The project will generate data required for larger-scale interventions in Jamaica, together with data in other small island States. | UN | وسيولد المشروع بيانات مطلوبة لتدخلات على نطاق كبير في جامايكا، مع بيانات في دول جزرية صغيرة. |
77. The majority of least developed countries (LDCs) lay in Africa and five of them were small island States. | UN | 77 - ومضي يقول إن غالبية أقل بلدان نمواً تقع في أفريقيا وخمسة منها دول جزرية صغيرة. |
The Marshall Islands is faced with challenges shared by many small island States. | UN | وتواجه جزر مارشال تحديات تشاركها فيها دول جزرية صغيرة عديدة. |
Several small island States will nevertheless continue to receive some assistance from WFP. | UN | وعلى هذا، ستستمر عدة دول جزرية صغيرة في تلقي بعض المساعدة من البرنامج. |
Nearly 634 million people -- one tenth of the global population -- live in at-risk coastal areas a few metres above existing sea levels, three quarters of which are located in the Asian flood-prone river deltas or in low-lying small island States. | UN | ويعيش 634 مليون شخص، أي عشر سكان العالم، في مناطق ساحلية معرضة للخطر لا تزيد إلا بضعة أمتار عن منسوب سطح البحر الحالي، ويقع ثلاثة أرباعها في دلتاوات أنهار آسيوية معرضة للفيضان أو في دول جزرية صغيرة واطئة. |
Will political and maritime borders change as well? Areas of concern include the possible submergence of entire small island States, dramatically receding coastlines, and the development of new shipping routes. | UN | فهل ستتغير الحدود السياسية والبحرية أيضا؟ إن مواطن القلق تشمل إمكانية غرق دول جزرية صغيرة بكاملها، وانحسار السواحل بشكل بالغ ونشوء طرق ملاحية جديدة. |
It shares with other small island States the problems of creating sustainable growth, maintaining good governance and the protection of its sovereignty in the new globalized world. | UN | وهي تتقاسم مع دول جزرية صغيرة أخرى مشاكل تحقيق النمو المستدام، والحفاظ على الحكم الرشيد، وحماية سيادتها في العصر المعولم الجديد. |
They also recognized that the situation and vulnerability of the Marshall Islands reflected the condition of other small island States, and underlined the urgency and seriousness of the concerns of the AOSIS countries; | UN | ويقرون أيضا بأن حالة جزر مارشال وما تعانيه من ضعف يعكسان حالة دول جزرية صغيرة أخرى، وأكدوا إلحاحية وخطورة ما لدى بلدان التحالف من شواغل؛ |
In Asia and the Pacific, tourism is attaining significant levels in the small island States of Fiji, Vanuatu, Papua New Guinea, Samoa, the Cook Islands and Maldives but is encountering developmental difficulties in some, such as Kiribati, Tonga and Tuvalu. | UN | وفي آسيا ومنطقة المحيط الهادئ حققت السياحة معدلات هامة في دول جزرية صغيرة هي فانواتو وبابوا غينيا الجديدة وساموا وجزر كوك وملديف، ولكنها تواجه مصاعب إنمائية في بعض آخر مثل كيريباتي وتونغا وتوفالو. |
For example, my Caribbean country shares a common currency with five other small island States and one territory. We call it the Eastern Caribbean dollar. Its value has remained unchanged since 1976. | UN | وعلى سبيل المثال، يشترك بلدي الكاريبي مع خمس دول جزرية صغيرة أخرى وإقليم واحد في عملة واحدة نطلق عليها دولار شرقي الكاريبــي، ولم تتغير قيمته منذ عام ١٩٧٦. |
With financing from a trust fund established by Italy, several small island States are introducing renewable energy technologies for electricity generation, including solar photovoltaic energy, wind, biomass, and ocean wave energy systems. | UN | وبتمويل من صندوق استئماني أنشأته إيطاليا، تقوم دول جزرية صغيرة عديدة باستعمال تكنولوجيات الطاقة المتجددة ﻷغراض توليد الكهرباء، بما في ذلك نظم الطاقة الشمسية والطاقة الفلطائية الضوئية والريحية وطاقة الكتلة اﻷحيائية وأمواج المحيطات. |
Six participants were nominees of developing coastal States, primarily small island States in the Pacific region, whose expenses were authorized to be defrayed from monies from the Trust Fund for the preparation of submissions to the Commission. | UN | وكان ستة من هؤلاء المشاركين مرشحين من قبل دول ساحلية نامية، ولا سيما دول جزرية صغيرة في منطقة المحيط الهادئ، وقد أذن بتحميل نفقاتهم على الأموال المخصصة من الصندوق الاستئماني لإعداد البيانات التي تقدم إلى اللجنة. |
The Marshall Islands shares challenges that are uniquely peculiar to many small island States: a precariously fragile environment that is highly sensitive to the threat posed by global warming; a narrow economic base that imposes constraints on the potential for progressive and sustainable development; and an institutional milieu that is slowly developing the capability of harnessing the benefits of science and technology. | UN | وتواجه جزر مارشال التحديات نفسها التي تواجهها دول جزرية صغيرة كثيرة: بيئة هشة محفوفة بالمخاطر، معرضة بشدة للتهديدات التي يمثلها الاحترار العالمي؛ وقاعدة اقتصادية ضيقة تفرض قيودا على إمكانات التنمية المتدرجة والمستدامة؛ وبيئة مؤسسية بطيئة في تنمية القدرات على جني مزايا العلم والتكنولوجيا. |
21. Ms. Williams (Grenada) said that the challenges described by the representative of Tokelau were faced by other small island States as well. | UN | 21 - السيدة ويليامز (غرينادا): قالت إن التحديات التي وصفها ممثل توكيلاو تواجهها دول جزرية صغيرة أخرى أيضا. |
However, like many other small island States, our geopolitical and socio-economic circumstances will continue to render the Maldives vulnerable. | UN | ومع ذلك، ومثلنا في ذلك مثل دول جزرية صغيرة أخرى، فإن الظروف الجغرافية - السياسية والاجتماعية - الاقتصادية التي نعيشها ستؤدي إلى استمرار حالة الهشاشة التي تعاني منها ملديف. |
It continues to confound us how the States of the Caribbean Community (CARICOM), with the exception of Haiti of course -- small island States like us, with limited resources, limited populations, limited land mass and small economies -- can be classified as middle-income. | UN | وما زال يحيرنا كيف يمكن تصنيف دول الجماعة الكاريبية، وهي - باستثناء هايتي بالطبع - دول جزرية صغيرة مثلنا مواردها محدودة وعدد سكانها قليل ومساحتها محدودة واقتصادها صغير، باعتبارها بلدانا متوسطة الدخل. |
In the area of climate change, Micronesia had joined other small island States in pushing for the adoption of a robust climate change agreement in Paris in 2015, in order to move beyond the Kyoto Protocol and curb the current proliferation of climate disasters. | UN | وفي مجال تغير المناخ، انضمت ميكرونيزيا إلى دول جزرية صغيرة أخرى في الدفع من أجل اعتماد اتفاق محكم بشأن تغير المناخ في باريس في عام 2015، بغية المضي أبعد من بروتوكول كيوتو ووضع حد للانتشار الحالي لكوارث المناخ. |
What a terrible tragedy it would be if the international community were to fail them at the very time when they, together with other small island States -- including countries which joined the United Nations last year -- are assuming the responsibilities which go with becoming full participants in the Organization's affairs. | UN | ويالها من مأساة كبيرة لو أن المجتمع الدولي خذل توفالو في الوقت الذي بدأت فيه، إضافة إلى دول جزرية صغيرة أخرى - بما فيها البلدان التي انضمت إلى الأمم المتحدة في السنة الماضية - بتحمل المسؤوليات المترتبة على مشاركتها التامة في شؤون المنظمة. |
399. Nine small island States were registered as having participated in the first meeting of the Consultative Process (see paras. 608-614).166 Clearly, it is important for small island developing States to participate in such a process if it is to retain its integrity. | UN | 399 - وسجلت 9 دول جزرية صغيرة نفسها للمشاركة في الاجتماع الأول للهيئة التشاورية (انظر الفقرات من 608 إلى 614)(166). ومن الواضح أن مشاركة الدول الجزرية الصغيرة النامية في هذه العملية مهم إذا ما أرادت الحفاظ على سلامتها. |
Notwithstanding these natural or man-made constraints, many small island States, including my own, have achieved rising per capita incomes and improved human development indicators but such indices provide only an approximate measure of the present, based on the past. | UN | وعلى الرغم من هذه القيود الطبيعية أو التي هي من صنــع اﻹنسان، حققت دول جزرية صغيرة عديدة، بما فـــي ذلك دولتـــي، ارتفاعــا في مداخيل الفرد، وحسﱠنت مؤشـــرات التنميــة البشرية - ولكن هذه المؤشـــرات لا توفر ســـوى مقياس تقريبي للحاضر استنــادا إلى الماضي. |