"ديوان الحكومة" - Translation from Arabic to English

    • the Cabinet
        
    • Office of the Government
        
    The administration of the Government is vested in the Cabinet which is responsible for all government policies and the day-to-day administration of the affairs of the state. UN وتقع على عاتق ديوان الحكومة مسؤولية إدارة شؤون الحكم وهذا الديوان هو مسؤول عن جميع السياسات الحكومية وعن تسيير شؤون الدولة يوماً بيوم.
    279. The Committee recommends that the State party take all appropriate measures to ensure full implementation of the present recommendations, inter alia by transmitting them to the members of the Council of Ministers or the Cabinet or a similar body, the Parliament, and to provincial or State Governments and Parliament, when applicable, for appropriate consideration and further action. UN 279- توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير المناسبة لضمان التنفيذ التام لهذه التوصيات، بوسائل منها إحالتها إلى أعضاء مجلس الوزراء أو ديوان الحكومة أو أي هيئة مماثلة، وإلى البرلمان، وحكومات وبرلمانات المقاطعات أو الولايات، حسب الاقتضاء، للنظر فيها بشكل ملائم واتخاذ مزيد من الإجراءات بشأنها.
    384. The Committee recommends the State party to take all appropriate measures to ensure full implementation of the present recommendations, inter alia, by transmitting them to the members of the Council of Ministers or the Cabinet or a similar body and to provincial or State Governments and parliaments, when applicable, for appropriate consideration and further action. UN 384- توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير الملائمة لضمان التنفيذ التام لهذه التوصيات، بوسائل منها إحالتها إلى أعضاء مجلس الوزراء أو ديوان الحكومة أو أي هيئة مماثلة، وإلى حكومات وبرلمانات المقاطعات أو ولايات، حسب الاقتضاء، للنظر فيها بشكل ملائم واتخاذ مزيد الإجراءات بشأنها.
    The body charged with coordination of the implementation of NAP DV is the MI in cooperation with the Office of the Government. UN أما الهيئة المكلفة بتنسيق تنفيذ الخطة الوطنية فهي وزارة الداخلية بالتعاون مع ديوان الحكومة.
    Following its submission to the Committee, the report was published on the website of the Office of the Government, in the section Advisory and Working Bodies - Government Council for Human Rights. UN بعد تقديم هذا التقرير إلى اللجنة، تم نشره على موقع ديوان الحكومة على الانترنت، في الجزء الخاص بالهيئات الاستشارية والعاملة - المجلس الحكومي لحقوق الإنسان.
    513. The Committee recommends that the State party take all appropriate measures to ensure full implementation of the present recommendations, inter alia, by transmitting them to the members of the Council of Ministers or the Cabinet or a similar body, the Parliament, and to provincial or State Governments and Parliaments, when applicable, for appropriate consideration and further action. UN 513- توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير الملائمة لضمان التنفيذ التام لهذه التوصيات، بوسائل منها إحالتها إلى أعضاء مجلس الوزراء أو ديوان الحكومة أو أي هيئة مماثلة، وإلى البرلمان، وحكومات وبرلمانات المقاطعات أو الولايات، حسب الاقتضاء، للنظر فيها بشكل ملائم واتخاذ مزيد من الإجراءات بشأنها.
    667. The Committee recommends that the State party take all appropriate measures to ensure full implementation of the present recommendations, inter alia, by transmitting them to the members of the Council of Ministers or the Cabinet or a similar body, the Parliament, and to provincial or state governments, when applicable, for appropriate consideration and further action. UN 667- توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير الملائمة لضمان التنفيذ التام لهذه التوصيات، بوسائل منها إحالتها إلى أعضاء مجلس الوزراء أو ديوان الحكومة أو هيئة مماثلة، وإلى البرلمان، وحكومات المقاطعات أو الولايات، حسب الاقتضاء، للنظر فيها بشكل ملائم واتخاذ مزيد من الإجراءات الإضافية بشأنها.
    728. The Committee recommends that the State party take all appropriate measures to ensure full implementation of the present recommendations, inter alia, by transmitting them to the members of the Council of Ministers or the Cabinet or a similar body, the parliament, and to provincial or State Governments and parliament, when applicable, for appropriate consideration and further action. UN 728- توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير الملائمة لضمان التنفيذ التام لهذه التوصيات، بوسائل منها إحالتها إلى أعضاء مجلس الوزراء أو ديوان الحكومة أو أي هيئة مماثلة، وإلى البرلمان وحكومات برلمانات المقاطعات أو الولايات، حسب الاقتضاء، للنظر فيها بشكل ملائم واتخاذ مزيد من الإجراءات بشأنها.
    809. The Committee recommends that the State party take all appropriate measures to ensure full implementation of the present recommendations, inter alia by transmitting them to the members of the Council of Ministers or the Cabinet or a similar body, the Parliament, and to provincial or state governments and Parliament, when applicable, for appropriate consideration and further action. UN 809- توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير الملائمة لضمان التنفيذ التام لهذه التوصيات، بوسائل منها إحالتها إلى أعضاء مجلس الوزراء أو ديوان الحكومة أو أي هيئة مماثلة، وإلى البرلمان وحكومات وبرلمانات الأقاليم أو الولايات، حسب الاقتضاء، للنظر فيها بشكل ملائم واتخاذ مزيد من الإجراءات بشأنها.
    449. The Committee recommends that the State party take all appropriate measures to ensure full implementation of the present recommendations, inter alia, by transmitting them to the members of the Council of Ministers or the Cabinet or a similar body, the Parliament and to provincial or State Governments and Parliaments, when applicable, for appropriate consideration and further action. UN 449- توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير المناسبة لضمان تنفيذ هذه التوصيات تنفيذاً تاماً باتخاذ إجراءات منها إحالتها إلى أعضاء مجلس الوزراء أو ديوان الحكومة أو إلى أية هيئة مماثلة، وإلى البرلمان الوطني، وعند الاقتضاء إلى حكومات وبرلمانات المقاطعات أو الولايات، كي تنظر فيها على النحو الواجب وتتخذ المزيد من الإجراءات بشأنها.
    As an example, Japan's Gender Equality Bureau of the Cabinet Office, in collaboration with the Disaster Management Department of the Cabinet Office, issued its " Guidelines on disaster prevention and reconstruction from the perspectives of gender equality " , which are based on the lessons learned from the 2011 Tohoku earthquake and tsunami and other disaster responses. UN وعلى سبيل المثال، أصدر المكتب المعني بالمساواة بين الجنسين في ديوان حكومة اليابان، بالتعاون مع الإدارة المعنية بإدارة الكوارث في ديوان الحكومة " مبادئ توجيهية بشأن منع الكوارث والتعمير من منظورات المساواة بين الجنسين " ، تستند إلى الدروس المستفادة من عمليات التصدي لزلزال توهوكو، وكارثة التسونامي، والكوارث الأخرى لعام 2011.
    220. The Committee recommends that the State party take all appropriate measures to ensure the full implementation of the present recommendations, inter alia, by transmitting them to the members of the Council of Ministers or the Cabinet or a similar body, to the Parliament, and to provincial or State Governments and Parliament, where applicable, for appropriate consideration and further action. UN 220- توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير المناسبة لضمان تنفيذ هذه التوصيات تنفيذاً تاماً باتخاذ إجراءات منها إحالتها، حسب الاقتضاء، إلى أعضاء مجلس الوزراء أو ديوان الحكومة أو إلى أي هيئة مماثلة، وإلى البرلمان، وحكومات وبرلمانات المقاطعات أو الولايات كي تنظر فيها بشكل ملائم وتتخذ المزيد من الإجراءات.
    101. The Committee recommends that the State party take all appropriate measures to ensure full implementation of the present recommendations, inter alia, by transmitting them to the members of the Council of Ministers or the Cabinet or a similar body, the Parliament, and to provincial or State governments and Parliament, when applicable, for appropriate consideration and further action. UN 101- وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير الملائمة لضمان التنفيذ التام لهذه التوصيات، بوسائل منها إحالتها إلى أعضاء مجلس الوزراء أو ديوان الحكومة أو أيّ هيئة أخرى مماثلة، وإلى البرلمان وحكومات وبرلمانات المقاطعات أو الولايات، حسب الاقتضاء، للنظر فيها بشكل ملائم، واتخاذ مزيد من الإجراءات بشأنها.
    200. The Committee recommends that the State party take all appropriate measures to ensure full implementation of the present recommendations, inter alia, by transmitting them to the members of the Council of Ministers or the Cabinet or a similar body, the Parliament, and to provincial or State Governments and Parliaments, when applicable, for appropriate consideration and further action. UN 200- توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير الملائمة لضمان التنفيذ التام لهذه التوصيات، بوسائل منها إحالة هذه التوصيات إلى أعضاء مجلس الوزراء أو ديوان الحكومة أو أية هيئة مماثلة، والبرلمان والحكومات وبرلمانات المقاطعات أو الولايات، حسب الاقتضاء، للنظر فيها بشكل ملائم واتخاذ مزيد من الإجراءات بشأنها.
    462. The Committee recommends that the State party take all appropriate measures to ensure full implementation of the present recommendations, inter alia, by transmitting them to the members of the Council of Ministers or the Cabinet or a similar body, the Parliament, and to provincial or State Governments and Parliaments, when applicable, for appropriate consideration and further action. UN 462- توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير الملائمة لضمان تنفيذ هذه التوصيات تنفيذاً تاماً، بوسائل منها إحالة هذه التوصيات إلى أعضاء مجلس الوزراء أو ديوان الحكومة أو أي هيئة مماثلة، وإلى البرلمان، وحكومات وبرلمانات المقاطعات أو الولايات، حسب الانطباق، للنظر فيها بشكل ملائم واتخاذ مزيد من الإجراءات بشأنها.
    588. The Committee recommends that the State party take all appropriate measures to ensure full implementation of the present recommendations, inter alia by transmitting them to the members of the Council of Ministers or the Cabinet or a similar highlevel body, the Parliament, and to provincial or state governments and parliaments, when applicable, for appropriate consideration and further action. UN 588- توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير الملائمة لضمان التنفيذ التام لهذه التوصيات، بوسائل منها إحالتها إلى أعضاء مجلس الوزراء أو ديوان الحكومة أو أي هيئة مماثلة رفيعة المستوى، وإلى البرلمان وحكومات وبرلمانات المقاطعات أو الولايات، حسب الاقتضاء، للنظر فيها بشكل ملائم واتخاذ مزيد من الإجراءات بشأنها.
    839. The Committee recommends that the State party take all appropriate measures to ensure full implementation of the present recommendations, inter alia, by transmitting them to the members of the Council of Ministers or the Cabinet or a similar body, the Parliament, and to provincial or state governments and parliaments, when applicable, for appropriate consideration and further action. UN 839- توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير الملائمة لضمان التنفيذ التام لهذه التوصيات، بوسائل منها إحالة التوصيات إلى أعضاء مجلس الوزراء أو ديوان الحكومة أو أي هيئة مماثلة، وإلى البرلمان وحكومات وبرلمانات المقاطعات أو الولايات، حسب الاقتضاء، للنظر فيها بشكل ملائم واتخاذ مزيد من الإجراءات بشأنها.
    532. The Committee recommends that the State party take all appropriate measures to ensure that the present recommendations are fully implemented, inter alia by transmitting them to the members of the Council of Ministers or the Cabinet or a similar body, the national Parliament, and to provincial or local governments and parliaments, when applicable, for appropriate consideration and further action. UN 532- توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير المناسبة لضمان تنفيذ هذه التوصيات تنفيذاً تاماً باتخاذ إجراءاتٍ منها إحالتها إلى أعضاء مجلس الوزراء أو ديوان الحكومة أو إلى أي هيئة مماثلة، وإلى البرلمان الوطني، وعند الاقتضاء إلى حكومات وبرلمانات المقاطعات أو الولايات، كي تنظر فيها بشكل ملائم وتتخذ المزيد من الإجراءات بشأنها.
    From 1 July 2014 the agenda is again the responsibility of the Minister for Human Rights, Equal Opportunities and Legislation, who is also the Chairman of the Council, and the agenda is incorporated within the Office of the Government. UN واعتبارا من 1 تموز/ يوليه 2014 أدرج البرنامج مرة ثانية في نطاق مسؤولية الوزير المعني بحقوق الإنسان وتكافؤ الفرص والشؤون القانونية وهو أيضا رئيس المجلس وأُدمج بالتالي في جدول أعمال ديوان الحكومة.
    In this regard The Office of the Government has prepared an amendment to Act No. 349/1999 Coll., The Public Defender of Rights, which proposes extending the powers of the supervisory body by including the power to propose the initiation of proceedings under Anti-Discrimination Act. UN وفي هذا الصدد، أعد ديوان الحكومة تعديلا للقانون رقم 349/1999 المتعلق بأمين المظالم ويقترح فيه توسيع نطاق سلطات الهيئة الإشرافية لتضمينها سلطة إقامة الدعاوى بموجب قانون مكافحة التمييز.
    Within the project CZ 13 the Office of the Government formed a partnership with the Norwegian NGO " Alternativ til Vold " (Alternative to violence), which, among other things is involved in the preparation of the Action Plan for The Prevention of Domestic Violence and Violence against Women for the years 2015-2018. UN وفي إطار المشروع CZ 13 أقام ديوان الحكومة شراكة مع منظمة غير الحكومية النرويجية " بديل العنف " التي تشارك في إعداد خطة العمل من أجل منع العنف المنزلي والعنف ضد المرأة للسنوات 2015-2018.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more