"دون إقليمية ووطنية" - Translation from Arabic to English

    • subregional and national
        
    Default emission factors were also used; but these values need to be replaced by more appropriate subregional and national data. UN واستُخدمت أيضاً عوامل انبعاثات افتراضية؛ لكن هذه القيم في حاجة إلى الاستبدال ببيانات دون إقليمية ووطنية أكثر ملاءمة.
    Additional subregional and national activities were held in Africa and Latin America as part of technical cooperation activities funded by Spain. UN وجرت أنشطة دون إقليمية ووطنية إضافية في أفريقيا وأمريكا اللاتينية، كجزء من أنشطة التعاون التقني التي تموّلها إسبانيا.
    Government organizations have organized district-level, subregional and national best practice conferences; UN واضطلعت المنظمات الحكومية بتنظيم مؤتمرات على مستوى المقاطعات ومؤتمرات دون إقليمية ووطنية في مجال أفضل الممارسات؛
    There is also a demand to decentralize the Initiative to subregional and national levels as well. UN وثمة أيضا مطالب بإضفاء الطابع اللامركزي على المبادرة وتحويلها إلى عناصر دون إقليمية ووطنية أيضا.
    The facility will serve the whole continent and link with subregional initiatives such as the SADC land facility, while encouraging the development of similar subregional and national initiatives. UN وسيفيد المرفق القارة ككل وسيكون مرتبطا بمبادرات دون إقليمية مثل مرفق الأراضي التابع للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، وسيشجع في الوقت ذاته على وضع مبادرات مماثلة دون إقليمية ووطنية.
    In 2006, SPREP facilitated subregional and national workshops focused on supporting the development of national communication strategies. UN وفي عام 2006، سهل برنامج البيئة الإقليمي لجنوب المحيط الهادئ عقد حلقات عمل دون إقليمية ووطنية انصب تركيزها على دعم تطوير استراتيجيات وطنية لنشر المعلومات.
    The development of subregional and national plans of action and the establishment of subregional institutions for the promotion and protection of human rights will strengthen national capacities and requires United Nations support. UN ومما سيعزز القدرات الوطنية ويستلزم دعما من الأمم المتحدة وضع خطط عمل دون إقليمية ووطنية وإنشاء مؤسسات دون إقليمية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    :: Assistance should be provided for the development and implementation of subregional and national plans of action, and subregional institutions for the promotion and protection of human rights should be established. UN :: ينبغي تقديم المساعدة لوضع وتنفيذ خطط عمل دون إقليمية ووطنية وإنشاء مؤسسات دون إقليمية من أجل الترويج لحقوق الإنسان وحمايتها.
    The development of subregional and national plans of action and the establishment of subregional institutions for the promotion and protection of human rights will strengthen national capacities and requires United Nations support. UN ومما سيعزز القدرات الوطنية ويستلزم دعما من الأمم المتحدة وضع خطط عمل دون إقليمية ووطنية وإنشاء مؤسسات دون إقليمية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    :: Assistance should be provided for the development and implementation of subregional and national plans of action, and subregional institutions for the promotion and protection of human rights should be established. UN :: ينبغي تقديم المساعدة لوضع وتنفيذ خطط عمل دون إقليمية ووطنية وإنشاء مؤسسات دون إقليمية من أجل الترويج لحقوق الإنسان وحمايتها.
    n. Three subregional and national state of the environment reports; UN ن - ثلاثة تقارير دون إقليمية ووطنية عن حالة البيئة؛
    ESCAP/POC has cooperated with non-United Nations regional bodies in developing subregional and national programmes and projects that fulfil the goals and objectives of the Programme of Action. UN ويتعاون المركز مع الهيئات اﻹقليمية غير التابعة لﻷمم المتحدة في وضع برامج ومشاريع دون إقليمية ووطنية تحقق أهداف وغايات برنامج العمل.
    ESCAP/POC has cooperated with non-United Nations regional bodies in developing subregional and national programmes and projects that fulfil the goals and objectives of the Programme of Action. UN ويتعاون المركز مع الهيئات اﻹقليمية غير التابعة لﻷمم المتحدة في وضع برامج ومشاريع دون إقليمية ووطنية تحقق أهداف وغايات برنامج العمل.
    UNDP funding was scaled back as some UNDP resources were reallocated to other subregional and national programmes responding to the aftermath of the crisis. UN فقد تقلّص التمويل المقدّم من البرنامج الإنمائي، إذ تم تحويل بعض موارده إلى برامج دون إقليمية ووطنية أخرى، كرد فعل أمام الآثار المترتبة على الأزمة.
    c. Four subregional and national seminars on capacity-building for environmental management; UN ج - ٤ حلقات دراسية دون إقليمية ووطنية بشأن بناء القدرات ﻷغراض اﻹدارة البيئية؛
    c. Four subregional and national seminars on capacity-building for environmental management; UN ج - ٤ حلقات دراسية دون إقليمية ووطنية بشأن بناء القدرات ﻷغراض اﻹدارة البيئية؛
    subregional and national workshops, training and other advisory services to countries in Latin America and the Caribbean UN حلقات عمل دون إقليمية ووطنية وتقديم التدريب وغير ذلك من الخدمات الاستشارية للبلدان في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    (f) Lending support for the establishment of subregional and national institutions for the promotion and protection of human rights. UN (و) تقديم الدعم من أجل إنشاء مؤسسات دون إقليمية ووطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    The importance that regional workshops undertaken within the Framework be accompanied by concrete and sustainable subregional and national activities, as well as by training and awareness programmes for government officials and key professional groups such as the police, prison officials, educators, judges, lawyers, and parliamentarians, was also recognized. UN كما أنهم سلموا بأهمية اقتران حلقات العمل الإقليمية التي تعقد وفقاً للإطار بأنشطة دون إقليمية ووطنية ملموسة وقابلة للاستدامة، وكذلك ببرامج تدريب وتوعية للموظفين الحكوميين ولفئات فنية رئيسية مثل الشرطة وموظفي السجون والمعلمين والقضاة والمحامين والبرلمانيين.
    (b) Creation of subregional and national institutions and/or mechanisms for the mobilization of financial resources for industrial development; UN )ب( إنشاء مؤسسات و/أو آليات دون إقليمية ووطنية لتعبئة الموارد المالية للتنمية الصناعية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more