"دول الاتحاد" - Translation from Arabic to English

    • Union States
        
    • Union countries
        
    • Union member States
        
    • States of the Union
        
    • Union member State
        
    • the Union's member States
        
    • the Union s
        
    • the States of the
        
    • the member States
        
    • States of the West African
        
    In the 15 European Union States UNHCR has run a public awareness campaign aiming at ensuring smooth integration of recognized refugees. UN فقد شنت المفوضية، في دول الاتحاد الأوروبي الخمسة عشر، حملة توعية عامة تستهدف كفالة الاندماج الميسر للاجئين المعترف بهم.
    More specifically, it had recognized that those States were not in breach of international law in expelling non-nationals of European Union States in circumstances where their expulsion of nationals of fellow member States was prohibited. UN وعلى نحو أخص، أقرت المحكمة بأن تلك الدول لا تنتهك القانون الدولي حين تطرد أشخاصا ليسوا من مواطني دول الاتحاد الأوروبي في ظروف يحظر عليها فيها طرد مواطني الدول الأعضاء الأخرى.
    Assistance for denuclearization in former Soviet Union States other than the Russian Federation UN تقديم المساعدة لإزالة مواد نووية في دول الاتحاد السوفياتي السابق، خلاف الاتحـــاد الروسي
    It is our hope that the United States efforts will continue, with the support of the European Union countries, Russia and the international community as a whole. UN ونأمل أن تتواصل الجهود الأمريكية بدعم دول الاتحاد الأوروبي وروسيا والمجتمع الدولي كله للوصول إلى ذلك.
    21 out of 28 European Union member States; he hoped that the remaining seven European Union countries would consider making a declaration. UN وأعرب عن أمله في أن تنظر دول الاتحاد الأوروبي السبعة المتبقية في إصدار إعلانات.
    Assistance for denuclearization in the former Soviet Union States other than the Russian Federation UN تقديم المساعدة من أجل نزع السلاح النووي في دول الاتحاد السوفياتي السابق، خلاف الاتحاد الروسي
    Most of this money has been pledged by the European Union States. UN وقد تعهدت بمعظم هذه الأموال دول الاتحاد الأوروبي.
    A group of European Union States would implement the International Finance Facility to frontload resources for development. UN وستقوم مجموعة من دول الاتحاد الأوروبي بتنفيذ مرفق التمويل الدولي بغية تعبئة الموارد لأغراض التنمية في المرحلة الأمامية.
    In their joint submissions the European Union States argued as follows: UN وفي دفوعاتهم المشتركة أفادت دول الاتحاد الأوروبي بما يلي:
    It was noted that the European Arrest Warrant had contributed to shortening the period among European Union States, although no specific statistics were available on that. UN ولوحظ أن أمر الاعتقال الأوروبي ساهم في تقصير المدة في دول الاتحاد الأوروبي، على الرغم من عدم وجود أي إحصاءات محددة عن ذلك.
    Its application was based on the mutual interest of the European Union States concerned. UN ويتوقف تطبيقه على مبدأ المنفعة المتبادلة بين دول الاتحاد الأوروبي المعنية.
    These may include national databases or those common to a regional body, such as the Schengen Information System among European Union States. UN وقد تشمل هذه التدابير قواعد بيانات وطنية أو قواعد بيانات مشتركة تابعة لهيئة إقليمية، مثل نظام شينغن للمعلومات فيما بين دول الاتحاد الأوروبي.
    However, there would soon be more than 30 European Union States with established legal standards corresponding to the provisions of the Return Directive, which set the standards of treatment for non-European Union nationals. UN ومع ذلك فلسوف يكون هناك في القريب العاجل أكثر من 30 من دول الاتحاد الأوروبي التي لديها معايير قانونية مستقرة مناظرة لأحكام دليل العودة الذي يعرض معايير التعامل مع غير رعايا الاتحاد الأوروبي.
    103. Delegations noted with particular concern that there had been relatively little progress in recent sessions on the present topic, which was of immediate practical significance and ongoing concern for many States, including African Union States. UN 103 - لاحظت الوفود بقلق بالغ ضآلة التقدم المحرز نسبيا في الدورات الأخيرة بشأن هذا الموضوع، الذي يكتسي أهمية عملية مباشرة ويشكل شاغلا مستمرا لكثير من الدول، بما في ذلك دول الاتحاد الأفريقي.
    Ongoing collaboration includes smaller-scale projects aimed at transferring specific know-how in the area of agriculture from European Union to non-European Union States members of the Initiative. UN ويشمل التعاون المستمر أيضاً مشاريع أصغر حجماً تهدف إلى نقل الدراية المتخصصة في مجال الزراعة من الاتحاد الأوروبي إلى أعضاء المبادرة من غير دول الاتحاد الأوروبي.
    The majority were women from the age of 16 to 30 years from the former Soviet Union countries. UN وكانت الغالبية من النساء اللواتي تتراوح أعمارهن بين 16 و30 عاماً وينتمين إلى دول الاتحاد السوفياتي السابق.
    Since its entry into force on 27 August 2009, the regulation has been applied in all 27 European Union member States. UN ودخلت هذه اللائحة حيز التنفيذ في 27 آب/أغسطس 2009 وطُبقت في جميع دول الاتحاد الأوروبي البالغ عددها 27 دولة.
    12. All the States of the Union and the EU institutions have a collective responsibility for preventing these risks by actively contributing to the fight against proliferation. 13. UN 12- إن جميع دول الاتحاد ومؤسسات الاتحاد الأوروبي مسؤولة مسؤولية جماعية عن درء هذه المخاطر بالإسهام بفعالية في مكافحة الانتشار.
    Agreements with each European Union member State are being signed and implementing legislation will be enacted in the Territory. UN ويجري حاليا توقيع اتفاقات بهذا الشأن مع فرادى دول الاتحاد الأوروبي. وسيجرى سن التشريع التنفيذي على مستوى الإقليم.
    The objective of the project is to modernize and harmonize public procurement systems in the Union's member States through effective implementation of its regulations on public procurement. UN ويستهدف هذا المشروع تحديث نظم الاشتراء العمومي ومناسقتها في دول الاتحاد من خلال التنفيذ الفعال للوائحه التنظيمية المتعلقة بالاشتراء العمومي.
    Inasmuch as the States of the European Union were free to apply more favourable rules, he wondered whether the British Government had plans to adapt the provisions of the directive in accordance with its own legislation. UN وبما أن دول الاتحاد الأوروبي ما زال بإمكانها أن تطبق قواعد أكثر مرونة وملاءمة في هذا الشأن، فإن المتحدث تساءل عما إذا كانت الحكومة البريطانية تفكر في تكييف أحكام التوجيه وفق تشريعها الخاص.
    In the absence of an understanding on important definitions and approaches, the member States of the European Union would vote against the draft resolution. UN وفي ظل غياب فهم للتعريفات والنهوج المهمة، ستصوت دول الاتحاد الأوروبي ضد مشروع القرار.
    That meeting underlined the need to harmonize legislation, especially between States of the West African Economic and Monetary Union (UEMOA), which have already adopted uniform laws against money-laundering, and the other States in ECOWAS. UN وأبرز ذلك الاجتماع ضرورة مواءمة التشريعات، لا سيما بين دول الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا، الذي اعتمد بالفعل قوانين موحدة لمكافحة غسل الأموال، وسائر الدول الأعضاء في الإيكواس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more