"دون بعض" - Translation from Arabic to English

    • without some
        
    • without a little
        
    • without each other
        
    Well, it's not a beach party without some sticky. Open Subtitles حسنا، أنها ليست الشاطئ طرف دون بعض لزجة.
    However, this level of activity could probably not be sustained without some additional resources from external and internal sources. UN غير أنه ربما، لا يمكن إدامة هذا المستوى من النشاط دون بعض الموارد الإضافية من مصادر خارجية وداخلية.
    In the view of the Panel, compacted core, peripheral and roadway areas will not recover without some form of remediation to loosen the soils. UN ويرى الفريق أن المركز المتلبد والمناطق الجانبية ومناطق الطرق لن تستعيد عافيتها دون بعض أنواع الإصلاح لتفكيك التربة.
    On the other hand, it would be naive to expect assistance without some conditions pertaining to performance and need. UN ومن ناحية أخرى فمن السذاجة توقع تقديم المساعدة دون بعض الشروط المتصلة باﻷداء والاحتياجات.
    And my wife always says, "What is life without a little diversion?" Open Subtitles و كما تقول زوجتي دائما ما الحياة دون بعض من التشتيت؟
    I can't imagine what you're gonna do without each other next year. Open Subtitles لا استطيع تخيل ماذا ستفعلان من دون بعض السنة المقبلة
    On the other hand, it would be naive to expect assistance without some conditions pertaining to performance and need. UN ومن ناحية أخرى فمن السذاجة توقع تقديم المساعدة دون بعض الشروط المتصلة باﻷداء والاحتياجات.
    The fact is that markets progress only through experimentation and, inevitably, mistakes. Indeed, it was statistically unlikely that the Chinese economy and stock markets could have developed so rapidly, without some spectacular stumbles along the way. News-Commentary الواقع أن الأسواق تتقدم فقط من خلال التجريب، والأخطاء الحتمية. وكان من غير المرجح إحصائياً أن يتطور الاقتصاد الصيني وأسواق الأسهم الصينية بهذه السرعة، من دون بعض العثرات المذهلة على طول الطريق.
    And I don't expect to get the truth without some persuasion. Aw... Yeah, torture. Open Subtitles ولا أتوقع أن أحصُل على الحقيقة دون بعض الإقناع أجل،التعذيب لا هذا كُل مايتقنه
    You can barely touch a girl without some feminazi whining about harassment. Open Subtitles يمكنك بالكاد لمس فتاة دون بعض هراء المساواة بين الجنسين يعلقون على التحرش
    Look, I hate to be brutal, but the chances of you surviving this without some attempts on your life are officially slim to none. Open Subtitles أكره الوقاحة ولكن إحتمالية نجاتكم من هذا دون بعض المحاولات لقتلكم تقارب من الصفر
    Well, then we've got a problem because we need more evidence to get a warrant, but we're not getting a warrant without some evidence here. Open Subtitles حسنا، ثم لدينا مشكلة لأننا بحاجة إلى مزيد من الأدلة للحصول على مذكرة، ولكن نحن لا تحصل على مذكرة دون بعض الأدلة هنا.
    We can't go in there without some scented candles. Open Subtitles لا يمكننا الدخول دون بعض الشموع المعطرة.
    And that's not something that can happen without some showmanship. Open Subtitles وهذا ليس شيئا يمكن أن يحدث من دون بعض من الاسلوب الاستعراضي
    We have enough problems without some gringo. Open Subtitles لدينا ما يكفي من المشاكل دون بعض التورط بها
    These are good cops, we can't have them standing around for hours without some entertainment! Open Subtitles انهم شرطيون مميزون، لم نستطع جعلهم يقفون لساعات هنا دون بعض التسليه
    Assessing the state of the MDGs today would not be complete without some reflections on Africa from the perspective of economic and social development and its organic link to the MDGs. UN إن أي تقييم لحالة الأهداف الإنمائية للألفية اليوم لن يكون كاملا من دون بعض التأملات في أفريقيا من منظور التنمية الاقتصادية والاجتماعية وعلاقتها العضوية بالأهداف الإنمائية للألفية.
    I am taking this out as an indicator of me doing whatever the hell I want without some... stupid genius telling me what to do. Open Subtitles أنا أتناول هذا الخروج كمؤشر مني القيام بكل ما الجحيم أريد دون بعض... عبقرية الغباء تقول لي ما يجب القيام به.
    I cannot proceed without some investigation. Open Subtitles لا يمكنني أن أكمل دون بعض التحقيق.
    And what's a pool party without some barbecue over there? Open Subtitles وما هي حفلة المياه دون بعض الشواء هناك
    Now, look at me and tell me you didn't say that without a little bit of envy. Open Subtitles انظري إليّ الآن وأخبريني أنك لم تقولي هذا من دون بعض الحسد.
    We can't exist without each other. Open Subtitles لا يمكننا العيش من دون بعض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more