"دون إذني" - Translation from Arabic to English

    • without my permission
        
    • without my order
        
    • without my say-so
        
    • without my authorization
        
    Aline has entered my room and went through my things without my permission. Open Subtitles ألين دخلت غرفتي و فتشت في أغراضي من دون إذني
    Not without my permission, but he was here all night. Open Subtitles ، ليس من دون إذني ولكنه كان هنا طوال الليل
    You come here again, and you talk with any of my students without my permission, and I will go to the deputy commissioner and file a formal complaint. Open Subtitles إن عدتي هنا مجدداً وتحدثتي إلى أحد تلامذتي دون إذني سأذهب لنائب المفوض وأقدم شكوى رسمية
    Allowed to shoot without my order. Open Subtitles غير مسموح الإطلاق دون إذني
    I run this school, and no one takes a class or kicks a ball or plays a fuckin'clarinet without my say-so. Open Subtitles أنّي أدير هذه المدرسة ولا أحد يأخذ درسًا أو يركل كرة أو يلعب الكلارينيت دون إذني.
    I want to know who to thank for setting up a Portland based operation in my precinct without my authorization. Open Subtitles أريد أن أعرف من أشكر... على إعداده لعملية متعلقة بـ "بورتلاند"... في منطقتي من دون إذني
    So, in point of fact, without my permission you ain't enlisting in nothing nowhere, young man. Open Subtitles لذا في واقع الأمر دون إذني لن تتجند في شيء بأي مكان أيها الشاب
    If my body is walking around without my permission, you'd say that's a loss of control? Open Subtitles إذا كان جسدي يهيم على وجهه دون إذني فأنت تسمي هذا فقداناً للتحكم؟
    But I'm leaving for tour tomorrow and some politician is using one of my songs without my permission. Open Subtitles لكني مغادرة في جولة فنية غداً وهناك سياسي ما يستخدم إحدى أغنياتي دون إذني
    You can't tell anyone without my permission. We should go in. Open Subtitles لا يمكنك إخبار أيّ شخص من دون إذني يجب أن ندخل.
    If I see you talking to her without my permission, you will be told to leave. Open Subtitles إن رأيتك تتكلم لها دون إذني سَيطلب منكَ أن ترحل
    And you can't run it without my permission. Open Subtitles ولا يمكنكم أن تستخدموه دون إذني.
    Nobody goes near Alma without my permission. I own her. Open Subtitles لا يقترب أحد من (ألما) دون إذني إنها تخصّني
    My son donated that car without my permission. Open Subtitles ابني تبرع بتلك السيارة من دون إذني
    Jin Yoon Jin did this without my permission. Open Subtitles جين يون جين فعل هذا من دون إذني
    It's illegal to take him without my permission. Open Subtitles . إنه غير قانوني ، أخذه من دون إذني
    Don't be adding poles without my permission. Open Subtitles لا تضيف المزيد من الأقطاب دون إذني
    You can't be using magic without my permission. Open Subtitles غير مسموح لكِ باستخدام السحر دون إذني.
    Nobody fires without my order. Open Subtitles لا يُطلِق أحداً دون إذني
    When he's not growing weed without my say-so. Open Subtitles حين لا يزرع الحشيش دون إذني
    You ran a mission without my authorization? Open Subtitles -أدرت عملية دون إذني ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more