"دولية موحدة" - Translation from Arabic to English

    • common international
        
    • uniform international
        
    • unified international
        
    • standard international
        
    • international standard
        
    • internationally uniform
        
    A large number of international instruments have been developed in the past decades to establish common international standards. UN وقد وضع أثناء العقود الأخيرة عدد كبير من الصكوك الدولية من أجل إرساء معايير دولية موحدة.
    Towards an arms trade treaty: establishing common international standards for the import, export and transfer of conventional arms UN نحو عقد معاهدة بشأن تجارة الأسلحة: وضع معايير دولية موحدة لاستيراد الأسلحة التقليدية وتصديرها ونقلها
    Towards an arms trade treaty: establishing common international standards for the import, export and transfer of conventional arms UN نحو عقد معاهدة بشأن الاتجار بالأسلحة: وضع معايير دولية موحدة لاستيراد الأسلحة التقليدية وتصديرها ونقلها
    Towards an arms trade treaty: establishing common international standards for the import, export and transfer of conventional arms UN نحو عقد معاهدة بشأن الاتجار بالأسلحة: وضع معايير دولية موحدة لاستيراد الأسلحة التقليدية وتصديرها ونقلها
    At the current stage of discussion, it would be premature to consider the adoption of uniform international standards on the matter. UN أما في المرحلة الحالية من المناقشة فإن من السابق لأوانه أن يـُنظر في اعتماد معايير دولية موحدة حول الموضوع.
    Towards an arms trade treaty: establishing common international standards for the import, export and transfer of conventional arms UN نحو عقد معاهدة بشأن الاتجار بالأسلحة: وضع معايير دولية موحدة لاستيراد الأسلحة التقليدية وتصديرها ونقلها
    Towards an arms trade treaty: establishing common international standards for the import, export and transfer of conventional arms UN نحو عقد معاهدة بشأن الاتجار بالأسلحة: وضع معايير دولية موحدة لاستيراد الأسلحة التقليدية وتصديرها ونقلها
    Towards an arms trade treaty: establishing common international standards for the import, export and transfer of conventional arms UN نحو عقد معاهدة بشأن تجارة الأسلحة: وضع معايير دولية موحدة لاستيراد الأسلحة التقليدية وتصديرها ونقلها
    Towards an arms trade treaty: establishing common international standards for the import, export and transfer of conventional arms UN نحو عقد معاهدة بشأن الاتجار بالأسلحة: وضع معايير دولية موحدة لاستيراد الأسلحة التقليدية وتصديرها ونقلها
    Towards an arms trade treaty: establishing common international standards for the import, export and transfer of conventional arms UN نحو عقد معاهدة بشأن الاتجار بالأسلحة: وضع معايير دولية موحدة لاستيراد الأسلحة التقليدية وتصديرها ونقلها
    Open-ended Working Group towards an Arms Trade Treaty: establishing common international standards for the import, export and transfer of conventional arms UN الفريق العامل المفتوح باب العضوية نحو عقد معاهدة لتجارة الأسلحة: وضع معايير دولية موحدة لاستيراد الأسلحة التقليدية وتصديرها ونقلها
    Towards an arms trade treaty: establishing common international standards for the import, export and transfer of conventional arms UN نحو عقد معاهدة بشأن الاتجار بالأسلحة: وضع معايير دولية موحدة لاستيراد الأسلحة التقليدية وتصديرها ونقلها
    Towards an arms trade treaty: establishing common international standards for the import, export and transfer of conventional arms UN نحو عقد معاهدة بشأن الاتجار بالأسلحة: وضع معايير دولية موحدة لاستيراد الأسلحة التقليدية وتصديرها ونقلها
    63/240. Towards an arms trade treaty: establishing common international standards for the import, export and transfer of conventional arms UN 63/240 - نحو عقد معاهدة بشأن تجارة الأسلحة: وضع معايير دولية موحدة لاستيراد الأسلحة التقليدية وتصديرها ونقلها
    Towards an arms trade treaty: establishing common international standards for the import, export and transfer of conventional arms UN نحو عقد معاهدة بشأن الاتجار بالأسلحة: وضع معايير دولية موحدة لاستيراد الأسلحة التقليدية وتصديرها ونقلها
    Towards an arms trade treaty: establishing common international standards for the import, export and transfer of conventional arms UN نحو عقد معاهدة بشأن تجارة الأسلحة: وضع معايير دولية موحدة لاستيراد الأسلحة التقليدية وتصديرها ونقلها
    Towards an arms trade treaty: establishing common international standards for the import, export and transfer of conventional arms UN نحو عقد معاهدة بشأن تجارة الأسلحة: وضع معايير دولية موحدة لاستيراد الأسلحة التقليدية وتصديرها ونقلها
    Towards an arms trade treaty: establishing common international standards for the import, export and transfer of conventional arms UN نحو عقد معاهدة بشأن الاتجار بالأسلحة: وضع معايير دولية موحدة لاستيراد الأسلحة التقليدية وتصديرها ونقلها
    61/89 Towards an arms trade treaty: establishing common international standards for the import, export and transfer of conventional arms UN نحو عقد معاهدة بشأن الاتجار بالأسلحة: وضع معايير دولية موحدة لاستيراد الأسلحة التقليدية وتصديرها ونقلها
    Such efforts are recognized to be in the common interest of all States in developing uniform international standards regulating and implementing the duty of prevention. UN وقد تم اﻹقرار بأن هذه الجهود ذات فائدة مشتركة بالنسبة لجميع الدول في وضع معايير دولية موحدة لتنظيم وإعمال واجب المنع.
    However, a strong regional perspective has not always been aligned with consensus reached in New York, and the international presence on the ground has not always represented a unified international front. UN ومع ذلك، لم يتسق المنظور الإقليمي القوي دائما مع توافق الآراء الذي تم التوصل إليه في نيويورك. ولم يمثل الوجود الدولي على الأرض دائما جبهة دولية موحدة.
    In particular, adoption of standard international procedures for encryption and digital signatures will facilitate and ensure the security of web-based transactions. V. Resources for ICT capacity-building A. Funding of capacity-building in ICT UN وبشكل خاص، سيؤدي اعتماد إجراءات دولية موحدة في استخدام أساليب التشفير والتوقيع الرقمي إلى ضمان أمن المعاملات التي تتم عبر شبكة الإنترنت.
    Therefore, an international standard procedure based on the principles of State responsibility, ethical conduct, confidence-building among partners and reasonable delay was considered the most efficient way to ensure successful asset recovery. UN ومن ثم رأوا أنَّ أنجع سبيل يكفل نجاح عمليات استرداد الموجودات هو وضع إجراءات دولية موحدة تستند إلى مبادئ مسؤولية الدول، والسلوك الأخلاقي، وبناء الثقة فيما بين الشركاء، وإمهال وقت معقول.
    The Commission would present those results to the General Assembly and invite Member States to consider the Model Law when introducing new laws or amending existing legislation to create internationally uniform rules on the use of electronic data in international trade. UN وستقدم اللجنة تلك النتائج إلى الجمعية العامة وستدعو الدول اﻷعضاء إلى مراعاة القانون النموذجي عند إصدار تشريعات جديدة أو إصلاح القوانين القائمة بغرض وضع قواعد دولية موحدة لاستخدام البيانات الالكترونية في التجارة الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more