"دينية أخرى" - Translation from Arabic to English

    • other religious
        
    • another religious
        
    • the religious
        
    • other religions
        
    other religious institutions and practices enjoy the same conditions. UN وتستفيد مؤسسات وممارسات دينية أخرى من الظروف نفسها.
    Reports were also received of people being prevented from attending funerals and other religious rituals and gatherings during the period under review. UN كما وردت تقارير عن منع الناس من حضور جنازات وطقوس دينية أخرى وتجمعات أثناء الفترة المستعرضة.
    Reportedly, other religious minorities had no chance of recognition. UN وأفيد بأن أقليات دينية أخرى لا حظ لها في الاعتراف.
    AI noted that the margin of freedom of expression is further restricted by the criminalization of activities on grounds of apostasy and other religious grounds. UN ولاحظت منظمة العفو الدولية أن هامش حرية التعبير ازداد تقييداً نتيجة تجريم الأنشطة بدعوى الارتداد ولأسباب دينية أخرى.
    It is imperative that no religious group be empowered to decide about the registration of another religious group. UN ولا سبيل على الإطلاق أن تُعطى أي جماعة دينية سلطة البتّ بشأن تسجيل جماعة دينية أخرى.
    In the context of this policy, of the 502 churches and 17 monateries and other religious sites in the occupied areas, hundreds have been desecrated, converted into depots of the occupation army or even into stables. UN وفي إطار هذه السياسة فإن المئات من الكنائس البالغ عددها 502 كنيسة و17 ديراً وأماكن دينية أخرى في المناطق المحتلة قد دُنِّست أو حوِّلت إلى مستودعات للجيش التركي أو حتى إلى حظائر للماشية.
    Certain non—traditional Christian—Protestant communities, as well as a number of other religious groups formed by foreign missionaries, were registered a little later. UN وبعد ذلك بمدة وجيزة سجلت بعض الطوائف البروتستانتية المسيحية غير التقليدية كما شكلت البعثات التبشيرية الدينية الأجنبية جماعات دينية أخرى.
    Islam can peacefully coexist in societies with other religious beliefs. UN يمكن للإسلام أن يتعايش سلميا في مجتمعات تعتنق معتقدات دينية أخرى.
    The Belarusian Orthodox Church still benefits from privileges not enjoyed by other religious organizations. UN فالكنيسة الأرثوذكسية البيلاروسية ما زالت تتمتع بامتيازات لا تتمتع بها منظمات دينية أخرى.
    If in the future other religious communities faced similar difficulties, Scottish Ministers could make further regulations. A UN وإذا واجهت أي طائفة دينية أخرى مشاكل مماثلة في المستقبل، فإنه يمكن للوزراء الاسكتلنديين استصدار قواعد أخرى.
    Ownership of a Bible or other religious materials is illegal, with sentences ranging from imprisonment to execution. UN إن امتلاك الإنجيل أو مواد دينية أخرى هو أمر غير شرعي يعاقب عليه بأحكام تتراوح بين السجن والإعدام.
    Lastly, 17 per cent of Ivorians have chosen other religious faiths. UN وأخيرا، 17 في المائة من سكان كوت ديفوار اختاروا عقائد دينية أخرى.
    There are around 30 other religious communities, spiritual groups, societies and associations registered in Slovenia. UN وهناك نحو 30 طائفة دينية أخرى وجماعات روحية وجمعيات ورابطات مسجلة في سلوفينيا.
    Several intese have been concluded over the years with denominations and new agreements are being defined with other religious organizations. UN وأبرمت اتفاقات عدة مع الطوائف على مر السنوات، ويجري وضع اتفاقات جديدة مع منظمات دينية أخرى.
    Agreements with other religious denominations are being finalized. UN ويجري حالياً وضع اللمسات الأخيرة لاتفاقات مع طوائف دينية أخرى.
    On the other hand, the Jewish minority appeared to be sheltered from discrimination, although it joined other religious minorities in protesting the inclusion of religion as a category on the national identity card. UN بيد أن اﻷقلية اليهودية تبدو في مأمن من التمييز ولكنها تشجب إلى جانب أقليات دينية أخرى ذكر الديانة على بطاقة الهوية.
    In the provinces of Wollega and Kefa, 24 Lutheran churches were allegedly set on fire and other religious buildings ransacked. UN ويزعم أنه أحرقت ٤٢ كنيسة لوثيرية في مقاطعتي ولليغا وكيفا بينما نُهبت مبان دينية أخرى.
    Some other Lutheran and Orthodox Churches, as well as other religious associations, are active in the country. UN وتعمل في البلد أيضاً بعض الكنائس اللوثرية واﻷرثوذكسية اﻷخرى، بالاضافة إلى رابطات دينية أخرى.
    As of 1 May 1994, there were 69 active churches and other religious groupings forming 14 973 communities. UN وفي ١ أيار/مايو ٤٩٩١ كانت هناك ٩٦ كنيسة نشيطة وفئات دينية أخرى تشكل ٣٧٩ ٤١ ابروشية.
    Everyone could freely practise his religion, provided he did not offend the religious feelings and affect the rights and freedoms of the members of another religious community. UN ويمكن لكل فرد ممارسة ديانته بحرية شريطة ألا يسيء إلى المشاعر الدينية ﻷعضاء طائفة دينية أخرى أو إلى حقوقها وحرياتها.
    No religious group should be empowered to decide about the registration of another religious group. UN ولا يجوز تخويل أي طائفة دينية البت في تسجيل طائفة دينية أخرى.
    There are in place mechanisms to enable any other religions or religious organisations to apply for legal recognition. UN وتوجد آليات لتمكين أي أديان أو تنظيمات دينية أخرى من تقديم طلب للاعتراف القانوني بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more