This makes a mockery of the stipulation that the arrangements should be freely arrived at among the States of the region concerned. | UN | وهــذا يدل على استخفاف بالشرط الذي مفاده أن الترتيبات ينبغي أن يتم التوصل إليها بِحرية فيما بين دول المنطقة المعنية. |
That conforms to the requirement that such arrangements should be freely arrived at among the States of the region concerned. | UN | ويتفق ذلك مع المطلب الداعي إلى ضرورة التوصل بحرية إلى مثل هذه الترتيبات فيما بين دول المنطقة المعنية. |
In other words, they must, first, be supported by all States of the region concerned and by nuclear-weapon States. | UN | وبعبارة أخرى، فإن هذه المناطق يجب أن تحظى، أولا، بتأييد جميع دول المنطقة المعنية والدول الحائزة للأسلحة النووية. |
basis of arrangements freely arrived at among the States of the region concerned | UN | يجري التوصل إليها بحرية بين دول المنطقة المعنية |
Establishment of nuclear-weapon-free zones on the basis of arrangements freely arrived at among the States of the region concerned | UN | إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية على أساس الترتيبات التي يجري التوصل إليها بحرية فيما بين دول المنطقة المعنية |
OF ARRANGEMENTS FREELY ARRIVED AT AMONG THE States of the region concerned | UN | التي يجري التوصل إليها بحرية فيما بين دول المنطقة المعنية |
Establishment of nuclear-weapon-free zones on the basis of arrangements freely arrived at among the States of the region concerned | UN | إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية على أساس ترتيبات يجري التوصل إليها بحرية فيما بين دول المنطقة المعنية |
MERCOSUR member and associated States remain committed to the promotion of nuclear-weapon-free zones, freely agreed by the States of the region concerned. | UN | ولا يزال أعضاء السوق والدول المنتسبة ملتزمين بتعزيز المناطق الخالية من الأسلحة النووية، التي تتفق عليها دول المنطقة المعنية بحرية. |
Such arrangements have to be freely agreed upon by the States of the region concerned while taking into account the specific conditions and characteristics of the region. | UN | ويتعين على دول المنطقة المعنية أن تتفق بحرية على هذه الترتيبات مع مراعاة الظروف والخصائص المعنية للمنطقة. |
Pakistan supports the establishment of nuclear-weapon-free zones on the basis of arrangements freely arrived at among the States of the region concerned. | UN | وتؤيد باكستان إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية على أساس ترتيبات يتم التوصل إليها بحرية بين دول المنطقة المعنية. |
The African Group emphasizes the importance of consolidating the existing nuclear-weapon-free zones and the establishment of new nuclear-weapon-free zones on the basis of arrangements freely arrived at among the States of the region concerned. | UN | وتشدد المجموعة الأفريقية على أهمية تعزيز المناطق القائمة الخالية من الأسلحة النووية وإنشاء مناطق جديدة خالية من الأسلحة النووية على أساس الترتيبات التي تم التوصل إليها بحرية بين دول المنطقة المعنية. |
Paragraph 5 of the draft resolution recognizes the well-established principle that nuclear-weapon-free zones must be established on the basis of arrangements freely arrived at among the States of the region concerned. | UN | تعترف الفقرة 5 من مشروع القرار بالمبدأ المستقر الذي يقضي بإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية على أساس ترتيبات يتم التوصل إليها بحرية فيما بين دول المنطقة المعنية. |
We attach great importance to nuclear-weapon-free zones for peace and security on the basis of arrangements freely entered into among the States of the region concerned. | UN | إننا نولي أهمية كبيرة للمناطق الخالية من الأسلحة النووية من أجل السلام والأمن على أساس ترتيبات تتوصل إليها دول المنطقة المعنية بطريقة حرة. |
Cuba strongly supports the establishment of nuclear-weapon-free zones in various countries and regions of the world, on the basis of agreements freely negotiated between the States of the region concerned. | UN | وتؤيد كوبا بحزم إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في شتى بلدان أو مناطق العالم، انطلاقا من اتفاقات يجري التفاوض عليها بحرية فيما بين دول المنطقة المعنية. |
Nuclear-weapon-free zones should be established on the basis of arrangements freely arrived at among the States of the region concerned. | UN | وينبغي إنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية على أساس ترتيبات يتم التوصل إليها بحرية فيما بين دول المنطقة المعنية. |
The establishment of such zones is usually conducted on the basis of arrangements freely arrived at among the States of the region concerned and on the basis of a national or international initiative. | UN | ويتحقق ذلك عادة من خلال ترتيبات يتم التوصل إليها بين دول المنطقة المعنية بمبادرة محلية أو دولية. |
Moreover, such zones must be established on the basis of arrangements freely arrived at and with the consent of the States of the region concerned. | UN | وعلاوة على ذلك، يجب إنشاء هذه المناطق على أساس الترتيبات التي يتم التوصل إليها بحرية وبموافقة دول المنطقة المعنية. |
basis of arrangements freely arrived at among the States of the region concerned | UN | يتم التوصل إليها بحرية فيما بين دول المنطقة المعنية |
Specifically, in paragraphs 33 and 60 of that document, the General Assembly has declared that the establishment of such zones should be on the basis of arrangements freely arrived at among the States of the region concerned. | UN | وبالتحديد، كانت الجمعية العامة قـــد أعلنت، في الفقرتين ٣٣ و ٦٠ من تلك الوثيقة، أن انشاء تلك المناطق ينبغي أن يكون على أساس ترتيبات يجري التوصل اليها بمحض اختيار دول المنطقة المعنية. |
Pakistan supports the creation of nuclear-weapon-free-zones freely arrived at among the States of the regions concerned. | UN | تؤيد باكستان إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية يتم التوصل إليه بحرية فيما بين دول المنطقة المعنية. |
31. The initiative for the creation of a nuclear-weapon-free zone should come solely from the States in the region concerned. | UN | ٣١ - وينبغي أن تتخذ مبادرة إنشاء المنطقة الخالية من اﻷسلحة النووية من جانب دول المنطقة المعنية وحدها. |
A ballot paper containing more names from the relevant region than the number of seats assigned to it will be declared invalid. | UN | وسوف يعلن بطلان أية بطاقة اقتراع تتضمن عدداً من أسماء دول المنطقة المعنية أكبر من عدد المقاعد المخصصة لتلك المنطقة. |
Nigeria would continue to support efforts to establish nuclear-weapon-free zones in all regions on the basis of arrangements freely arrived at by the States concerned. | UN | وسوف تواصل نيجيريا دعم الجهود الرامية إلى الإعلان عن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في جميع مناطق العالم اعتمادا على ترتيبات يتم التوصل إليها بحرية من جانب دول المنطقة المعنية. |
1. The establishment of nuclear-weapon-free zones on the basis of arrangements freely arrived at among the States of the zone concerned and the full compliance with those agreements or arrangements, thus ensuring that the zones are genuinely free from nuclear weapons, and respect for such zones by nuclear-weapon States, constitute an important disarmament measure. | UN | ١ - يشكل إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية على أساس ترتيبات يتم التوصل إليها بحرية فيما بين دول المنطقة المعنية والامتثال الكامل للاتفاقات أو الترتيبات ذات الصلة، بما يضمن أن تُصبح المناطق خالية حقـا مـن اﻷسلحـة النوويـة مع كفالة الاحترام لهذه المناطق من جانب الدول الحائزة لﻷسلحة النووية، أحد التدابير المهمة في مجال نزع السلاح. |