Mr. Jama says that the leaflets were distributed during one of his speeches, but without his knowledge or approval. | UN | وقال السيد جاما إن هذه المنشورات وُزعت أثناء إحدى خطبه ولكن من دون علمه أو موافقته. |
The investigation concluded that the temporary staff member had not signed both contracts, but his relative had forged his signature and used his identification number without his knowledge. | UN | وانتهى التحقيق إلى أن الموظف المؤقت لم يوقع على العقدين، وأن أحد أقاربه زوّر توقيعه واستخدم رقم هويته دون علمه. |
Moreover several of his clients were executed in secret without his knowledge or that of family members, while their case was being reviewed by an appeals court. | UN | وتم تنفيذ أحكام الإعدام سرا ضد عدد من موكليه دون علمه أو علم أفراد أسرهم، أثناء نظر قضاياهم في محكمة الاستئناف. |
You know, we tried that, but he's just too paranoid, thinking someone's gonna make a move behind his back. | Open Subtitles | حاولنا نقله إلى المستشفى لكنه كان مرتاب جداً يظن أن أحداً قد يحاول خداعة من دون علمه |
You know, Linus just asked me if you were seeing someone behind his back, and I stuck up for you, I said no. | Open Subtitles | أتعلمين بأن لاينوس سألني إذا ما كنت تواعدين أحدا دون علمه لقد دافعت عنك وقلت لا |
I can watch him without him knowing, figure out what he's really afraid of. | Open Subtitles | يمكنني أن أراه دون علمه اكتشف مما هو خائف منه |
" (c) defences based on the fact that the debtor consented to the original contract without knowledge that the debtor's consent made it a party to the contract, provided that such lack of knowledge was not due to the debtor's negligence or provided that the debtor was fraudulently induced to consent " . | UN | " )ج( الدفوع المبنية على كون المدين وافق على العقد اﻷصلي دون علمه بأن موافقته عليه تجعله طرفا فيه ، بشرط ألا يكون عدم علمه بذلك راجعا الى اهماله أو بشرط أن يكون قد وافق عليه نتيجة تعرضه للاحتيال " . |
His ex officio lawyer allegedly signed the respective report in the author's absence. | UN | ويقول إن محاميه المنتدب وقع التقرير المذكور دون علمه. |
I'm just watching what he does all the time without his knowledge. | Open Subtitles | أنا فقط أشاهد ماذا يفعل طوال الوقت دون علمه |
We've been giving it to him without his knowledge. He refuses to treat himself. | Open Subtitles | كنّا نعطيه له دون علمه ، لقد كان يرفض العلاج |
Was part of your reason for going without his knowledge... because you were, uh, vexed? | Open Subtitles | هل كان غضبك احد الاسباب قي انك ذهبت دون علمه |
His mission was to discuss an aid programme with the Congolese government, but he arrived on the day that, without his knowledge or approval, Operation Morthor was launched, and was forced to turn his attention to the resultant crisis. | UN | وكان الهدف من زيارته مناقشة برنامجٍ للمعونة مع الحكومة الكونغولية، إلا أنه وصل في اليوم الذي انطلقت فيه دون علمه ولا موافقته عمليةُ مورثور فاضطر إلى تحويل انتباهه إلى الأزمة التي نجمت عنها. |
A married woman would be accused of promiscuity if her husband/ partner discover she is using any type of the family planning drugs without his knowledge. | UN | وتُتَّهم المرأة المتزوجة بممارسة الاتصال الجنسي غير الشرعي إذا اكتشف زوجها أنها تستعمل أي نوع من عقاقير تنظيم الأسرة دون علمه. |
The Major doesn't want anyone to have access without his knowledge. | Open Subtitles | الرائد لا يريد أى شخص أن يدخل دون علمه |
Maybe going behind his back ain't the best idea. | Open Subtitles | فعل بعض الأشياء من دون علمه ليست بالفكرة الجيدة |
Right, because you respect him, and you wouldn't go over his head or behind his back just because he was trying to do his job. | Open Subtitles | نعم بالطبع لأنك تحترمينه ولن تقومي بالتصرف من دون علمه فقط لأنه يريد القيام بما هو مطلوب منه |
Well, I didn't want him thinking we were going behind his back or anything. | Open Subtitles | حسنا , لم اشأ يعتقد اننا نخرج من دون علمه او ما شابه |
And honestly, I find it terribly disrespectful that you would go behind his back. | Open Subtitles | وبصراحة, أرى هذا تصرف غير محترم بشدة وبان تغدره من دون علمه |
Well, you could say that something came up and cancel the evening and then have the game behind his back. | Open Subtitles | يمكنكَ إخباره بأنّ أمرًا طرأ وتلغي الأمسيّة ثمّ تقيمها دون علمه |
How are you gonna question Stomtonovich without him knowing what you're asking? | Open Subtitles | كيف ستستجوبه دون علمه بما تسأل حقاً؟ |
Whatever we do to save Peck, it must be without him knowing that we exist. | Open Subtitles | أيُّما نفعل كي ننقذ (بِك)، لا بدّ أن يحدث دون علمه أنّنا موجودون. |
It was noted that, under the Guide, a non-exclusive licensee, who took a licence in the ordinary course of business of the licensor without knowledge that the licence violated a security right, would take the licence free of a security right previously granted by the licensor (see recommendation 81, subparagraph (c)). | UN | 52- لوحظ أن المرخَّص له ترخيصا غير حصري، الذي يأخذ الرخصة في سياق العمل المعتاد للمرخِّص دون علمه بأن الترخيص يشكِّل انتهاكا لحق ضماني، سيأخذ الرخصة، بمقتضى الدليل، خالية من الحق الضماني الذي منحه المرخِّص سابقا (انظر التوصية 81، الفقرة الفرعية (ج)). |
" (c) where the original contract is in writing, defences based on the fact that the debtor signed the original contract without knowledge that the debtor's signature made the debtor a party to the contract, provided that such lack of knowledge was not due to the debtor's negligence and provided that the debtor was fraudulently induced to sign " . | UN | " )ج( اذا كان العقد اﻷصلي كتابيا ، الدفوع المبنية على كون المدين وقع على العقد اﻷصلي دون علمه بأن توقيعه عليه يجعله طرفا فيه ، بشرط ألا يكون عدم علمه بذلك راجعا الى اهماله وبشرط ان يكون قد وقع عليه نتيجة تعرضه للاحتيال . |
His ex-officio lawyer allegedly signed the respective report in the author's absence. | UN | ويقول إن محاميه المنتدب وقع التقرير المذكور دون علمه. |