"دون الإقليمية أو" - Translation from Arabic to English

    • subregional or
        
    • subregion or
        
    • subregional and
        
    • sub-regional or
        
    • subregional organization or
        
    • or subregional
        
    National, subregional or regional databases on climate change; UN `1` قواعد البيانات الوطنية أو دون الإقليمية أو الإقليمية بشأن تغير المناخ؛
    Upon enquiry, the Committee was informed that IMIS had not been extended to the subregional or national offices. UN وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة بأنه لم يتم تركيب نظام المعلومات الإدارية المتكامل في المكاتب دون الإقليمية أو الوطنية.
    National, subregional or regional databases on climate change; UN `1` قواعد البيانات الوطنية أو دون الإقليمية أو الإقليمية بشأن تغير المناخ؛
    The estimate for programme support amounts to 47 per cent of the total estimate and IMIS has not been extended to the subregional or national offices. UN تبلغ تقديرات دعم البرامج 47 في المائة من مجموع التقديرات ولم يتم تحديد نظام المعلومات الإدارية المتكامل إلى المكاتب دون الإقليمية أو الوطنية.
    Those units will be available to, and can be deployed at a moment's notice by, the Secretary-General of the United Nations for any peace-keeping mission either in the subregion or elsewhere in the world. UN وستتوفر تلك القوات لﻷمين العام لﻷمم المتحـــدة، ويمكنه نشرها عقب إخطار دون إعطاء مهلة كافيــة مــن أجل أية مهمة لحفظ السلام سواء في المنطقــة دون اﻹقليمية أو في أية منطقة أخرى في العالم.
    (b) (i) Increased number of subregional or regional frameworks that are in line with international conventions, conferences and agreements UN (ب) ' 1` ازدياد عدد الأطر دون الإقليمية أو الإقليمية التي تتماشى مع الاتفاقيات والمؤتمرات والاتفاقات الدولية
    Approach for regional, subregional or global assessments UN 3-3 نهج للتقييمات الإقليمية أو دون الإقليمية أو العالمية
    3.3 Approach for regional, subregional or global assessments UN 3-3 نهج للتقييمات الإقليمية أو دون الإقليمية أو العالمية
    The joint meeting of AU and OAS to discuss democracy-related issues could be a model for other regional, subregional or intergovernmental organizations to consider. UN ويمكن للاجتماع المشترك بين الاتحاد الأفريقي ومنظمة الدول الأمريكية أن يكون مثالا قد تنسج على منواله سائر المنظمات الإقليمية أو دون الإقليمية أو المنظمات الحكومية الدولية.
    (iv) The consultative process in support of the preparation and implementation of the subregional or regional action programmes and the partnership agreement with developed country Parties and other interested entities; UN `4` العملية الاستشارية دعماً لإعداد وتنفيذ برامج العمل دون الإقليمية أو الإقليمية؛ واتفاق الشراكة مع البلدان المتقدمة الأطراف وغيرها من الكيانات المهتمة بالأمر؛
    (iv) The consultative process in support of the preparation and implementation of the subregional or regional action programmes and the partnership agreement with developed country Parties and other interested entities; UN `4` العملية الاستشارية دعماً لإعداد وتنفيذ برامج العمل دون الإقليمية أو الإقليمية؛ واتفاق الشراكة مع البلدان المتقدمة الأطراف وغيرها من الكيانات المهتمة بالأمر؛
    The operations of the Caribbean Development Bank (CDB) provide principally for the financing of specific projects, whether forming part of national, subregional or regional development programmes. UN تتيح العمليات التي ينفذها مصرف التنمية الكاريبي بشكل رئيسي سبل تمويل مشاريع محددة، سواء كانت جزءا من البرامج الإنمائية الوطنية أو دون الإقليمية أو الإقليمية.
    Obligation of the flag State to regularly inform other interested States, either directly or through appropriate subregional or regional fisheries management organizations or arrangements, or through other appropriate means, of the measures it has adopted for regulating the activities of vessels flying its flag which fish for such stocks on the high seas. UN تلتزم دولة العلم بأن تبلغ بانتظام الدول الأخرى المهتمة بالأمر، إما مباشرة أو من خلال المنظمات أو الترتيبات المختصة دون الإقليمية أو الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك، أو من خلال وسائل ملائمة أخرى، بالتدابير التي اعتمدتها لتنظيم أنشطة السفن الرافعة لعلمها التي تقوم بصيد تلك الأرصدة في أعالي البحار.
    They shall take measures consistent with this Agreement and international law to deter activities of such vessels which undermine the effectiveness of subregional or regional conservation and management measures. UN وتتخذ هذه الدول ما يتمشى مع هذا الاتفاق والقانون الدولي من تدابير لمنع تلك السفن من الأنشطة التي تقوض من فعالية التدابير دون الإقليمية أو الإقليمية للحفظ والإدارة.
    In addition, the workshops will include a discussion on common curriculum and coordination opportunities for subregional or regional joint actions. UN وإضافة إلى ذلك، ستشمل حلقات العمل مناقشة بشأن المناهج التعليمية المشتركة والفرص المتاحة للتنسيق فيما يخص الإجراءات المشتركة دون الإقليمية أو الإقليمية.
    Paragraph V.58 IMIS has not been extended to the subregional or national offices. UN الفقرة خامسا-58 لم يتم تركيب نظام المعلومات الإدارية المتكامل في المكاتب دون الإقليمية أو الوطنية.
    Furthermore, should a serious threat in the subregional or internal security situation in Sierra Leone arise in the coming months, I will revert to the Council with appropriate recommendations, including the possibility of adjustments in the schedule of the Mission's withdrawal. UN وعلاوة على ذلك، ففي حال وقوع تهديد خطير للحالة الأمنية في المنطقة دون الإقليمية أو داخل سيراليون في الأشهر المقبلة، سأعود إلى مجلس الأمن لأقدم التوصيات المناسبة، بما في ذلك إمكان إدخال تعديلات على الجدول الزمني لانسحاب البعثة.
    The unit will provide high-quality support and technical backstopping to enhance UNIFEM evaluation activities undertaken by subregional or programme offices, and will compile an annual synopsis of learning emerging from all UNIFEM-supported and relevant partner evaluations. UN وستقدِّم الوحدة دعما رفيع المستوى ومساندة تقنية لتعزيز أنشطة الصندوق التقييمية التي تقوم بها المكاتب دون الإقليمية أو البرنامجية، وتعد موجزا سنويا للدروس المكتسبة الناشئة من جميع التقييمات التي يدعمها الصندوق والتقييمات ذات الصلة التي يقدمها الشركاء.
    (c) [Establish and/or strengthen national, subregional or regional databases on climate change]; UN (ج) ]إنشاء و/أو تدعيم قواعد البيانات الوطنية أو دون الإقليمية أو الإقليمية بشأن تغير المناخ[؛
    A total of 24.7 per cent came either from the region or subregion or from outside the region. UN وبلغ عدد القادمين إما من اﻹقليم أو المناطق دون اﻹقليمية أو من خارج المنطقة ما مجموعه ٢٤,٧ في المائة.
    To this end, States shall agree on efficient and expeditious decision-making procedures within subregional and regional fisheries management organizations and arrangements and shall strengthen existing decision-making procedures as necessary. UN وتحقيقا لهذه الغاية، تتفق الدول على إجراءات تتسم بالكفاءة والسرعة لصنع القرار داخل المنظمات والترتيبات دون اﻹقليمية أو اﻹقليمية ﻹدارة مصائد اﻷسماك وتعمل على تعزيز إجراءات صنع القرار القائمة، حسب الاقتضاء.
    With regard to the sub-regional or regional projects initiated and managed by the BRC, the situation becomes more complicated. UN أما بالنسبة للمشاريع دون الإقليمية أو الإقليمية التي بدأها، ويديرها، المركز فيصبح الوضع أكثر تعقيدا.
    The Security Council underlines the importance, whenever the United Nations deploys forces alongside forces of regional or subregional organizations or Member States, of establishing a clear framework for cooperation and coordination between the United Nations and the regional or subregional organization or coalition of Member States concerned. UN ويشدد مجلس اﻷمن على أهمية إنشاء إطار واضح للتعاون والتنسيق بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية أو دون اﻹقليمية أو ائتلافات الدول اﻷعضاء المعنية في الحالات التي تقوم فيها اﻷمم المتحدة بنشر قوات إلى جانب قوات المنظمات اﻹقليمية أو دون اﻹقليمية أو قوات الدول اﻷعضاء.
    Progress made included the identification of gaps with regard to the clarification of roles of different organizations, appropriate interim care arrangements and cross-border or subregional programme approaches. UN واشتمل التقدم المحرز على تحديد الثغرات فيما يتعلق بإيضاح أدوار مختلف المنظمات وترتيبات الرعاية المؤقتة الملائمة والنُهج البرنامجية دون الإقليمية أو عبر الحدود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more