"دون أن تخبرني" - Translation from Arabic to English

    • without telling me
        
    Why you sneaking up to see my informant without telling me? Open Subtitles لماذا تسللت هارباً لرؤية عميلي دون أن تخبرني ؟
    You can't call off the call-off without telling me you're calling off the call-off. Open Subtitles لا يمكنك استدعاء قبالة قبالة الدعوة دون أن تخبرني أنت يدعو قبالة قبالة المكالمة.
    I bought her these bath towels and she didn't like'em, so she took'em back without telling me. Open Subtitles لقد اشتريت مناشف الإستحمام هذه ولكنها لم تعجبها لذا أخذَتها دون أن تخبرني
    I suppose you planned to leave without telling me. Open Subtitles أنا افترض أنك خططت إلى ترك دون أن تخبرني.
    So, don't like, run off to Europe without telling me. Open Subtitles لذلك، لا أحب، وهرب إلى... أوروبا دون أن تخبرني.
    And then you just... you disconnected without telling me. Open Subtitles ثم انتقل كنت بعيدا عني، دون أن تخبرني.
    My mother submitted me for a scholarship to the Bronx Academy of Science without telling me. Open Subtitles قدمت والدتي لي ل منحة للدراسة في أكاديمية برونكس العلوم دون أن تخبرني.
    And you can't take the money without telling me. Open Subtitles كما لا يمكنك أن تأخذ نقوداً دون أن تخبرني
    I can't believe she wrote you without telling me. Open Subtitles لا أصدق أنها قد كتبت لك من دون أن تخبرني
    So, you started your practice without telling me Open Subtitles إذاً، بدأت عملك الخاص من دون أن تخبرني
    He re-upped without telling me. Open Subtitles ثم عاد مرفوع، دون أن تخبرني.
    Cristina ran off to some club without telling me. Open Subtitles ‫(‬كرستينا) ذهبت إلى الملهى دون أن تخبرني.
    And that you left without telling me. Open Subtitles و أنك ذهبت من دون أن تخبرني.
    Were you just gonna leave without telling me? Open Subtitles هل كنت ستغادر دون أن تخبرني ؟
    without telling me? Open Subtitles دون أن تخبرني ؟
    -Joey wouldn't leave without telling me. Open Subtitles سوف -Joey لا يترك دون أن تخبرني.
    YOU CHANGED RUBY'S SCHOOL without telling me. Open Subtitles أنت غيرت مدرسة روبي"من دون أن تخبرني"
    Now, without telling me. Open Subtitles والآن، دون أن تخبرني
    You disappeared without telling me. Open Subtitles لقد أختفيت من دون أن تخبرني يا (أنطونيو)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more