"دول أمريكا الوسطى" - Translation from Arabic to English

    • Central American States
        
    • the Central American
        
    • States of Central America
        
    • Central American nations
        
    • a Central American
        
    • of Central American
        
    • Central American State
        
    • nations of Central America
        
    • Central American countries
        
    In this effort, the Organization can count on the support and solidarity of Honduras and other Central American States. UN وفي هذا المسعى، فإن المنظمة تعول على دعم وتأييد هندوراس وغيرها من دول أمريكا الوسطى.
    The 1989 International Conference on Central American Refugees (CIREFCA) is often cited as a model of cooperation between seven Central American States, the United Nations Secretary-General, UNHCR and the United Nations Development Programme (UNDP). UN وغالباً ما يشار إلى المؤتمر الدولي لعام 1998 المعني باللاجئين من أمريكا الوسطى كنموذج للتعاون بين سبع من دول أمريكا الوسطى والأمين العام للأمم المتحدة والمفوضية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Central American States cooperate through the Central American Integration System. UN وتتعاون دول أمريكا الوسطى من خلال منظومة التكامل بين دول أمريكا الوسطى.
    For that reason, the Central American Group strongly supported the efforts of the international community to prevent, combat and eradicate international terrorism. UN ولهذا السبب فإن مجموعة دول أمريكا الوسطى تدعم بقوة جهود المجتمع الدولي من أجل منع الإرهاب الدولي ومكافحته والقضاء عليه.
    Recognizing the determination and efforts of the States of Central America and the Caribbean to combat drug trafficking and transnational organized crime in all its forms, individually, bilaterally and multilaterally, UN وإذ تدرك تصميم دول أمريكا الوسطى ومنطقة الكاريـبي على مكافحة الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظَّمة عبر الوطنية بجميع أشكالها فردياً وثنائياً وجماعياً وبما تبذله من جهود في هذا الصدد،
    At this critical stage, the Central American societies require the full involvement and support of the Central American nations and the international community if the resurgence of the root causes of conflict in the region is to be prevented. UN وتحتاج مجتمعات أمريكا الوسطى في هذه المرحلة الحرجة إلى الدعم والمشاركة الكاملين من دول أمريكا الوسطى والمجتمع الدولي للحيلولة دون عودة مسببات النزاع إلى الظهور مرة أخرى.
    At a recent ministerial meeting in Guatemala City, the Central American States had decided to adopt uniform legal provisions against money laundering. UN وفي اجتماع وزاري عقد مؤخرا في مدينة غواتيمالا، قررت دول أمريكا الوسطى اعتماد أحكام قانونية موحدة ضد غسل اﻷموال.
    The European Union welcomes the initiative of the Central American States in establishing the Alliance for Sustainable Development. UN ويرحب الاتحاد اﻷوروبي بمبادرة دول أمريكا الوسطى بإنشاء التحالف من أجل التنمية المستدامة.
    In addition, the Tegucigalpa Protocol to the Charter of the Organization of Central American States called for joint activities for environmental preservation and development. UN وأضاف إن بروتوكول تيفوسيفالبا لميثاق منظمة دول أمريكا الوسطى يدعو الى تنظيم أنشطة مشتركة للحفاظ على البيئة وتنميتها.
    Meetings of Presidents of Central American States continue to be held regularly. UN ولا تزال اجتماعات رؤساء دول أمريكا الوسطى تعقد بانتظام.
    It is important also to emphasize the role of the Central American States in promoting economic growth in the context of human development, as well as the progress made in strengthening democracy and peace-building in the region. UN ومن اﻷهمية بمكان أيضا التأكيد على دور دول أمريكا الوسطى في تشجيع النمو الاقتصادي في إطار التنمية البشرية، وكذلك التقدم المحرز في تعزيز الديمقراطية وبناء السلم في المنطقة.
    310. General Barrios soon had to realize that the presidents of the other Central American States were not free from political commitments. UN ٠١٣- ولكن سرعان ما تبين للجنرال باريوس أن رؤساء دول أمريكا الوسطى اﻷخرى لم يكونوا أحرارا من الالتزامات السياسية.
    Those efforts culminated with the formation of the Central American Integration System (SICA), which included the five original States and Panama, upon the signing of the Tegucigalpa Protocol to the Charter of the Organization of Central American States in 1991. UN وتُوجت تلك الجهود بتشكيل منظومة التكامل لأمريكا الوسطى التي تتألف من الدول الخمس الأصلية إضافة إلى بنما، عقب توقيع بروتوكول تيغوسيغالبا الملحق بميثاق منظمة دول أمريكا الوسطى في عام 1991.
    Mexico also reported that it had established cooperation and exchange programmes with Central American States and collaborated, in particular with Guatemala, El Salvador and Honduras, in scientific and technical areas. UN وأفادت المكسيك أيضا بأنها قد وضعت برامج للتبادل والتعاون مع دول أمريكا الوسطى وتعاونت بوجه خاص مع غواتيمالا والسلفادور وهندوراس في المجالين العلمي والتقني.
    Natural disasters in the Central American States UN الكوارث الطبيعية في دول أمريكا الوسطى
    A recent gathering of Governments of Central American States in San Jose on the issue of migration and asylum had concluded, among other things, that migration should be considered in a holistic manner. UN وقد خلُص اجتماع عُقد مؤخرا لحكومات دول أمريكا الوسطى في سان خوزيه بشأن قضية الهجرة واللجوء، من جملة أمور، إلى وجوب النظر إلى الهجرة بطريقة شاملة.
    In conclusion, let me say that we in Central America are continuing to support our regional process of modernization, which is attempting to protect the Central American States and their populations from threats to their integrity, their development and their security. UN وختاما اسمحـــوا لي أن أقول إن أبناء أمريكا الوسطى يواصلون عمليـــة التحديث الإقليمية، التي تسعى إلى وضع دول أمريكا الوسطى وسكانها بمنأى عن الأخطار التي تهدد سلامتهم وتنميتهم وأمنهم.
    We thank the representative of El Salvador for introducing it on behalf of the Central American Integration System. UN ونشكر ممثل السلفادور على عرض مشروع القرار باسم منظومة التكامل بين دول أمريكا الوسطى.
    In an era of convergence, it is doubly gratifying to reflect that in this effort of integration those States of Central America which are members of this Integration System are merely continuing a distinguished tradition of close, organized cooperation now nearly 200 years old. UN ومما يدعو إلى الارتياح البالغ في عصر التقارب، أن دول أمريكا الوسطى اﻷعضاء في منظومة التكامل هــذه إنما تواصل، في هذا الجهد الذي تبذله من أجل التكامل، تطبيق تقليــد بارز موجود منذ حوالي ٢٠٠ عام يتمثل في إقامة تعاون وثيق ومنظم.
    Noting that the natural disasters have proved the relevance of environmentally responsible economic and development policies and the need for the Central American nations to consider environmental aspects among all their development objectives, UN وإذ تلاحظ أن الكوارث الطبيعية قد أثبتت ضرورة مراعاة سلامة البيئة في السياسات الاقتصادية والتنمية، فضلا عن ضرورة مراعاة دول أمريكا الوسطى للجوانب البيئية في جميع أهدافها الإنمائية،
    To deal with those issues, a Central American presidential summit to be held in 2008 would discuss a regional strategy on climate change and the environment, improvements to information, and the promotion of a new economic sector for climate-friendly goods and services. UN وبغية معالجة هذه المسائل، سوف يُعقد في عام 2008 مؤتمر قمة لرؤساء دول أمريكا الوسطى لمناقشة استراتيجية إقليمية بشأن تغير المناخ والبيئة، وإجراء تحسينات في المعلومات، وتشجيع قيام قطاع اقتصادي جديد للسلع والخدمات غير الضارة بالبيئة.
    We also agree to hold the Eighteenth Meeting of Central American Presidents at Managua, Nicaragua, in the first half of 1996. UN وقد اتفقنا على عقد مؤتمر القمة الثامن عشر لرؤساء دول أمريكا الوسطى في ماناغوا بنيكاراغوا في الربع اﻷول من عام ١٩٩٦.
    In Latin America, the registration in Ecuador of those fleeing the civil strife in Colombia improved, but registration at the border did not take place in another Latin American country, and only selectively in one Central American State. UN ففي أمريكا اللاتينية، شهد تسجيل اللاجئين في إكوادور الذين فرّوا من النزاعات الناشئة في كولومبيا قدراً من التحسن، لكنه تعذر تسجيلهم على الحدود في بلد آخر في أمريكا اللاتينية، ولم يتم إلا بصورة انتقائية في إحدى دول أمريكا الوسطى.
    Following the lead of the Association of South-East Asian Nations countries (ASEAN), the Southern Cone Common Market (MERCOSUR) and the now-expanding Southern African Development Community (SADC), the nations of Central America too are forming closer ties. UN وسيرا على خطى رابطة بلدان أمم جنوب شرق آسيا والسوق المشتركة للمخروط الجنوبي والجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي التي أخذت تتوسع اﻵن، فإن دول أمريكا الوسطى تعمل أيضا على تشكيل روابط أوثق.
    the Central American countries highly commended the statement made at the previous meeting by the Special Representative of the Secretary-General on Children and Armed Conflict. UN وتعرب دول أمريكا الوسطى عن امتنانها الشديد للبيان الذي أدلى به الممثل الخاص لﻷمين العام المعني بعواقب المنازعات المسلحة على اﻷطفال في الجلسة الصباحية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more