"دون الإقليمي للجنة" - Translation from Arabic to English

    • with the ECLAC subregional
        
    • of the ECLAC subregional
        
    • the Commission's subregional
        
    • by the ECLAC subregional
        
    • ECA subregional
        
    • the subregional
        
    • ECLAC subregional office
        
    • for the ECLAC subregional
        
    17.24 Substantive responsibility for the execution of the subprogramme rests with the ECLAC subregional headquarters in Mexico. UN 17-24 يتولى المسؤولية الفنية عن البرنامج الفرعي المقر دون الإقليمي للجنة في المكسيك.
    17.52 Substantive responsibility for this subprogramme rests with the ECLAC subregional headquarters in Mexico. UN 17-52 يتولى المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي المقر دون الإقليمي للجنة في مكسيكو.
    Space requirements for the new location of the ECLAC subregional headquarters UN رابعا - الاحتياجات الحيِّزية في الموقع الجديد للمقر دون الإقليمي للجنة
    Those assessments have shown that the current premises of the ECLAC subregional headquarters in Mexico City do not meet the identified minimum operating security standards of the United Nations. UN وتشير هذه التقييمات إلى أن المباني الحالية للمقر دون الإقليمي للجنة في مكسيكو لا تفي بمعايير العمل الأمنية الدنيا التي حددتها الأمم المتحدة.
    Economic Development Division in collaboration with the Commission's subregional headquarters in Mexico and Port-of-Spain and its offices in Buenos Aires, Brasilia, Bogota, Montevideo and Washington, D.C., as well as other substantive divisions of the Commission UN شعبة التنمية الاقتصادية بالتعاون مع المقر دون الإقليمي للجنة في مكسيكو وبورت أوف سبين ومكاتبها في بوينس آيرس وبرازيليا وبوغوتا ومونتيفيديو وواشنطن العاصمة فضلا عن الشعب الفنية الأخرى للجنة
    Economic Development Division in collaboration with the Commission's subregional Headquarters in Mexico and Port-of-Spain and its offices in Buenos Aires, Brasilia, Bogota, Montevideo and Washington, D.C., as well as other substantive divisions of the Commission UN شعبة التنمية الاقتصادية بالتعاون مع المقر دون الإقليمي للجنة في مكسيكو وبورت أوف سبين ومكاتبها في بوينس آيرس وبرازيليا وبوغوتا ومونتيفيديو وواشنطن العاصمة فضلا عن الشعب الفنية الأخرى للجنة
    19.125 The work under this subprogramme will be carried out by the ECLAC subregional headquarters in Mexico. UN ٩١-٥٢١ يتولى المقر دون اﻹقليمي للجنة الاقتصادية في المكسيك تنفيذ العمل المدرج تحت هذا البرنامج الفرعي.
    Audit of the ECA subregional office in Lusaka. UN مراجعة المكتب دون الإقليمي للجنة الاقتصادية لأفريقيا في لوساكا.
    The Programme of Action constitutes a central element of the work of the subregional headquarters of ECLAC for the Caribbean. UN ويشكل برنامج العمل هذا عنصراً أساسياً لعمل المقر دون الإقليمي للجنة الاقتصادية في منطقة البحر الكاريبي.
    It is now of the utmost importance that the current situation be reassessed and that the need to relocate the ECLAC subregional office to new and secure premises be addressed. UN وقد أصبح في غاية الأهمية الآن إعادة تقييم الوضع الحالي والتصدي على نحو جاد للحاجة إلى نقل المقر دون الإقليمي للجنة إلى مبنى جديد آمن.
    The present report includes an analysis of office space requirements for the ECLAC subregional office and the United Nations agencies, funds and programmes, as well as other United Nations entities, that share office space and services in the current building and have expressed the willingness to relocate to new premises. UN ويتضمن هذا التقرير أيضا تحليلا للاحتياجات من المساحات المكتبية للمكتب دون الإقليمي للجنة ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، ولغيرها من كيانات الأمم المتحدة التي تتقاسم الحيز المكتبي والخدمات في المبنى الحالي، وأعربت عن استعدادها للانتقال إلى مباني جديدة.
    17.52 Substantive responsibility for this subprogramme rests with the ECLAC subregional headquarters in Mexico. UN 17-52 يتولى المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي المقر دون الإقليمي للجنة في مكسيكو.
    17.21 Substantive responsibility for this subprogramme rests with the ECLAC subregional headquarters in Mexico. UN 17-21 يتولى المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي المقر دون الإقليمي للجنة في المكسيك.
    17.21 Substantive responsibility for this subprogramme rests with the ECLAC subregional headquarters in Mexico. UN 17-21 يتولى المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي المقر دون الإقليمي للجنة في المكسيك.
    17.24 Substantive responsibility for the execution of the subprogramme rests with the ECLAC subregional headquarters in Mexico. UN 17-24 يتولى المسؤولية الفنية عن البرنامج الفرعي المقر دون الإقليمي للجنة في المكسيك.
    17. In order to meet the requirements of the ECLAC subregional office, 1,850.1 square metres of office space would be needed. UN 17 - ولسد احتياجات المكتب دون الإقليمي للجنة تدعو الحاجة إلى حيز مكتبي قدره 850.1 1 مترا مربعا.
    At the regional level she acknowledged the work of the ECLAC subregional Headquarters to identify demographic trends and the challenges that they posed for social protection and security, review national policies and analyse the situation of vulnerable groups, with a focus on the elderly. UN وعلى المستوى الإقليمي، نوَّهَت هي بأعمال المقر دون الإقليمي للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لاستبانة الاتجاهات الديمغرافية والتحديات التي تشكلها من أجل الحماية الاجتماعية والأمن، واستعراض السياسات الوطنية وتحليل حالة الجماعات الضعيفة، مع التركيز على المسنّين.
    67. In the context of the entry into force of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, she noted the report of the ECLAC subregional Headquarters on disability in the Caribbean, which provided a basis for a dialogue on that issue. UN 67 - وفي سياق دخول اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة حيِّز النفاذ، نوَّهَت بتقرير المقر دون الإقليمي للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بشأن الإعاقة في منطقة البحر الكاريبي، وهو ما يقدم أساساً لإجراء حوار حول هذه المسألة.
    Economic Development Division in collaboration with the Commission's subregional Headquarters in Mexico and Port-of-Spain and its offices in Buenos Aires, Brasilia, Bogota, Montevideo and Washington, D.C., as well as other substantive divisions of the Commission UN شعبة التنمية الاقتصادية بالتعاون مع المقر دون الإقليمي للجنة في مكسيكو وبورت أوف سبين ومكاتبها في بوينس آيرس وبرازيليا وبوغوتا ومونتيفيديو وواشنطن العاصمة فضلا عن الشعب الفنية الأخرى للجنة
    142. The ECLAC Division of International Trade and Integration will implement the project in collaboration with the Commission's Division of Production, Productivity and Management and Development Studies Unit, and with the Commission's subregional headquarters in Mexico. UN 142 - وستعمل شعبة التجارة الدولية والتكامل التابعة للجنة على تنفيذ المشروع بالتعاون مع شعبة الإنتاج والإنتاجية والإدارة التابعة للجنة، ووحدة الدراسات الإنمائية، ومع المقر دون الإقليمي للجنة في المكسيك.
    19.125 The work under this subprogramme will be carried out by the ECLAC subregional headquarters in Mexico. UN ١٩-١٢٥ سيتولى المقر دون اﻹقليمي للجنة الاقتصادية في مكسيكو تنفيذ العمل المدرج تحت هذا البرنامج الفرعي.
    The ECA subregional office for West Africa will lead the implementation of the project. UN وسيتولى المكتب دون الإقليمي للجنة الاقتصادية لأفريقيا لغرب أفريقيا قيادة تنفيذ المشروع.
    Among the mandates of the subregional headquarters of ECLAC for the Caribbean is the coordination, within the subregion, of the implementation of the various programmes of action that have been adopted at global summits. UN وتشمل الولايات الموكولة للمقر دون الإقليمي للجنة في منطقة البحر الكاريبي، القيام في إطار المنطقة دون الإقليمية، بتنسيق تنفيذ مختلف برامج العمل التي اعتمدتها مؤتمرات القمة العالمية.
    The report also provides an analysis of office space requirements for the ECLAC subregional headquarters and the United Nations agencies, funds, programmes and other entities sharing office space and services in Mexico City, as well as the financial requirements for moving United Nations staff to a new location. UN ويقدم التقرير أيضا تحليلا للاحتياجات من الحيز المكتبي للمقر دون الإقليمي للجنة ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، ولغيرها من كيانات الأمم المتحدة التي تتقاسم الحيز المكتبي والخدمات في مكسيكو، والمتطلبات المالية لمعالجة انتقال موظفي الأمم المتحدة إلى موقع جديد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more