤ موظفا محليا(، أي بما فيه زيادة عن عدد الموظفين الحالي البالغ ٩٥ )٤٢ موظفا دوليا و٥٣ موظفا محليا(، كما أنها تشمل الاحتياجات المتصلة بالزيادة المقترحة في عدد مواقع اﻷفرقة من ٩ إلى ١١ موقعا. |