"دون إخبار" - Translation from Arabic to English

    • without telling
        
    but she said it was private and left without telling anyone. Open Subtitles آسف، لكن قالت إن الأمر خصوصي وغادرت دون إخبار أحد
    I want to know what the hell you were thinking going to that event without telling anyone. Open Subtitles أريد أن أعرف، مالذي كنتِ تفكرين به بحق الجحيم، بذهابك إلى هناك دون إخبار أحد
    It is less than a week away from the seventh anniversary and you just ran away without telling anybody. Open Subtitles وزامن الوقت أقل من اسبوع على الذكرى السابعة وأنت هربتَ فحسب دون إخبار أحد.
    This is like if the First Lady talked to North Korea without telling the president. Open Subtitles هذا أشبه بتحدث السيدة الأولي لكوريا الشمالية دون إخبار الرئيس
    Now, without telling your dear wife... take your equipment and follow me. Open Subtitles الآن، دون إخبار زوجتك العزيزة.. احزم معداتك و اتبعني
    You really think you can walk out of here without telling the Champ? Open Subtitles هل تظن حقا أنه يمكنك الرحيل من دون إخبار البطل?
    But we only made a promise to spend the day together, without telling my dad about the choir. Open Subtitles ،ولكن قطعنا على أنفسنا وعداً بأننا سنقضي اليوم معاً دون إخبار أبي بأمر الجوقة
    I took that paper and kept it without telling absolutely anyone. Open Subtitles أخذت الورقة واحتفظت بها دون إخبار أحد على الإطلاق
    Why did you just leave without telling anybody? Open Subtitles لماذا رحلتِ هكذا دون إخبار أحد؟
    I lifted his phone without telling anyone. Open Subtitles لقد رفعت هاتفه دون إخبار أي أحد
    Why would Dwight go to New York without telling anyone? Open Subtitles لماذا " دوايت " يذهب إلى " نيويورك " دون إخبار أي شخص ؟
    Why would Dwight go New York without telling anyone? Open Subtitles لماذا " دوايت " يذهب إلى " نيويورك " دون إخبار أي شخص ؟
    Elliott, how come you're investigating the DA without telling the department? Open Subtitles (إليوت)، كيف تتحرى عن النائب العام دون إخبار الوزارة بذلك؟
    Her family said she must have been kidnapped because she's a very responsible girl and would never, ever run off without telling anyone. Open Subtitles قالت عائلتها بأنّها على الأرجح تم إختطافها... لأنّها فتاة رصينة العقل ولم تكن لتختفي دون إخبار أحد.
    Why would William signal us without telling Gabriel first? Open Subtitles لمَّ قد يرسل (ويليام) إشارة لنا دون إخبار (غابرييل أولاً؟
    You know, Marie's not so reckless she's just gonna take off without telling anyone. Open Subtitles تعلمين, ( ماري ) ليست متهورة لتذهب دون إخبار أي أحد
    But you can tell us what Ducky was doing exhuming a body without telling Gibbs. Open Subtitles لكن يمكنك أن تخبرنا عما كان يفعله (داكي) بإستخراج جثّة دون إخبار (غيبز).
    You're just taking off without telling anyone. Open Subtitles أنت ذاهبة من دون إخبار أحدهم.
    If David did go back to Afghanistan without telling anyone, my first guess would be that he's working for the CIA. Open Subtitles إن عاد (دافيد) إلى أفغانستان دون إخبار أي أحد تخميني الأول سيكون بأنه يعمل لصالح وكالة المخابرات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more