Regrettably, that unfortunate situation has reversed any gains realized as a result of the installation of the democratically elected Government in 1997. | UN | ومن المؤسف أن هذه الحالة التعيسة أتت على كل المكاسب التي تحققت بعد تنصيب الحكومة المنتخبة ديمقراطيا في عام 1997. |
Undermining the democratically elected institutions in Burundi would be unacceptable. | UN | وإضعاف المؤسسات المنتخبة ديمقراطيا في بوروندي أمر غير مقبول. |
I am pleased to have addressed the Assembly as the first democratically elected Prime Minister of Tonga. | UN | يسرني أن أخاطب الجمعية بصفتي أول رئيس وزراء منتخب ديمقراطيا في تونغا. |
They owe obedience to the democratically elected constitutional authority in respect of any command it issues in accordance with the laws and regulations of their State. | UN | وهم مطالبون بإطاعة السلطة الدستورية المنتخبة ديمقراطيا في كل ما تأمر به طبقا لقوانين الدولة ولوائحها. |
They owe obedience to the democratically elected constitutional authority in respect of any command it issues in accordance with the laws and regulations of their State. | UN | وهم مطالبون بإطاعة السلطة الدستورية المنتخبة ديمقراطيا في كل ما تأمر به طبقا لقوانين الدولة ولوائحها. |
Welcoming the prospect of the formation of a democratically elected government and institutions in Nepal, | UN | وإذ يرحب باحتمال تشكيل حكومة ومؤسسات منتخبة ديمقراطيا في نيبال، |
Likewise, a spirit of collaboration is crucial for the successful implementation of the electoral cycle, which, as noted in my previous report, should culminate in the installation of a democratically elected president in 2011. | UN | وبالمثل، فمن اللازم أن تسود روح التعاون من أجل نجاح تنفيذ الدورة الانتخابية التي ينبغي أن تتوج على نحو ما أشرت في تقريري السابق بتنصيب رئيس منتخب ديمقراطيا في عام 2011. |
Welcoming the prospect of the formation of a democratically elected government and institutions in Nepal, | UN | وإذ يرحب باحتمال تشكيل حكومة ومؤسسات منتخبة ديمقراطيا في نيبال، |
The Comprehensive Peace Agreement stipulates the involvement of democratically elected representatives in the popular consultation process. | UN | وينص اتفاق السلام الشامل على إشراك الممثلين المنتخبين ديمقراطيا في عملية المشاورة الشعبية. |
Welcoming also the formation of a democratically elected government and institutions in Nepal, | UN | وإذ يرحب أيضا بتشكيل حكومة ومؤسسات منتخبة ديمقراطيا في نيبال، |
Welcoming the formation of a democratically elected government and institutions in Nepal, | UN | وإذ يرحب بتشكيل حكومة ومؤسسات منتخبة ديمقراطيا في نيبال، |
The current President, François Bozizé, attained power in 2003 following a protracted rebellion, and was democratically elected in 2005. | UN | وقد تسلّم الرئيس الحالي، فرانسوا بوزيزي، مقاليد السلطة في عام 2003 إثر تمرّد مطول، وانتخب ديمقراطيا في عام 2005. |
Welcoming also the prospect of the formation of a democratically elected government and institutions in Nepal, | UN | وإذ يرحب أيضا باحتمال تشكيل حكومة ومؤسسات منتخبة ديمقراطيا في نيبال، |
Welcoming the formation of a democratically elected government and institutions in Nepal, | UN | وإذ يرحب بتشكيل حكومة ومؤسسات منتخبة ديمقراطيا في نيبال، |
The first democratically elected Government of the Maldives faces formidable challenges in delivering its pledges to the people in the midst of this difficult global environment. | UN | وتواجه أول حكومة منتخبة ديمقراطيا في ملديف تحديات هائلة في الوفاء بتعهداتها للشعب في خضم هذه البيئة العالمية الصعبة. |
There too there have been successes, notably the restoration of the democratically elected Government in Sierra Leone. | UN | فقد تحققت بها أيضا بعض صور النجاح، وأهمها استعادة الحكومة المنتخبة ديمقراطيا في سيراليون. |
The 1998 Amendment Act was made by the democratically elected Parliament of Australia in a prolonged and open process. | UN | وقد سن قانون التعديل لعام ١٩٩٨ برلمان أستراليا المنتخب انتخابا ديمقراطيا في عملية طويلة ومفتوحة. |
The new Government elected democratically in 1994 has vigorously followed policies to reduce poverty and inequality. | UN | وقد انتهجت الحكومة الجديدة التي انتخبت ديمقراطيا في عام 1994 سياسات مقدامة للحد من الفقر والتفاوت. |
It gained its statehood centuries ago and democratically restored it in 2006. | UN | لقد حصل على وضع الدولة منذ قرون، واستعاده ديمقراطيا في عام 2006. |
In that regard, we are pleased that the Commission has continued to place the needs of democratically elected parliaments high on its agenda. | UN | وفي ذلك الشأن يسرنا أن اللجنة ظلت تضع احتياجات البرلمانات المنتخبة ديمقراطيا في مكانة عالية على جدول أعمالها. |