"دين الدولة" - Translation from Arabic to English

    • State religion
        
    • religion of the State
        
    • State debt
        
    • a state
        
    • religion of the country
        
    It establishes the Maldives as a democratic Republic with a presidential system of government. The State religion is Islam. UN وينص على أن ملديف جمهورية ديمقراطية نظام حكمها رئاسي وأن دين الدولة الإسلام.
    It establishes the Maldives as a democratic Republic with a presidential system of government. The State religion is Islam. UN وينص على أن ملديف جمهورية ديمقراطية نظام حكمها رئاسي وأن دين الدولة الإسلام.
    In principle, the State is secular, but in practice the Catholic Church still acts like a State religion. UN وتعتبر الدولة من حيث المبدأ دولة علمانية ولكن الديانة الكاثوليكية ما زالت تعتبر دين الدولة على صعيد الواقع.
    The Constitution proclaimed Islam the religion of the State. UN وقد أعلن الدستور أن اﻹسلام هو دين الدولة.
    However, the apostolic Roman Catholic religion was the religion of the State. UN بيد أن الديانة الكاثوليكية، الرسولية والرومانية هي دين الدولة.
    The State religion or the religion of the State is not, of course, a characteristic of the religion, but of the State. UN وصحيح أن وجود دين للدولة أو دين الدولة لا شأن لـه بالدين وإنما بالدولة.
    Articles 2 and 3 stipulate that Islam is the State religion and Arabic is the national language. UN وتنص المادتان ٢ و٣ من الدستور على أن اﻹسلام هو دين الدولة وأن العربية هي اللغة الوطنية.
    However, in practice, Islam is treated by the Government as the State religion and it inspires the country's laws, institutions and policies. UN ولكن، في الواقع، تعتبر الدولة أن الإسلام هو دين الدولة ومنه تستمد قوانين البلد وعليه تبنى مؤسساته وسياساته.
    Although Buddhism was the State religion, it had no radio station owing to lack of financial resources. UN وعلى الرغم من أن البوذية هي دين الدولة الرسمي فإنها لا تملك أية محطة للإذاعة لعدم توفر الموارد المالية.
    Although Buddhism is the State religion, there is complete religious freedom in Bhutan. UN ورغم أن البوذية هي دين الدولة فإن هناك حرية دينية كاملة في بوتان.
    The notion of an official or State religion must never be exploited at the expense of the rights of minorities and the rights linked to citizenship. UN ولا يجوز إطلاقاً استخدام مفهوم الدين الرسمي أو دين الدولة على حساب حقوق الأقليات والحقوق المتصلة بالمواطنة.
    Eventually, Islam became the State religion and Muslim laws were applied alongside customary law. UN وأضحى الإسلام فيما بعد دين الدولة وباتت القوانين الإسلامية تطبق إلى جانب القانون العرفي.
    Article 10 states that Islam is the State religion. UN وتنصّ المادة ١٠ على أن الإسلام هو دين الدولة.
    The Constitution designates Islam as the official State religion and the law prohibits the practice of any religion other than Islam. UN ويُحدّد الدستور الدين الإسلامي بوصفه دين الدولة الرسمي ويحظر القانون اعتناق أي دين آخر خلاف الدين الإسلامي.
    Article 10 states that Islam is the State religion. UN وتنص المادة 10 على أن الإسلام هو دين الدولة.
    On the subject of legislation, the Special Rapporteur stressed that the State religion, or the religion of the State, is not inherently incompatible with human rights. UN ١٣٤ - وفيما يتعلق بالتشريعات، أشار المقرر الخاص إلى أن دين الدولة أو الدين الرسمي لا يتعارض في حد ذاته مع حقوق اﻹنسان.
    He wishes to emphasize once more that the religion of the State, or the State religion, is not inherently incompatible with human rights. UN ١٤٤ - وهو يحرص على أن يؤكد مجددا أن دين الدولة والدين الرسمي لا يتعارضان من حيث طبيعتهما مع حقوق اﻹنسان.
    The religion of the State is Islam and the Islamic sharia is the basis of legislation. UN دين الدولة الإسلام والشريعة الإسلامية هي أساس التـشريع.
    Articles 2 and 3 provide that Islam is the religion of the State and that Arabic is the official national language. UN وينص في مادتيه 2 و3 على أن الإسلام هو دين الدولة وأن العربية هي اللغة الوطنية والرسمية.
    Our foreign State debt is less than 10 per cent of gross domestic product. UN وإن نسبة دين الدولة الأجنبي تقل عن 10 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي.
    The religion of the country is Islam, as stipulated in article 6 of the Constitution. UN 215- أبدت المملكة المغربية تحفظها على المادة 14 من اتفاقية حقوق الطفل، باعتبار أن دين الدولة هو الإسلام، كما تنص على ذلك مقتضيات المادة 6 من دساتير المملكة المغربية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more