Likewise, we look forward to a more democratic and transparent United Nations that is accountable and operates in a coherent manner. | UN | وبالمثل، نتطلع قدما إلى أمم متحدة أكثر ديمقراطية وشفافية وأكثر خضوعا للمساءلة تعمل بطريقة متماسكة. |
The delegation referred to an increased interest in judicial reform, which aims to make court hearings more democratic and transparent. | UN | وأشار الوفد إلى تزايد الاهتمام بالإصلاح القضائي، الذي يهدف إلى زيادة ديمقراطية وشفافية جلسات المحاكم. |
On the question of reform, we agree that any reforms should include the Security Council in order to make it more democratic and transparent. | UN | وفيما يتعلق بقضية الإصلاح، فإننا نتفق مع الرأي بأن أية إصلاحات لا بـد وأن تشمل مجلس الأمن بغية جعله أكثر ديمقراطية وشفافية. |
We also advocate the adoption of further procedures which would make the Council more democratic and transparent in its decision-making. | UN | ونؤيد أيضا اعتماد تدابير إضافية تجعل المجلس أكثر ديمقراطية وشفافية في عملية صنع القرار. |
The Security Council must become more democratic and more transparent. | UN | يجب أن يصبح مجلس الأمن أكثر ديمقراطية وشفافية. |
Reform of the Council should move boldly toward greater democracy and transparency. | UN | إن إصلاح المجلس ينبغي أن يتحرك بقوة نحو ديمقراطية وشفافية أكبر. |
That was consistent with reform in the United Nations and in UNIDO and ensured a more democratic and transparent process of election. | UN | ويتفق ذلك مع اﻹصلاح في اﻷمم المتحدة واليونيدو ويكفل عملية انتخاب أكثر ديمقراطية وشفافية. |
An expanded Security Council must be more democratic and transparent. | UN | ولا بد لمجلس الأمن الموسع أن يصبح أكثر ديمقراطية وشفافية. |
We believe that the Security Council should be made more democratic and transparent in its composition and working methods. | UN | ونرى أن يُجعل مجلس الأمن أكثر ديمقراطية وشفافية في تكوينه وفي أساليب عمله. |
We believe that either or both of these steps would make the Council not only more representative, but also more democratic and transparent. | UN | ونعتقد أن من شأن أي من هاتين الخطوتين أو كلتيهما جعل المجلس أكثر تمثيلا، بل وأكثر ديمقراطية وشفافية. |
We advocate the adoption of procedures that will make it more democratic and transparent in decision-making. | UN | وتؤيد اعتماد تدابير من شأنها أن تجعله أكثر ديمقراطية وشفافية في عملية صنع القرار. |
As Friends of the Secretary-General, we believe that this mission will mark significant progress towards a freer, more democratic and transparent society. | UN | وبصفتنــا أصدقاء اﻷمين العام، نعتقد أن هذه البعثة ستحقق تقدما هاما صوب مجمتع أوفر حرية وأكثـــر ديمقراطية وشفافية. |
To address those challenges, the world must foster effective partnerships to make the process of global decision-making more democratic and transparent, while encouraging North-South dialogue and cooperation. | UN | وبغية معالجة هذه التحديات يجب أن يشجع العالم الشراكات الفعلية التي تجعل عملية صنع القرار العالمية أكثر ديمقراطية وشفافية وفي نفس الوقت تشجع الحوارَ والتعاونَ بين بلدان الشمال والجنوب. |
The non-aligned countries want a more democratic and transparent United Nations in which the General Assembly, its most representative and democratic body, can truly implement the powers vested in it. | UN | وتريد بلدان عدم الانحياز أمما متحدة أكثر ديمقراطية وشفافية يمكن فيها للجمعية العامة، التي تشكل أكثر هيئاتها تمثيلا وديمقراطية، تنفيذ السلطات المسندة إليها بصورة حقيقية. |
It is essential to continue the task of establishing a more democratic and transparent Organization that fully reflects the interests and objectives of its Members and that is a forum that truly represents all of them. | UN | ومن اﻷساسي أن نواصل مهمة إنشاء منظمة أكثر ديمقراطية وشفافية تعكس تماما مصالح أعضائها وأهدافهم وتشكل منتدى يمثلهم جميعا تمثيلا حقيقيا. |
The Bahamas believes that the time has come for us to take the hard decisions and to agree to a practical programme of reform that takes fully into account the need for equitable membership and for a more democratic and transparent Council. | UN | وترى جزر البهاما أن الوقت قد حان لكي نتخذ القرارات الصعبة ونتفق على برنامج إصلاح عملي يأخذ تماما في الاعتبار الحاجة إلى عضوية متساوية وإلى مجلس أكثر ديمقراطية وشفافية. |
Progress in achieving important results in that process must be accompanied by reform of the United Nations system in general in order to make it more democratic and transparent and to guarantee adherence by all the main bodies to their mandates. | UN | وإن المضي قدما للتوصل إلى نتائج مهمة لهذا التنشيط يجب أن ترافقه مسيرة موازية لإصلاح منظومة الأمم المتحدة عموما، وذلك لجعلها أكثر ديمقراطية وشفافية ولضمان التزام الأجهزة الرئيسية المختلفة بولاياتها. |
The time has come for us to take hard decisions and to agree to a practical programme of reform that takes fully into account the need for more representative membership as well as the need for a more democratic and transparent Council. | UN | وقد آن الأوان لنتخذ قرارات صعبة ونتفق على برنامج عملي للإصلاح يراعي مراعاة تامة الحاجة إلى عضوية أوسع تمثيلاً وكذلك الحاجة إلى مجلس أكثر ديمقراطية وشفافية. |
The initiative of creating that Working Group has allowed us to debate reform and, regrettably, to recognize that there has been no agreement among States, despite the fact that the large majority of leaders have affirmed the need for a more democratic and transparent Security Council. | UN | وقد سمحت لنا مبادرة إنشاء ذلك الفريق العامل مناقشة الإصلاح وللأسف، معرفة أنه لم يكن هناك اتفاق بين الدول على الرغم من حقيقة أن غالبية القادة أكدوا الحاجة إلى مجلس أمن أكثر ديمقراطية وشفافية. |
We reaffirm our commitment to Security Council reform in order to make it more democratic and more transparent and effective, on the basis of the principles of sovereign equality among States, rotation, periodic elections and accountability. | UN | ونعيد تأكيد التزامنا بإصلاح مجلس الأمن حتى نجعله أكثر ديمقراطية وشفافية وفعالية، وعلى أساس مبادئ المساواة في السيادة بين الدول والتناوب والانتخابات الدورية والخضوع للمساءلة. |
Through such comprehensive reform, the Security Council should become more representative in its membership, more democratic and more transparent in its functioning and more in harmony with the positions of the General Assembly, in order to provide greater legitimacy to its decisions and to enhance its effectiveness. | UN | ومن خلال إصلاح شامل كهذا يؤمل للمجلس أن يصبح أكثر تمثيلاً في عضويته، وأكثر ديمقراطية وشفافية في أعماله، وأكثر انسجاماً مع مواقف الجمعية العامة، بغية توفير مشروعية أكبر لقراراته وتعزيز فعاليته. |
They underlined, in particular, the need for full democracy and transparency in the work of the Security Council, in view of its recent practices and performance. | UN | وقد شددوا، على وجه الخصــوص، علــى الحاجــة إلــى ديمقراطية وشفافية كاملتين في عمل مجلس اﻷمن، فــي ضوء ممارساته وأدائه في الفترة اﻷخيرة. |