"دولية واحدة" - Translation from Arabic to English

    • one international
        
    • single international
        
    • one national
        
    • unified international
        
    One hundred twenty-one coastal States, 16 landlocked States and one international organization are parties to the Convention, 138 in total. UN فهناك 121 دولة ساحلية، و 16 دولة غير ساحلية، ومنظمة دولية واحدة أطرافاً في الاتفاقية، ومجموعها 138 طرفاً.
    However, at least one international company operates a plant in China. UN إلا أن شركة دولية واحدة على الأقل تدير محطة في الصين.
    one international Administrative Assistant reclassified to a national post UN وظيفة دولية واحدة لمساعد إداري معاد تصنيفها غلى وظيفة وطنية
    Yet today not a single international convention or multilateral treaty governs information processes. UN ومع ذلك ليس هناك اليوم اتفاقية دولية واحدة أو معاهدة متعددة الأطراف لتنظيم عمليات المعلومات.
    one international post of Fuel Assistant reclassified to a national post UN وظيفة دولية واحدة لمساعد لشؤون الوقود معاد تصنيفها إلى وظيفة وطنية
    One regional and one international NGO also attended the meeting as observers. UN كما حضرت الاجتماع بصفة مراقبين منظمة غير حكومية إقليمية واحدة ومنظمة غير حكومية دولية واحدة.
    Most obvious among these is the lack of any one international organization mandated to assume responsibility for the internally displaced. UN ومن أبرز هذه الثغرات عدم وجود منظمة دولية واحدة يناط بها ولاية تحمل مسؤولية المشردين داخليا.
    one international General Service post is abolished. UN وسيجري إلغاء وظيفة دولية واحدة من فئة الخدمات العامة.
    Addition of one international United Nations Volunteer and one national post UN :: إضافة موظف واحد من متطوعي الأمم المتحدة الدوليين ووظيفة دولية واحدة
    Training Unit: addition of one international post and one international United Nations Volunteer UN :: وحدة التدريب: إضافة وظيفة دولية واحدة وواحد من متطوعي الأمم المتحدة الدوليين
    Procurement Section: addition of one international post and redeployment of one international post from Khartoum UN :: قسم المشتريات: إضافة وظيفة دولية واحدة ونقل وظيفة دولية واحدة من الخرطوم
    General Services: addition of four international and three national staff, and redeployment of one international post from Khartoum UN :: قسم الخدمات العامة: إضافة 4 موظفين دوليين وثلاثة موظفين وطنيين، ونقل وظيفة دولية واحدة من الخرطوم
    Supply Section: addition of one international and one national post UN :: قسم التوريد: إضافة وظيفة دولية واحدة ووظيفة وطنية واحدة
    For net contributor countries, this will continue to be limited to one international post. UN أما بالنسبة للبلدان ذات المساهمة الصافية، فسيظل ذلك مقصورا على وظيفة دولية واحدة.
    29 participants from 19 countries and one international organization raised points related to the components of forest landscape restoration. UN وأثار 29 مشاركا من 19 بلدا ومنظمة دولية واحدة نقاطا تتعلق بعناصر إصلاح المناظر الطبيعية للغابات.
    In addition, one international post was converted to the local staff category. UN كما نقلت وظيفة دولية واحدة إلى فئة الموظفين المحليين.
    Let us stand side by side as one international family in order to achieve our noble cause. UN فلنتكاتف جميعا كأسرة دولية واحدة لتحقيق أهدافنا النبيلة.
    Similarly, many global threats and challenges were invariably beyond the remit and capacity of a single international organization, including FAO. UN وبالمثل، فإن العديد من الأخطار والتحديات العالمية تكاد تتخطى دائما اختصاص منظمة دولية واحدة وطاقتها، بما في ذلك الفاو.
    Several national police forces developed image databases which amalgamated into a single international database operated by INTERPOL. UN ووضعت قوات الشرطة الوطنية في بلدانٍ عدة قواعد بيانات خاصة بالصور جُمعت في قاعدة بيانات دولية واحدة تُديرها الإنتربول.
    UNRWA was the largest single international institution working in the West Bank and the Gaza Strip during the reporting period. UN وكانت اﻷونروا أكبر مؤسسة دولية واحدة تعمل في الضفة الغربية وقطاع غزة في أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
    Mr. Rhodes is responsible, along with the other Commission members, to the General Assembly for developing a single unified international civil service through the application of common personnel standards, methods and arrangements. UN ويتحمل السيد رودس، إلى جانب أعضاء اللجنة الآخرين، المسؤولية أمام الجمعية العامة للوصول إلى خدمة مدنية دولية واحدة وموحدة من خلال تطبيق معايير وأساليب وترتيبات موحدة بشأن الموظفين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more