| Canada continues to play a major international role in the reception and stewardship of Earth observation data. | UN | وتواصل كندا أداء دور دولي رئيسي في تلقي وإدارة بيانات رصد الأرض. |
| Samoa gives the fullest support to the Secretary-General's proposal for convening a major international conference to identify ways of eliminating nuclear dangers. | UN | وتؤيد ساموا تماما اقتراح الأمين العام بعقد مؤتمر دولي رئيسي لتحديد سبل القضاء على الأخطار النووية. |
| to organise conferences, workshops and symposia as well as issuing statements or reports of topics of major international concern. | UN | `5` تنظيم مؤتمرات وحلقات عمل وندوات وإصدار بيانات أو تقارير عن موضوعات مثيرة لقلق دولي رئيسي. |
| UNRISD will also organize a major international conference on rethinking social development. | UN | وسيتولى المعهد أيضا تنظيم مؤتمر دولي رئيسي يتناول النظر في التنمية الاجتماعية من منظور جديد. |
| The Committee noted that the report had come at a time of change in the systems of monitoring and mutual accountability and global governance, such as the emergence of the Group of Twenty (G20) process as a key international response to the financial crisis. | UN | 46- لاحظت اللجنة أن التقرير قٌدَّم في وقت يشهد تغييرات في نظم الرصد والمساءلة المتبادلة والحوكمة على الصعيد العالمي، مثل ظهور عملية " مجموعة العشرين " كردّ دولي رئيسي على الأزمة المالية. |
| Australia holds a long-standing and well-deserved reputation as a leading international player on arms control issues. | UN | واستراليا تحتفظ منذ وقت طويل بسمعة جديرة بها، فهي تضطلع بدور دولي رئيسي فيما يتصل بقضايا تحديد اﻷسلحة. |
| 107. A major international conference on the Convention was held in Bratislava on 29 November 2011. | UN | 107 - وقد عقد مؤتمر دولي رئيسي بشأن اتفاقية في براتيسلافا في 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2011. |
| In this context, Mongolia welcomed the proposal by the Secretary-General to convene a major international conference aimed at identifying ways of eliminating nuclear dangers. | UN | وقد رحبت منغوليا في هذا المجال باقتراح الأمين العام بالدعوة إلى عقد مؤتمر دولي رئيسي يهدف إلى تحديد سبل القضاء على الأخطار النووية. |
| Ghana would therefore use this opportunity to reiterate its support for the proposal by the Secretary-General of convening a major international conference on the nuclear threat. | UN | ولذا، فإن غانا تغتنم هذه الفرصة لتؤكد من جديد على تأييدها لاقتراح الأمين العام عقد مؤتمر دولي رئيسي بشأن التهديد النووي. |
| In this context, Mongolia welcomes the Secretary-General's proposal to convene a major international conference aimed at identifying ways of eliminating nuclear dangers. | UN | وفي هذا السياق، ترحب منغوليا باقتراح الأمين العام للدعوة بعقد مؤتمر دولي رئيسي يهدف إلى تحديد السبل التي تؤدي إلى القضاء على الأخطار النووية. |
| I urge all of us to take charge of preserving our future and to support the proposal of the Secretary-General, contained in his millennium report, that consideration be given to convening a major international conference that would help identify ways of eliminating nuclear dangers. | UN | وأحث جميعنا على تحمل المسؤولية عن الحفاظ على مستقبلنا ودعم اقتراح الأمين العام، الوارد في تقريره الألفي، والمتعلق بالنظر في عقد مؤتمر دولي رئيسي يساعد على تحديد سبل للقضاء على الأخطار النووية. |
| In close collaboration with resettlement countries and NGOs, UNHCR has also embarked on a process which will lead to the convening of a major international Conference on the Reception and Integration of Resettled Refugees next year. | UN | وفي تعاون وثيق مع بلدان إعادة التوطين والمنظمات غير الحكومية، استهلت المفوضية كذلك عملية ستفضي إلى الدعوة لعقد مؤتمر دولي رئيسي في العام القادم بشأن استقبال اللاجئين المعاد توطينهم وإدماجهم. |
| As a result, the High Commissioner has decided to focus attention on the issue of juvenile justice in the future, possibly through the organization of a major international conference in 2002. | UN | وبالتالي فقد قررت المفوضة السامية تركيز الاهتمام في المستقبل على مسألة قضاء الأحداث، ربما من خلال تنظيم مؤتمر دولي رئيسي يعقد في عام 2002. |
| The International Project on Rural Ageing/West Virginia University Center on Aging has guided research into the situation of older persons in rural settings worldwide, with plans to work towards a major international conference on rural ageing in the year 2000. | UN | واسترشدت البحوث المتعلقة بحالة كبار السن في البيئات الريفية بالمشروع الدولي المعني بالشيخوخة في الريف التابع لمركز الشيخوخة في جامعة ويست فرجينيا الذي وضع خططا لتنظيم مؤتمر دولي رئيسي في عام ٢٠٠٠ عن الشيخوخة في اﻷرياف. |
| Bearing this in mind, Mongolia welcomes and supports the proposal by the Secretary-General to convene a major international conference aimed at identifying ways of eliminating nuclear dangers. | UN | ومنغوليا، إذ تبقي ذلك في بالها، ترحب باقتراح الأمين العام القاضي بعقد مؤتمر دولي رئيسي يرمي إلى تحديد سبل إزالة المخاطر النووية، وتؤيده. |
| The draft resolution refers to the seven recommendations of the Advisory Board on Disarmament Matters of 2001, which include preparing for a major international conference to identify ways of eliminating nuclear danger. | UN | ويشير مشروع القرار إلى التوصيات السبع للمجلس الاستشاري لمسائل نزع السلاح لعام 2001، التي تشمل التحضير لعقد مؤتمر دولي رئيسي لتحديد سبل القضاء على خطر الأسلحة النووية. |
| 52. On the larger processes of South-South cooperation, there has been no major international review since 1994. | UN | 52 - وفيما يتعلق بالعمليات الأكبر للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، لم يجر استعراض دولي رئيسي منذ عام 1994. |
| A comment related to another major international threat — the current global financial turmoil — seems pertinent to our debate. | UN | وثمة تعليق يتصل بتهديد دولي رئيسي آخر - وهو الاضطراب المالي العالمي الحالي - يبدو هاما لمناقشتنا. |
| Turkmenistan was involved in the implementation of peacemaking programmes in the region by hosting a series of inter-Tajik talks and by organizing, together with the United Nations, a major international conference on humanitarian assistance to Afghanistan. | UN | وقد شاركت تركمانستان في تنفيذ برامج صنع السلام في المنطقة وذلك باستضافتها سلسلة من المحادثات بين الطرفين الطاجيكيين، واشتراكها مع اﻷمم المتحدة في تنظيم مؤتمر دولي رئيسي لتقديم المساعدة اﻹنسانية الى أفغانستان. |
| The statement reaffirmed “that poverty eradication ... is a key international commitment and a central objective of the United Nations system”. | UN | وأعاد البيان تأكيد أن " القضاء على الفقر ... هو التزام دولي رئيسي وهدف أساسي لمنظومة اﻷمم المتحدة " . |
| (v) To consider holding the third session of the Global Programme of Action in conjunction with a leading international freshwater event to facilitate improved cooperation between the freshwater, coastal and marine stakeholder communities. | UN | (ت) والنظر في عقد الدورة الثالثة لبرنامج العمل العالمي بالاقتران بحدث دولي رئيسي للمياه العذبة بغية تيسير تحسين التعاون بين مجتمعات أصحاب المصلحة في مناطق المياه العذبة والمناطق الساحلية والبحرية. |
| 12. In each Ministry, a Principal International Officer will advise the Minister on policy development and governance, coordinate the international staff within the Ministry and serve as senior liaison to UNMIK. | UN | 12 - وفي كل وزراة، سيقدم موظف دولي رئيسي المشورة إلى الوزير فيما يتعلق بوضع السياسات والحكم الرشيد، وتنسيق شؤون الموظفين الدوليين داخل الوزارة، وسيعمل هذا الموظف ضابطا أولا للاتصالات مع البعثة. |