"دون كل" - Translation from Arabic to English

    • without all
        
    • Of all
        
    Isn't there some kind of secret way to have a relationship without all of the meh meh meh meh? Open Subtitles أليس هناك نوع من السرية الطريقة أن يكون لها علاقة دون كل من مه مه مه مه؟
    Instead, I get to live ridiculously well without all the pressure of it. Open Subtitles بدلا من ذلك، أستطيع العيش من دون كل الجهد مثير للسخرية
    Can't we just go back to the dream I was having about you without all the killing and the blood and the constant guilt? Open Subtitles لا يمكن لنا اذهبوا إلى الحلم الذي كنت أشعر به عنك دون كل القتل والدم والشعور بالذنب المستمر؟
    I thought it was a good way to get to know someone without all the pressure. Open Subtitles اعتقد انها كانت وسيلة جيدة للتعرف على شخص دون كل الضغوط
    Man has been happy for thousands of years without all that stuff. Open Subtitles كان الرجل سعيدا لآلاف السنين دون كل تلك الأشياء
    Just without all the unnecessary excitement and entertainment. Open Subtitles فقط من دون كل الإثارة والمتعة غير الضرورية
    without all the boating accidents, the torn acls, the lost security deposits. Open Subtitles من دون كل حوادث القوارب الركب الممزقة ودائع الامان المفقودة
    How can you just arrive at this conclusion without all of the facts? Open Subtitles كيف يمكنك التوصل إلى هذا الاستنتاج دون كل هذه الحقائق؟
    But without all that Shadowhunter rune crap all over you. Open Subtitles ولكن من دون كل الحروف القديمة الغبية ِلصائدو الظلال التي عليك
    Do you remember what happened the last time we took a job without all of the information? Open Subtitles هل تذكر ما حدث في المرة الأخيرة التي اتخذناها على وظيفة من دون كل هذه المعلومات؟
    Making conclusions without all the facts is not like you. Open Subtitles جعل استنتاجات دون كل الحقائق لم يتم مثلك.
    All right, I realize that I wouldn't know how to make it through this world without all of your unsolicited wisdom. Open Subtitles كل الحق، وأنا أدرك أن أنا لن تعرف كيفية جعله من خلال هذا العالم من دون كل الحكمة غير المرغوب فيها الخاص بك.
    I don't have to show up to class and it's just like being a real q.B. But without all the pain. Open Subtitles لكن لا أريهم ذلك في الصف وإنها مجرد مثل كونها حقيقة ولكن من دون كل الألام
    Toronto was just like new york, but without all the stuff. Open Subtitles تورونتو كانت مثل نيويورك لكن من دون كل الأشياء
    I think it's easy to jump to the wrong conclusions without all the facts. Open Subtitles اعتقد انه من السهل الحصول على استنتاجات خاطئة دون كل الحقائق
    without all that... you ain't got 5-0 here on our backs every five minutes... Open Subtitles ومن دون كل هذا، لن تضبطك الشرطة كل 5 دقائق،
    Er see you tomorrow. Hopefully without all these spots. Open Subtitles إلى اللقاء حتى الغد متأملاً ذلك من دون كل هذه البقع
    But if you really wanted this room... we can maybe settle your claim without all this talk. Open Subtitles لكن إن أردت هذه الغرفة حقاً ربما يمكننا الأتفاق دون كل هذا الحديث
    Ain't so tough now without all your toys... are you? Open Subtitles ليست صعبة جدا الآن دون كل ما تبذلونه من اللعب... أنت؟
    - I know which way it's headed without all that stupid stuff. Open Subtitles - أنا أعرف الطريق التى ستسدد منها ضربتها رأسية دون كل هذه الأشياء الغبية
    You Of all people have no right to judge me. Open Subtitles انت من دون كل الناس ليس لديك الحق بمحاسبتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more