Persons carrying out such activities without a licence or registration should be subject to sanctions. | UN | وينبغي فرض عقوبات على الأشخاص الذين يقومون بهذه الأنشطة دون ترخيص أو تسجيل. |
(ii) without a licence or authorization from a competent authority of the State Party where the manufacture or assembly takes place; or | UN | `2` دون ترخيص أو إذن من سلطة مختصة في الدولة الطرف التي يجري فيها الصنع أو التجميع؛ أو |
(ii) without a licence or authorization from a competent authority of the State Party where the manufacture or assembly takes place; or | UN | `2 ' دون ترخيص أو إذن من سلطة مختصة في الدولة الطرف التي يجري فيها الصنع أو التجميع؛ أو |
Such concepts and their actualization increase the risk of accidental unauthorized or deliberate use of nuclear weapons. | UN | ويزيد هذان المفهومان وتفعيلهما خطر استعمال الأسلحة النووية عن قصد أو دون ترخيص أو بالخطأ. |
Convertible cash in the bank and on hand are those currencies that are allowed to be freely exchanged to other currencies without licence or authorization. | UN | النقدية والمكافئات النقدية النقدية المودعة في المصارف والنقدية المتداولة، القابلة للتحويل، هي العملات التي يسمح بتحويلها بحرية إلى عملات أخرى دون ترخيص أو إذن. |
Spain explained that, under the Penal Code, a lack of marking or serial number was an aggravating circumstance for the offence of possessing prohibited arms without a license or permit but the export and import of unmarked arms was not permitted unless they were sent for marking. | UN | وأوضحت اسبانيا أن القانون الجنائي ينص على أن عدم الوسم بعلامة أو عدم وجود رقم تسلسلي هو ظرف مشدّد لجريمة حيازة أسلحة محظورة دون ترخيص أو إذن ولكن تصدير واستيراد أسلحة غير موسومة مسألة لا يُسمح بها إلا إذا أرسلت لوسمها بعلامة. |
(ii) without a licence or authorization from a competent authority of the State Party where the manufacture or assembly takes place; This compromise text, prepared by the delegation of the United Kingdom based on previous options, was supported by other delegations. | UN | `٢` دون ترخيص أو أذن من سلطة حكومية مختصة في الدولة الطرف التي يحصل فيها الصنع أو التجميع؛حظي هذا النص التوفيقي، الذي أعده وفد المملكة المتحدة استنادا الى خيارات سابقة، بتأييد وفود أخرى. |
- without a licence or authorization from a competent authority of the State Party where the manufacture or assembly takes place; | UN | - دون ترخيص أو إذن من السلطة المختصة في الدولة الطرف التي جرى فيها الصنع أو التركيب؛ |
(d) If they are manufactured or assembled without a licence or authorization from the competent authority of the State where the manufacture or assembly takes place; or | UN | (د) أو إذا تم تصنيعها أو تجميعها دون ترخيص أو إذن من السلطة المعنية في الدولة التي جرى فيها التصنيع أو التجميع؛ |
(e) If they are transferred or assembled without a licence or authorization by competent national authorities of the States involved in the transaction. | UN | (هـ) أو إذا نقلت أو جمعت دون ترخيص أو إذن من السلطات الوطنية المختصة في الدولة المشاركة في المعاملة. |
(d) They are manufactured or assembled without a licence or authorization from the competent authority of the State where the manufacture or assembly takes place; or | UN | (د) إذا تم تصنيعها أو تجميعها دون ترخيص أو إذن من السلطة المختصة في الدولة التي يتم فيها التصنيع أو التجميع؛ |
(e) They are transferred without a licence or authorization by a competent national authority. | UN | (هـ) إذا نُقلت دون ترخيص أو إذن من السلطة الوطنية المختصة. |
Nuclear material could only be procured and used on the basis of a permit issued by the Nuclear Regulatory Authority, which was empowered to impose fines of up to 1.2 million euros if nuclear material was procured without a licence or used for non-peaceful purposes. | UN | وأضاف أنه لا يمكن شراء، واستخدام، مواد نووية إلا بتصريح تُصدِرُه " هيئة التنظيم النووية " التي لها سلطة فرض غرامات تصل إلى 1.2 مليون يورو إذا اشتُريَت المواد النووية دون ترخيص أو استُخدِمَت لأغراض خلاف الأغراض السلمية. |
Illicit manufacturing refers to manufacturing: (a) from parts and components illicitly trafficked; (b) without a licence or authorization from a competent authority of the State in which the manufacture or assembly takes place; or (c) without marking, with inadequate marking or with duplicated or falsified marking of small arms or light weapons at the time of manufacture. | UN | وتشير عبارة التصنيع غير المشروع إلى تصنيع هذه الأسلحة الصغيرة أو الخفيفة (أ) من أجزاء ومكونات جرى الاتجار بها بطريقة غير مشروعة؛ أو (ب) دون ترخيص أو إذن من سلطة مختصة بالدولة التي يجري فيها التصنيع أو التجميع؛ أو (ج) دون وضع علامات تجارية أو وضع علامات ناقصة أو مزدوجة أو مزيفة خلال مراحل التصنيع. |
Illicit manufacturing refers to manufacturing: (a) from parts and components illicitly trafficked; (b) without a licence or authorization from a competent authority of the State in which the manufacture or assembly takes place; or (c) without marking, with inadequate marking or with duplicated or falsified marking of small arms or light weapons at the time of manufacture. | UN | وتشير عبارة التصنيع غير المشروع إلى تصنيع هذه الأسلحة الصغيرة أو الخفيفة (أ) من أجزاء ومكونات جرى الاتجار بها بطريقة غير مشروعة؛ أو (ب) دون ترخيص أو إذن من سلطة مختصة بالدولة التي يجري فيها التصنيع أو التجميع؛ أو (ج) دون وضع علامات تجارية أو وضع علامات ناقصة أو مزدوجة أو مزيفة خلال مراحل التصنيع. |
According to Article 3, paragraph (d), illicit manufacturing means the manufacturing or assembly of firearms, their parts and components or ammunition from parts and components (i) illicitly trafficked; (ii) without a licence or authorization from a competent authority of the State where the manufacture or assembly takes place; or (iii) without marking the firearms at the time of manufacture, in accordance with the Protocol. | UN | ووفقاً للفقرة (د) من المادة 3، يعني الصنع غير المشروع صنع أو تجميع أسلحة نارية وأجزائها ومكوِّناتها أو الذخيرة من أجزاء ومكونات ' 1` اتّجر بها بصورة غير مشروعة؛ أو `2` دون ترخيص أو إذن من سلطة مختصة في الدولة التي يجري فيها الصنع أو التجميع؛ أو `3` دون وسم الأسلحة النارية بعلامات وقت صنعها، وفقاً للبروتوكول. |
Illicit trafficking in small arms and light weapons is understood to cover those international transfers in small arms and light weapons, their parts and components and ammunition, which are unauthorized or contrary to the laws of any of the States involved, and/or contrary to international law. | UN | الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة - يفهم من هذه العبارة أنها تنسحب على المعاملات الدولية في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وأجزائها ومكوناتها وذخائرها التي تمارس دون ترخيص أو تتنافى مع أحكام قانون أي دولة من الدول المعنية و/أو أحكام القانون الدولي. |
Illicit trafficking in small arms and light weapons is understood to cover those international transfers in small arms and light weapons, their parts and components and ammunition, which are unauthorized or contrary to the laws of any of the States involved, and/or contrary to international law. | UN | الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة - يفهم من هذه العبارة أنها تنسحب على المعاملات الدولية في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وأجزائها ومكوناتها وذخائرها التي تمارس دون ترخيص أو تتنافى مع أحكام قانون أي دولة من الدول المعنية و/أو أحكام القانون الدولي. |
Convertible cash in the bank and on hand are those currencies that are allowed to be freely exchanged to other currencies without licence or authorization. | UN | النقدية المودعة في البنوك والنقدية المتداولة، القابلة للتحويل، هي العملات التي يسمح بتحويلها بحرية إلى عملات أخرى دون ترخيص أو إذن. |
Spain explained that, under its penal code, a lack of marking or serial number was an aggravating circumstance for the offence of possessing prohibited arms without a license or permit but the export and import of unmarked arms was not permitted unless they were sent for marking. | UN | وأوضحت إسبانيا أن قانون العقوبات لديها ينص على أن عدم الوسم بعلامة أو عدم وجود رقم مسلسل هو ظرف مشدّد لجريمة حيازة أسلحة محظورة دون ترخيص أو إذن، أما تصدير واستيراد أسلحة غير موسومة فلا يجوز إلا إذا أرسلت لوسمها بعلامة. |