"دول المحيط الهندي" - Translation from Arabic to English

    • States of the Indian Ocean
        
    • Indian Ocean States
        
    When the Agreement establishing it finally enters into force it is certain that the coastal and hinterland States of the Indian Ocean will derive tangible long-term benefits from its activities. UN وعندما يدخل الاتفاق الذي ينص على إنشائها حيز النفاذ أخيرا فإن من المؤكد أن دول المحيط الهندي الساحلية والداخلية ستجني فوائد ملموسة طويلة اﻷجل من أنشطتها.
    This includes the end of the super-Power rivalry in the context of the cold war, which posed the threat to the security and peace of the littoral and hinterland States of the Indian Ocean which prevailed at that time. UN من بينها انتهاء المنافسة بين القوتين العظميين في سياق الحرب الباردة التي كانت تشكل الخطر الذي كان يتهدد آنذاك الأمن والسلام في دول المحيط الهندي الساحلية والخلفية.
    Since then, the United Nations has been actively involved in the efforts of the littoral and hinterland States of the Indian Ocean, major maritime users and the permanent members of the Security Council to establish a zone of peace in the Indian Ocean. UN ومنذئذ، ما فتئت اﻷمم المتحدة تشترك بنشاط في جهود دول المحيط الهندي الساحلية والخلفية، والمستخدمين البحريين الرئيسيين واﻷعضاء الدائمين في مجلس اﻷمن ﻹنشاء منطقة سلم في المحيط الهندي.
    Recalling also the report on the Meeting of the Littoral and Hinterland States of the Indian Ocean held in July 1979, 3/ UN وإذ تشير أيضا إلى التقرير المتعلق باجتماع دول المحيط الهندي الساحلية والخلفية المعقود في تموز/يوليه ١٩٧٩)٣(،
    " Piracy is a pressing issue that warrants collaboration among Indian Ocean States. UN " والقرصنة هي مسألة ملحة تقتضي التعاون فيما بين دول المحيط الهندي.
    2. The goals contained in the 1971 Declaration of the Indian Ocean as a Zone of Peace and considered at the Meeting of the Littoral and Hinterland States of the Indian Ocean remained valid, although they were open to review and revision. UN ٢ - ومضى يقول إن اﻷهداف المبينة في إعلان عام ١٩٧١ والتي بحثت في اجتماع دول المحيط الهندي الساحلية والخلفية، تحتفظ بأهميتها، مع أنها قابلة للمراجعة واﻹكمال.
    Recalling also the report of the Meeting of the Littoral and Hinterland States of the Indian Ocean held in July 1979, UN وإذ تشير أيضا إلى تقرير اجتماع دول المحيط الهندي الساحلية والخلفية المعقود في تموز/يوليه 1979()،
    Recalling also the report of the Meeting of the Littoral and Hinterland States of the Indian Ocean held in July 1979, UN وإذ تشير أيضا إلى تقرير اجتماع دول المحيط الهندي الساحلية والخلفية المعقود في تموز/يوليه 1979()،
    Recalling also the report of the Meeting of the Littoral and Hinterland States of the Indian Ocean held in July 1979,Official Records of the General Assembly, Thirty-fourth Session, Supplement No. 45 and corrigendum (A/34/45 and Corr.1). UN وإذ تشير أيضا إلى تقرير اجتماع دول المحيط الهندي الساحلية والخلفية المعقود في تموز/يوليه ١٩٧٩)١(،
    Recalling also the report of the Meeting of the Littoral and Hinterland States of the Indian Ocean held in July 1979,Official Records of the General Assembly, Thirty-fourth Session, Supplement No. 45 and corrigendum (A/34/45 and Corr.1). UN وإذ تشير أيضا إلى التقرير المتعلق باجتماع دول المحيط الهندي الساحلية والخلفية المعقود في تموز/يوليه ٩٧٩١)١(،
    Recalling also the report of the Meeting of the Littoral and Hinterland States of the Indian Ocean held in July 1979, Ibid., Thirty-fourth Session, Supplement No. 45 and corrigendum (A/34/45 and Corr.1). UN وإذ تشير أيضا إلى تقرير اجتماع دول المحيط الهندي الساحلية والخلفية المعقود في تموز/يوليه ١٩٧٩)٢(،
    Recalling also the report of the Meeting of the Littoral and Hinterland States of the Indian Ocean held in July 1979, UN وإذ تشير أيضا إلى تقرير اجتماع دول المحيط الهندي الساحلية والخلفية المعقود في تموز/يوليه 1979()،
    Recalling also the report of the Meeting of the Littoral and Hinterland States of the Indian Ocean held in July 1979, UN وإذ تشير أيضا إلى تقرير اجتماع دول المحيط الهندي الساحلية والخلفية المعقود في تموز/يوليه 1979()،
    Recalling also the report of the Meeting of the Littoral and Hinterland States of the Indian Ocean held in July 1979, UN وإذ تشير أيضا إلى تقرير اجتماع دول المحيط الهندي الساحلية والخلفية المعقود في تموز/يوليه 1979()،
    Recalling also the report of the Meeting of the Littoral and Hinterland States of the Indian Ocean held in July 1979,Official Records of the General Assembly, Thirty-fourth Session, Supplement No. 45 and corrigendum (A/34/45 and Corr.1). UN وإذ تشير أيضا الى تقرير اجتماع دول المحيط الهندي الساحلية والخلفية المعقود في تموز/يوليه ١٩٧٩)٣(،
    Recalling also the report of the Meeting of the Littoral and Hinterland States of the Indian Ocean held in July 1979,Official Records of the General Assembly, Thirty-fourth Session, Supplement No. 45 and corrigendum (A/34/45 and Corr.1). UN وإذ تشير أيضا إلى التقرير المتعلق باجتماع دول المحيط الهندي الساحلية والخلفية المعقود في تموز/يوليه ٩٧٩١)٢(،
    Recalling also the report on the Meeting of the Littoral and Hinterland States of the Indian Ocean held in July 1979, 1/ UN وإذ تشير أيضا إلى التقرير المتعلق باجتماع دول المحيط الهندي الساحلية والخلفية المعقود في تموز/يوليه ١٩٧٩)١(،
    Recalling also the report of the Meeting of the Littoral and Hinterland States of the Indian Ocean held in July 1979, 1/ UN وإذ تشير أيضا الى التقرير المتعلق باجتماع دول المحيط الهندي الساحلية والخلفية المعقود في تموز/يوليه ١٩٧٩)١(،
    7. Legally binding assurances by nuclear-weapon States against the use or threat of use of nuclear weapons against the littoral and hinterland States of the Indian Ocean will facilitate the objective of denuclearization. UN ٧ - إن قيام الدول الحائزة لﻷسلحة النووية بتقديم ضمانات ملزمة قانونا بعدم استخدام اﻷسلحة النووية أو التهديد باستخدامها ضد دول المحيط الهندي الساحلية والخلفية سيسهل بلوغ هدف إزالة القوة النووية.
    It provides an opportunity for States Members as a whole to convey our deep sorrow and sincere condolences to the families of the victims and to the Governments and peoples of those Indian Ocean States that suffered a tremendous loss of life and socio-economic and environmental damage as a result of the tsunami. UN فهي تهيئ الفرصة للدول الأعضاء ككل لتعرب عن بالغ أسفنا وتعازينا المخلصة لأسر الضحايا ولحكومات وشعوب دول المحيط الهندي التي تكبدت خسائر كبيرة في الأرواح وأضرارا في المجالات الاجتماعية والاقتصادية والبيئية بسبب سونامي.
    Already, the world, under the leadership of this Organization, is doing well in its many dramatic rallies in rushing aid to victims wherever disaster occurs, such as the Indian Ocean States after the tsunami and the aftermath of Hurricane Katrina in New Orleans, here in the United States of America. UN إن العالم يبلي فعلا بلاءً حسنا بقيادة هذه المنظمة، في تجمعاته المشهودة الكثيرة، بتقديم المساعدة السريعة إلى الضحايا حيثما حدثت كارثة، مثل دول المحيط الهندي بعد مدّ السونامي وعلى إثر الإعصار كاترينا في نيو أورلينز، هنا، في الولايات المتحدة الأمريكية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more