Admittedly, no effort of one single member can be successful without the cooperation of the other members. | UN | ومن المسلم به، أنه لا يتوقع لجهود عضو واحد أن تنجح دون تعاون الأعضاء الآخرين. |
Some one million Somali children were vaccinated in 2009, which would not have been possible without the cooperation of all, including the opposition forces. | UN | وجرى في عام 2009 تطعيم حوالي مليون طفل صومالي، وهو ما لم يكن ممكناً دون تعاون الجميع، بما فيهم القوات المعارضة. |
100. Most developing countries cannot achieve their sanitation goals and targets without the cooperation and support of the international donor community. | UN | 100 - ولا يمكن لمعظم البلدان النامية تحقيق أهداف وغايات الصرف الصحي من دون تعاون مجتمع المانحين الدوليين ودعمهم. |
It could not meet those challenges without cooperation from friendly countries or agencies that respected its sovereignty and human rights. | UN | وليس بوسع الحكومة أن تتصدى لهذه التحديات دون تعاون من الدول والوكالات الصديقة التي تحترم سيادتها وحقوق الإنسان فيها. |
(b) The declaration administered under regulation 1.1 (b) shall not prevent the close collaboration of project personnel with a Government pursuant to an agreement between that Government and the United Nations. | UN | )ب( لا يحول اﻹعلان المدلى به وفقا للبند ١/١ )ب( من النظام اﻷساسي للموظفين دون تعاون موظفي المشاريع تعاونا وثيقا مع أية حكومة عملا باتفاق مبرم بين تلك الحكومة واﻷمم المتحدة. |
However, it cannot function without the cooperation and compliance of States. | UN | ولكنها لا يمكن أن تؤدي وظائفها دون تعاون الدول معها وامتثالها لها. |
Some of the main infrastructures related to water, environmental management, energy, communications and transportation cannot be carried out without the cooperation of neighbouring countries. | UN | ولا يمكن إنشاء بعض البنى اﻷساسية ذات الصلة بالمياه وإدارة البيئة والطاقة والاتصالات والنقل دون تعاون البلدان المجاورة. |
Similarly, they have no access to witnesses or victims without the cooperation or assistance of Governments or international forces. | UN | وبالمثــــل، فإنهما لا تستطيعان الوصول إلى الشهود أو المجني عليهم من دون تعاون أو مساعدة من الحكومات أو القوات الدولية. |
A number of religious orders and NGOs were carrying out isolated and inadequate activities without the cooperation of the authorities. | UN | ويقوم عدد من الهيئات الدينية والمنظمات غير الحكومية بالاضطلاع بأنشطة متفرقة وغير كافية دون تعاون من السلطات. |
As you well know, the Special Committee cannot fully carry out its mandate without the cooperation of the administering Powers. | UN | وكما تعلمون جيدا، لا تستطيع اللجنة الخاصة أن تضطلع بولايتها بشكل كامل دون تعاون الدول القائمة بالإدارة. |
The process in East Timor, however, could not have taken place without the cooperation and foresight of President Habibie and his then Government. | UN | إلا أنه ما كان للعملية في تيمور الشرقية أن تحدث دون تعاون وبصيرة الرئيس حبيبي وحكومته في ذلك الوقت. |
The process has, however, to date made little progress, probably because the register cannot be established without the cooperation of Israel. | UN | غير أن العملية لم تُحرز حتى الساعة تقدماً يُذكر، وقد يكون ذلك راجعاً إلى استحالة وضع السجل دون تعاون إسرائيل. |
We know that no Government effort will be effective without the cooperation of all sectors in our country. | UN | إننا نعلم أن أي جهد حكومي لن يكون فعالا دون تعاون جميع القطاعات في بلدنا. |
It concludes that long-term stability for Afghanistan cannot be achieved without the cooperation of the neighbouring States. | UN | وتختتم البعثة تقريرها بقولها إنه لا يمكن تحقيق الاستقرار الطويل الأجل في أفغانستان دون تعاون الدول المجاورة. |
20. His delegation took the view that reform could not take place without the cooperation of staff. | UN | 20 - وأضاف أن وفده يرى أن الإصلاح لا يمكن أن يجري دون تعاون الموظفين. |
These were very challenging targets, and without the cooperation of the international community they would be impossible to reach. | UN | وقال إن هذه الأهداف تفرض تحديات كبيرة، وسيكون من المستحيل بلوغها دون تعاون المجتمع الدولي. |
While his Government's top priorities were to combat and eradicate terrorism and drug trafficking, it could not achieve those goals without cooperation from neighbouring countries. | UN | وذكر أن الأولويات العليا لحكومة بلده تكمن في مكافحة الإرهاب والاتجار بالمخدرات والقضاء عليهما، غير أنها لا يمكنها تحقيق هذين الهدفين دون تعاون من البلدان المجاورة. |
(b) The declaration administered under regulation 1.1 (b) shall not prevent the close collaboration of project personnel with a Government pursuant to an agreement between that Government and the United Nations. | UN | (ب) لا يحول التصريح المدلى به طبقا للبند 1/1 (ب) من النظام الأساسي للموظفين دون تعاون موظفي المشاريع تعاونا وثيقا مع أية حكومة عملا باتفاق مبرم بين تلك الحكومة والأمم المتحدة. |
This cannot be achieved without the active and determined cooperation of the international community, with the special participation of developed countries. | UN | ولا يمكن تحقيق هذا الهدف من دون تعاون نشط وحازم من جانب المجتمع الدولي، مع المشاركة الخاصة من جانب البلدان النامية. |
It is obvious that long-lasting peace and stability in Sierra Leone cannot be guaranteed without collaboration between these two security forces. | UN | فمن الواضح أن ضمان السلام والاستقرار الدائمين في سيراليون غير ممكن دون تعاون بين هاتين القوتين الأمنيتين. |
In particular, the victims' representatives cannot be placed under an obligation to present evidence that is impossible to obtain without due cooperation from the State. | UN | وبشكل خاص، لا يمكن أن يُفرض على ممثلي الضحايا الالتزام بتقديم أدلة يتعذر الحصول عليها دون تعاون من الدولة. |
As a consequence, the team was not able to prepare a balanced and thorough report without the full cooperation of the Government of Israel. | UN | ونتيجة لذلك، تعذّر عليه أن يعدّ تقريرا متوازنا وشاملا دون تعاون كامل من جانب حكومة إسرائيل. |