Further consideration would have to be given to determine which companies, services or functions could potentially be covered under one international instrument. | UN | وسيكون لا بد من مواصلة التفكير لتحديد نوع الشركات أو الخدمات أو الوظائف التي يمكن أن يغطيها صك دولي واحد. |
Transport Section: addition of one international and two national staff | UN | :: قسم النقل: إضافة موظف دولي واحد وموظفَيْن وطنييْن |
It is envisaged that the Deputy Head of Mission would require the support of one international General Service staff as secretary and one locally recruited driver. | UN | ويرتأى أن نائب رئيس البعثة سيحتاج إلى دعم من موظف دولي واحد من فئة الخدمات العامة، كسكرتير، وسائق واحد يعين محليا. |
Redeployment of one international staff member to Khartoum and abolition of one national staff post | UN | :: نقل موظف دولي واحد إلى الخرطوم وإلغاء وظيفة موظف وطني واحدة |
There is no single international instrument which provides a comprehensive regulation of all aspects of the topic. | UN | إذ لا يوجد صك دولي واحد يوفر تنظيما شاملا لجميع جوانب الموضوع. |
Finance Section: addition of one international and four national staff | UN | :: قسم الشؤون المالية: إضافة موظف دولي واحد وأربعة موظفين وطنيين |
Transport Section: addition of one international and six national staff | UN | :: قسم النقل: إضافة موظف دولي واحد وستة موظفين وطنيين |
Communications and Information Technology Section: addition of one international and five national staff | UN | :: قسم تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات: إضافة موظف دولي واحد وخمسة موظفين وطنيين |
The Unit is headed by one international staff, with technical knowledge and institutional memory of fuel operations in the Mission. | UN | ويرأس الوحدة موظف دولي واحد يتمتع بالمعرفة التقنية والذاكرة المؤسسية لعمليات الوقود بالبعثة. |
8. At least one international federation, the World Medical Association (WMA), has taken action on this issue. | UN | 8- اتخذ اتحاد دولي واحد على الأقل هو الرابطة الطبية العالمية إجراء بشأن هذه المسألة. |
A decision therefore could not be taken without the support of at least one international judge. | UN | وبالتالي، فـلا يمكن اتخاذ قرار بدون تأييد قاضٍ دولي واحد على الأقل. |
Reductions were made in international supervisory involvement, with the blanket election supervision of the last two years replaced by a ratio of one international polling station supervisor to three polling stations. | UN | وأجريت تخفيضات في المشاركة الإشرافية الدولية، فبدلا من الإشراف الانتخابي الشامل الذي كان متبعا في السنتين الماضيتين، تم تخصيص مشرف دولي واحد على مراكز الاقتراع لكل ثلاثة مراكز. |
Until the suspension of the programme, only one international staff member was overseeing the project. | UN | وحتى وقف البرنامج، لم يكن هناك سوى موظف دولي واحد يشرف على المشروع. |
All of them have at least one international airport that is frequented by international or regional carriers. | UN | وجميعها لديها ما لا يقل عن مطار دولي واحد تستخدمه شركات شحن جوي دولية أو إقليمية. |
Moreover, temporary travel to replace asset managers in sectors where the Engineering Section has only one international staff member | UN | وعلاوة على ذلك، السفر المؤقت للاستعاضة عن مديري الأصول في القطاعات التي لا يوجد لدى قسم الهندسة فيها سوى موظف دولي واحد |
Japan responded that there were as many names for any given sea as there were languages; however, IHO was required to establish one international name for uniformity, navigational aids and maritime safety. | UN | وأجابت اليابان أن الأسماء التي تطلق على كل بحر تتعدد بتعدد اللغات؛ ولكن المنظمة الهيدروغرافية الدولية مطالبة بتحديد اسم دولي واحد لأغراض التوحيد ومن أجل الوسائل الملاحية والسلامة البحرية. |
Initially, the Government agreed to permit one international human rights professional to staff the office. | UN | وفي البداية، وافقت الحكومة على السماح بتزويد المكتب بموظف دولي واحد من الفئة الفنية للعمل في مجال حقوق اﻹنسان. |
The annual budgeted cost of one international driver is $90,200 as compared to $7,400 for an area driver. | UN | والتكلفة السنوية المدرجة في الميزانية لسائق دولي واحد هي ٢٠٠ ٩٠ دولار مقابل ٤٠٠ ٧ دولار لسائق من المنطقة. |
Doubts were expressed regarding the reference to only one international instrument in this area. | UN | وأثيرت شكوك بشأن اﻹشارة إلى صك دولي واحد فقط في هذا المجال. |
Despite serious exploring, it was not possible to find a reliable income poverty indicator for all developing countries, referring to a common time period and from a single international source. | UN | ورغم محاولات الاستكشاف الجادة، لم يتسن العثور على مؤشر يمكن الاعتماد عليه لقياس الفقر في الدخول بالنسبة لجميع البلدان النامية، بحيث يشير إلى فترة زمنية موحدة ويكون من مصدر دولي واحد. |
(a) A single international judge shall serve as a Pre-Trial Judge; | UN | (أ) قاضِِ دولي واحد يعمل بصفته قاضيا للإجراءات التمهيدية؛ |