The transition to a new democratic system of governance should start now. | UN | والانتقال إلى نظام حكم ديمقراطي جديد ينبغي أن يبدأ الآن. |
The elected Constituent Assembly is duly working to write a new democratic constitution for Nepal within the stipulated time frame. | UN | وتعمل الجمعية التأسيسية المنتخبة بلا كلل من أجل صياغة دستور ديمقراطي جديد لنيبال ضمن المهلة الزمنية المحددة. |
We need a new democratic consensus in the United Nations. | UN | فنحن بحاجة إلى توافق ديمقراطي جديد في الآراء في الأمم المتحدة. |
We call for a strengthening of the central role of the United Nations in shaping a new democratic world order. | UN | إننا نؤيد توطيد الدور المحوري الذي تؤديه الأمم المتحدة في تشكيل نظام ديمقراطي جديد في العالم. |
A new democracy is being built from the ground in a province without solid democratic traditions. | UN | وتمت إقامة نظام ديمقراطي جديد من العدم في مقاطعة لم يكن لها تقاليد ديمقراطية عريقة. |
I am pleased that this meeting coincides with a new democratic achievement in my country, Yemen. | UN | ويسعدني أن يتزامن مع اجتماع الجمعية العامة هذا العام عرس ديمقراطي جديد في بلدي اليمن. |
Today, the people of that country are engaged in building a new democratic society by means of transparent elections and national reconciliation. | UN | وقد انخرط شعب ذلك البلد اليوم في بناء مجتمع ديمقراطي جديد عبر الانتخابات الشفافة والمصالحة الوطنية. |
This will require a new democratic structure in international relations, in the broadest sense. | UN | وسيتطلب ذلك بناء هيكل ديمقراطي جديد في العلاقات الدولية بوجه عام. |
Firstly, 13 armed groups had returned to the legal fold and were now actively engaged in the drafting of a new democratic constitution. | UN | فأولا، عادت ١٣ مجموعة مسلحة إلى جادة الشرعية وهي تسهم حاليا في صياغة دستور ديمقراطي جديد. |
The restructuring of the police, undertaken under the guidance of IPTF, provides the opportunity to these police forces to develop a new democratic approach to their duties. | UN | إن إعادة تشكيل الشرطة، التي تجري بتوجيه من فرقة العمل، توفر لقوات الشرطة هذه فرصة صياغة نهج ديمقراطي جديد ﻷداء مهامها. |
E. Promises of a new democratic order and the reality 79 - 84 18 | UN | الجنسية عبر الحدودية وعود إقامة نظام ديمقراطي جديد والواقع |
We have also welcomed the completion of the work of the elected Constituent Assembly with the promulgation of a new democratic constitution establishing a constitutional monarchy. | UN | وكذلك رحبنا باستكمال عمل الجمعية التأسيسية المنتخبة وذلك بإصدار دستور ديمقراطي جديد يقيم ملكية دستورية. |
IV. ARRANGEMENTS AND MODALITIES FOR THE TRANSITION TO a new democratic ORDER | UN | رابعا - ترتيبات وطرائق الانتقال الى نظام ديمقراطي جديد |
Transition to a new democratic order | UN | الانتقال الى نظام ديمقراطي جديد |
It also regards as a positive step the adoption in 1992 of a new democratic Constitution that firmly enshrines fundamental human rights and expressly prohibits torture. | UN | وترى اللجنة أيضا أن من الخطوات اﻹيجابية اعتماد دستور ديمقراطي جديد في عام ١٩٩٢ ينص نصا أكيدا على حقوق اﻹنسان اﻷساسية ويحظر التعذيب حظرا صريحا. |
In its path to democracy, Maldives had initiated reforms culminating in 2008 in a new democratic constitution providing for separation of powers and independent institutions of horizontal accountability. | UN | وقد شرعت ملديف، في اتجاهها إلى الديمقراطية، في إجراء إصلاحات انتهت في عام 2008 بوضع دستور ديمقراطي جديد ينص على الفصل بين السلطات، وإقامة مؤسسات مستقلة للمساءلة الأفقية. |
However, that was not enough to re-establish calm because, in reality, the aim of the youth movement was the establishment of a new democratic society. | UN | غير أن ذلك لم يكن كافياً لاستعادة الهدوء والاستقرار. وفي الواقع، فإن الهدف الرئيسي الذي رمت إليه حركة الشباب هو إقامة مجتمع ديمقراطي جديد. |
It also mandates the current coalition Government to enact a new, democratic Constitution before the next general election, in addition to undertaking extensive reforms of State institutions, including security sector and criminal justice institutions. | UN | كما أنه يكلّف الحكومة الائتلافية الحالية بوضع دستور ديمقراطي جديد قبل إجراء الانتخابات العامة المقبلة، إلى جانب إجراء إصلاحات واسعة لمؤسسات الدولة، بما فيها قطاع الأمن ومؤسّسات العدالة الجنائية. |
Through preventive diplomacy and support for peace processes, our Organization, under the skilful stewardship of the Secretary-General, ably assisted Nepal in its current transition to a new democratic future. | UN | ومن خلال الدبلوماسية الوقائية ودعم عمليات السلام، وتحت القيادة الماهرة للأمين العام، ساعدت منظمتنا باقتدار نيبال في انتقالها الحالي إلى مستقبل ديمقراطي جديد. |
A new democracy, with an emerging economy, may also face some practical difficulties in unravelling the violations of private ownership of property that lasted for 50 years. | UN | وقد يواجه نظام ديمقراطي جديد ذو اقتصاد ناشئ بعض الصعوبات العملية أيضاً في معالجة انتهاكات الحق في الملكية الخاصة التي دامت خمسين عاماً. |