"دولي للتحقق" - Translation from Arabic to English

    • international verification
        
    We will continue to actively promote the IAEA Comprehensive Safeguards Agreement in combination with an Additional Protocol as the international verification standard. UN وسنواصل بشكل جاد تعزيز اتفاقية الضمانات الشاملة لوكالة الطاقة الذرية مع بروتوكول إضافي ليكونا بمثابة معيار دولي للتحقق.
    An international verification regime: a new task confronting the international community. In: Space surveillance for arms control and verification: option. UN نظام دولي للتحقق: مهمة جديدة تواجه المجتمع الدولي في الرقابة الفضائية ﻷغراض الحد من اﻷسلحة والتحقق منها: الخيارات، تحرير ن.
    We will continue to actively promote the IAEA Comprehensive Safeguards Agreement in combination with an Additional Protocol as the international verification standard. UN وسنواصل العمل الحثيث للترويج لاتفاق الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية جنبا إلى جنب مع إبرام بروتوكول إضافي كمعيار دولي للتحقق.
    The Rio Group also favours the launching of negotiations, without preconditions, on a multilateral and non-discriminatory international treaty including an international verification regime on the prohibition of the production of fissile material for the production of nuclear weapons or other explosive devices. UN وتؤيد مجموعة ريو أيضا بدء المفاوضات، دون شروط مسبقة، بشأن إبرام معاهدة دولية متعددة الأطراف وغير تمييزية، بما في ذلك التفاوض على إقامة نظام دولي للتحقق من حظر إنتاج المواد الانشطارية لإنتاج الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة الأخرى.
    While the agreements commit the Government of the Federal Republic of Yugoslavia to accept an international verification system in Kosovo, they contain no provisions regarding the obligation of the Federal Republic of Yugoslavia to cooperate with the International Tribunal for the Former Yugoslavia. UN وفي حين تلزم الاتفاقات حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بقبول نظام دولي للتحقق في كوسوفو، فإنها لا تتضمن أية أحكام بشأن التزام هذه الحكومة بالتعاون مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    We regard it as a significant multilateral endeavour, in which nuclear—weapon States and non—nuclear—weapon States together try to diminish nuclear danger by agreeing on a production ban and on an international verification regime. UN كما نعتبره جهداً هاماً متعدد الأطراف تحاول فيه الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الحائزة لتلك الأسلحة السعي معاً لتقليص الخطر النووي وذلك بالاتفاق على حظر الانتاج وعلى إقامة نظام دولي للتحقق.
    We continue to call on the Democratic People's Republic of Korea to ensure complete dismantlement of all its nuclear programmes under credible and international verification. UN ونواصل مناشدتنا جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أن تكفل التفكيك الكامل لجميع برامجها النووية بموجب نظام دولي للتحقق يتسم بالمصداقية.
    The European Union considers the Chemical Weapons Convention (CWC) to be a unique instrument for a complete ban on chemical weapons and for their destruction under international verification. UN ويعتبر الاتحاد الأوروبي اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائيـــــة صكا فريدا فـــي نوعـــــه للحظر الكامل للأسلحة الكيميائيــــة وتدميرهــــا، في إطار نظام دولي للتحقق.
    Since the start of the negotiations in which we are engaged, Belgium has constantly demonstrated the importance it attaches to the speedy conclusion of a comprehensive nuclear-test-ban treaty (CTBT) accompanied by an effective and genuinely dissuasive international verification regime. UN منذ بداية المفاوضات التي نشترك فيها، أظهرت بلجيكا على الدوام اﻷهمية التي تعلقها على سرعة إبرام معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية مقترنة بنظام دولي للتحقق فعال ورادع حقاً.
    Austria fully supports the work of the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization and its Provisional Technical Secretariat and attaches particular importance to the swift establishment of the Treaty's international verification system. UN وتدعم النمسا دعما تاما أعمال اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وأمانتها التقنية المؤقتة وتولي اهتماما خاصا للإسراع بإنشاء نظام دولي للتحقق في إطار المعاهدة.
    Austria fully supports the work of the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization and its Provisional Technical Secretariat and attaches particular importance to the swift establishment of the Treaty's international verification system. UN وتدعم النمسا دعما تاما أعمال اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وأمانتها التقنية المؤقتة وتولي اهتماما خاصا للإسراع بإنشاء نظام دولي للتحقق في إطار المعاهدة.
    Furthermore, Austria fully supports the work of the Preparatory Commission of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty organization and its provisional technical secretariat and attaches particular importance to the swift establishment of the Treaty's international verification system. UN وفضلا عن ذلك، تدعم النمسا تماما أعمال اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وأعمال الأمانة الفنية المؤقتة التابعة لها وتولي أهمية خاصة إلى سرعة إنشاء نظام دولي للتحقق في إطار المعاهدة.
    14. The Group of Experts outlined its conclusions and recommendations under six subheadings: data collection capability, exchanges between experts and diplomats, the role of the Secretary-General in fact-finding and other activities, use of aircraft for verification purposes, use of satellites and towards an international verification system. UN ١٤ - وأوجز فريق الخبراء استنتاجاته وتوصياته تحت ستة عناوين فرعية: القدرة على جمع البيانات، والمبادلات بين الخبراء والدبلوماسيين، ودور اﻷمين العام في تقصي الوقائع وغير ذلك من اﻷنشطة، واستخدام الطائرات في أغراض التحقق، والاستعانة بالسواتل، والاتجاه صوب نظام دولي للتحقق.
    The Rio Group reaffirms its support for the launching of negotiations, without preconditions, on an international treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices, including an international verification regime. UN وتؤكد مجموعة ريو مجددا على دعمها لإطلاق مفاوضات، بدون شروط مسبقة، بشأن إبرام معاهدة دولية لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى، بما في ذلك إنشاء نظام دولي للتحقق.
    India is the only nuclear-weapon State ready to negotiate a nuclear weapons convention that will prohibit for ever the development, production, stockpiling, use and threat of use of nuclear weapons and provide for the elimination of all existing weapons under international verification. UN والهند هي الدولة الوحيدة الحائزة لﻷسلحة النووية المستعدة للتفاوض على اتفاقية لﻷسلحة النووية تحظر ولﻷبد استحداث وإنتاج وتخزيــن واســتخدام اﻷســلحة النووية أو التهديد باستخدامها وتنص على القضــاء على جميع اﻷسلحة الموجودة في ظل نظام دولي للتحقق.
    We believe that the most efficient way to do that is to bring all enrichment and reprocessing facilities, as well as all newly produced fissile material, under international verification and monitoring for all time. Thus, any fissile material that is enriched or reprocessed after the cut—off date would be subject to the treaty. UN ونحن نعتقد أن أنجع طريقة للقيام بذلك هي أن توضع جميع مرافق الإثراء وإعادة التجهيز وكذلك جميع المواد الانشطارية المنتجة حديثاً تحت نظام دولي للتحقق والرصد إلى الأبد ومن ثم فإن أي مادة انشطارية يجري إثراؤها أو إعادة تجهيزها بعد الموعد النهائي المحدد تخضع للمعاهدة.
    In an effort to contribute to the establishment of an effective verification system for the future comprehensive test-ban treaty, and in view of the value of its geographical location for seismic monitoring, Mongolia has proposed to establish on its territory an international verification site, which would be a part of the treaty's global monitoring network. UN وفي محاولة للاسهام في إنشاء نظام تحقق فعال لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية التي ستوضع في المستقبل، ونظرا لقيمة الموقع الجغرافي فيما يتعلق برصد الاهتزازات، اقترحت منغوليا انشاء موقع دولي للتحقق على أرضها يكون جزءا من شبكة الرصد العالمية الخاصة بالمعاهدة.
    Furthermore, Austria fully supports the work of the CTBTO Preparatory Commission and its Provisional Technical Secretariat and attaches particular importance to the swift establishment of the Treaty's international verification system. UN وزيادة على ذلك، تدعم النمسا تماما أعمال اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وأعمال الأمانة الفنية المؤقتة التابعة لها وتولي أهمية خاصة إلى سرعة إنشاء نظام دولي للتحقق في إطار المعاهدة.
    22. The 1990 Group of Experts made no specific recommendations concerning the development of an international verification system, though it did note that such development was dependent on further changes in the political environment and on the verification requirements emerging from continued advances in arms control. UN ٢٢ - ولم تصدر عن فريق الخبراء لعام ١٩٩٠ أية توصيات محددة بشأن وضع نظام دولي للتحقق على الرغم من أنه أشار بالفعل إلى أن ذلك اﻷمر يتوقف على حدوث تغييرات أخرى في البيئة السياسية وعلى متطلبات التحقــق الناشئة عن أوجه التقــدم المستمرة في تحديد اﻷسلحة.
    States parties to the CWC convened in The Hague in April this year for the First Review Conference, which generated some positive outcomes: a Political Declaration was adopted by consensus and commitment to the total elimination and non-proliferation of chemical weapons through an international verification system was reaffirmed. UN وقد اجتمعت الدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة الكيميائية في لاهاي في نيسان/أبريل هذا العام للمؤتمر الاستعراضي الأول، الذي أحرز بعض النتائج الإيجابية: إذ جرى اعتماد إعلان سياسي بتوافق الآراء كما أكد من جديد الالتزام بالقضاء الكامل على الأسلحة الكيميائية ومنع انتشارها من خلال نظام دولي للتحقق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more