"دون الإقليمية المعنية" - Translation from Arabic to English

    • relevant subregional
        
    • the subregional
        
    • of subregional
        
    • respective subregions
        
    • respective subregional
        
    • subregion concerned
        
    • concerned subregional
        
    • subregional and relevant
        
    • Sub-Regional
        
    • Subregional Commission on
        
    A subregional seminar is then organized in collaboration with the regional commissions and relevant subregional organizations. UN ثم تُنَظَّم حلقة دراسية دون إقليمية بالتعاون مع اللجان الإقليمية والمنظمات دون الإقليمية المعنية.
    The Commission has also placed emphasis on sharpening the institutional linkages and collaboration with the African Union and relevant subregional organizations with a view to more effectively addressing country-specific challenges and opportunities. UN وركزت اللجنة أيضا على صقل الروابط المؤسسية والتعاون مع الاتحاد الأفريقي والمنظمات دون الإقليمية المعنية بهدف معالجة التحديات واستغلال الفرص الخاصة بكل بلد بمزيد من الفعالية.
    18. Strengthen the relationship with relevant subregional organizations to promote intra-subregional and inter-subregional cooperation. UN 18 - تعزيز العلاقات مع المنظمات دون الإقليمية المعنية للنهوض بالتعاون داخل المناطق الفرعية وفيما بينها.
    It will also ensure that the Governments of neighbouring States, the African Union and the subregional organizations are kept informed. UN كما أنه سيُبقي حكومات دول الجوار والاتحاد الأفريقي والمنظمات دون الإقليمية المعنية على بينة من مجريات الأمور.
    XII. Report by the secretariat of the Economic Community of Central African States on the institutional evolution of subregional peace and security structures and mechanisms, as well as the development of strategic partnerships UN ثاني عشر - تقرير الأمانة العامة للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا عن التطور المؤسسي للهياكل والآليات دون الإقليمية المعنية بالسلام والأمن، وتطوير الشراكات الاستراتيجية
    In Africa, regional economic communities continue to promote collaboration among countries on forest-related issues of relevance to the respective subregions. UN وفي أفريقيا، تواصل الجماعات الاقتصادية الإقليمية تعزيز التعاون فيما بين البلدان بشأن القضايا المتصلة بالغابات ذات الأهمية للمناطق دون الإقليمية المعنية.
    Collaboration with respective subregional organizations will be strengthened to support the capacity development process. UN وسيتم تعزيز التعاون مع المنظمات دون الإقليمية المعنية لدعم عملية تنمية القدرات.
    18. Strengthen the relationship with relevant subregional organizations to promote intra-subregional and inter-subregional cooperation. UN 18 - تعزيز العلاقات مع المنظمات دون الإقليمية المعنية للنهوض بالتعاون داخل المناطق الفرعية وفيما بينها.
    The Office of the High Representative, the regional commissions, the World Bank and relevant subregional organizations should cooperate to develop an international agreement on use of a common corridor monitoring framework. UN وينبغي لمكتب الممثل السامي واللجان الإقليمية والبنك الدولي والمنظمات دون الإقليمية المعنية أن تتعاون على وضع اتفاق دولي بشأن استخدام إطار موحد لرصد الممرات.
    OIOS is of the view that the missions of regional advisers should be closely linked to subregional needs and should involve the relevant subregional offices. UN ويرى المكتب أن من الضروري ربط مهام المستشارين الإقليميين بحاجات المناطق دون الإقليمية ربطا وثيقا، كما ينبغي إشراك المكاتب دون الإقليمية المعنية فيها.
    Calling upon the African Union and all relevant subregional organizations to further engage in support of the stabilization efforts in the Democratic Republic of the Congo, notably in the fields of security and combating illicit exploitation and trade of natural resources, UN وإذ يهيب بالاتحاد الأفريقي وجميع المنظمات دون الإقليمية المعنية أن تواصل تقديم الدعم لجهود تحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وخاصة في مجالي الأمن ومكافحة الاستغلال والاتجار غير المشروعين في الموارد الطبيعية،
    Reiterating its call upon the African Union and all relevant subregional organizations to further engage in support of the stabilization efforts in the Democratic Republic of the Congo, notably in the fields of security and combating illicit exploitation and trade of natural resources, UN وإذ يهيب من جديد بالاتحاد الأفريقي وجميع المنظمات دون الإقليمية المعنية أن تواصل تقديم الدعم لجهود تحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وخاصة في مجالي الأمن ومكافحة الاستغلال والاتجار غير المشروعين في الموارد الطبيعية،
    Calling upon the African Union and all relevant subregional organizations to further engage in support of the stabilization efforts in the Democratic Republic of the Congo, notably in the fields of security and combating illicit exploitation of and trade in natural resources, UN وإذ يهيب بالاتحاد الأفريقي وجميع المنظمات دون الإقليمية المعنية أن تواصل دعم الجهود المبذولة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وبخاصة في مجالي الأمن ومكافحة استغلال الموارد الطبيعية والاتجار بها على نحو غير مشروع،
    Reiterating its call upon the African Union and all relevant subregional organizations to further engage in support of the stabilization efforts in the Democratic Republic of the Congo, notably in the fields of security and combating illicit exploitation and trade of natural resources, UN وإذ يهيب من جديد بالاتحاد الأفريقي وجميع المنظمات دون الإقليمية المعنية أن تواصل تقديم الدعم لجهود تحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وخاصة في مجالي الأمن ومكافحة الاستغلال والاتجار غير المشروعين في الموارد الطبيعية،
    The request for an advisory opinion submitted by the subregional Fisheries Commission pursuant to article 138 of the Rules of the Tribunal had been entered into the list of cases of the Tribunal as case No. 21. UN وقد أدرج طلب الفتوى المقدم من اللجنة دون الإقليمية المعنية بمصائد الأسماك، عملا بالمادة 138 من قواعد المحكمة، في قائمة قضايا المحكمة باعتبارها القضية رقم 21.
    Collaborative efforts with the United Nations country teams in Burkina Faso, Mali, Mauritania and the Niger were also initiated with regard to the subregional initiatives on peace, security and development in the Sahel band; and with the United Nations Peacebuilding Support Office to define a long-term peacebuilding approach to West Africa. UN وقد استُهلت جهود أيضا للتعاون مع الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة في بوركينا فاسو ومالي وموريتانيا والنيجر فيما يتعلق بالمبادرات دون الإقليمية المعنية بالسلام والأمن والتنمية في شريط الساحل؛ ومع مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام بغية تحديد نهج طويل الأجل لبناء السلام في غرب أفريقيا.
    157. The Committee heard with interest a presentation by the secretariat of ECCAS concerning the institutional evolution of subregional peace and security structures and mechanisms, as well as the development of strategic partnerships. UN 157 - تابعت اللجنة باهتمام العرض الذي قدمه الأمين العام للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا بشأن التطور المؤسسي للهياكل والآليات دون الإقليمية المعنية بالسلام والأمن، وتطوير الشراكات الاستراتيجية.
    The Regional Centre also provided technical assistance to members of ECOWAS and member States of the Standing Advisory Committee in the adoption of a common position on the treaty for their respective subregions. UN كما قدم المركز الإقليمي المساعدة التقنية إلى أعضاء الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والدول الأعضاء في اللجنة الاستشارية الدائمة في اعتماد موقف مشترك بشأن المعاهدة للمناطق دون الإقليمية المعنية.
    Furthermore, it provides support to United Nations good offices initiatives in southern and eastern Africa, in coordination with the African Union and the respective subregional organizations. UN وعلاوة على ذلك، يقدم الدعم لمبادرات المساعي الحميدة التي تضطلع بها الأمم المتحدة في الجنوب الأفريقي وشرق أفريقيا، بالتنسيق مع الاتحاد الأفريقي والمنظمات دون الإقليمية المعنية.
    In addressing regional elements and aspects of this Programme, we feel it is important to take into account regional specificities on the basis of arrangements that meet the interests of the States of the region or the subregion concerned. UN وفي معالجة العناصر والجوانب الإقليمية لهذا البرنامج، نرى أن من المهم أن نأخذ في الحسبان الخصائص الإقليمية على أساس ترتيبات تفي بمصالح دول الإقليم أو المنطقة دون الإقليمية المعنية.
    7. The International Conference on Peace, Security, Democracy and Development in the Great Lakes region was organized by the 11 core countries of the region with the support of the United Nations, the AU and concerned subregional organizations, to launch a process that will promote dialogue and interaction and ultimately consolidate peace in the region. UN 7 - نظم المؤتمر الدولي للسلام والأمن والديمقراطية والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى، 11 بلدا رئيسيا من المنطقة بدعم من الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي والمنظمات دون الإقليمية المعنية وذلك لبدء عملية من شأنها تشجيع الحوار والتفاعل وصولا إلى توطيد السلام في المنطقة في آخر المطاف.
    On 28 March 2013, the Tribunal received a request from the Sub-Regional Fisheries Commission to render an advisory opinion. UN وفي 28 آذار/مارس 2013، تلقت المحكمة طلبا من اللجنة دون الإقليمية المعنية بمصائد الأسماك لإصدار فتوى.
    126. With regard to other cooperation efforts at the regional and subregional levels, Senegal reported that it had concluded agreements with neighbours in the West African subregion within the framework of the subregional Commission on Fisheries, which were reflected in Senegalese fisheries legislation. UN 126 - وفيما يتعلق بجهود التعاون الأخرى المبذولة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي، قالت السنغال إنها أبرمت اتفاقات مع الدول المجاورة في منطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية في إطار اللجنة دون الإقليمية المعنية بمصائد الأسماك، وهو ما انعكس في التشريعات السنغالية المتعلقة بمصائد الأسماك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more