"ديون خارجية" - Translation from Arabic to English

    • external debt
        
    • foreign debt
        
    • external debts
        
    • foreign debts
        
    UNCTAD's proposal for a temporary debt moratorium to countries affected by external debt problems was also welcomed. UN وجرى الترحيب أيضاً بمقترح الأونكتاد الداعي إلى إعلان وقف مؤقت لديون البلدان التي تعاني مشاكل ديون خارجية.
    UNCTAD's proposal for a temporary debt moratorium to countries affected by external debt problems was also welcomed. UN وجرى الترحيب أيضاً بمقترح الأونكتاد الداعي إلى إعلان وقف مؤقت لديون البلدان التي تعاني مشاكل ديون خارجية.
    In Latin America in the 1980s we had an external debt crisis. UN لقد شهدنــا في الثمانينات أزمة ديون خارجية في أمريكا اللاتينية.
    Lebanon's external debt burden increased after 1995 when the Government began transferring part of its domestic debt to foreign debt. UN وزاد عبء الديون الخارجية في لبنان بعد عام 1995 عندما بدأت الحكومة في تحويل جزء من ديونها الداخلية إلى ديون خارجية.
    External debt: the HKSAR Government does not incur external debts. Ethnic composition of the Hong Kong population UN الدين الخارجي: ليس لدى حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة أية ديون خارجية.
    Meanwhile, many developing countries remained subject to the crushing burdens of external debt. UN وثمة بلدان نامية عديدة لا تزال، في نفس الوقت، مثقلة بأعباء ديون خارجية ساحقة.
    With debt service consuming 42 per cent of the budget and an external debt standing at 315 per cent of its annual exports, Ecuador was among the most highly indebted countries in the world. UN ومع خدمة الدين التي تستهلك نحو ٤٢ في المائة من الميزانية ومع ديون خارجية تبلغ ٣١٥ في المائة من صادراتها السنوية، تعتبر أكوادور بلدا من أكثر البلدان مديونية في العالم.
    This is particularly so if a country already has a significant current account deficit or a large external debt. UN وهذا الأمر صحيح بوجه خاص إذا كان البلد يعاني بالفعل من عجز كبير في حسابه الجاري أو كانت له ديون خارجية كبيرة.
    In general, West Asian countries maintain low or modest external debt stocks and accumulated substantial foreign assets. UN وبصفة عامة، تحتفظ بلدان غرب آسيا بأرصدة ديون خارجية منخفضة أو متوسطة وقد جمّعت أصولاً أجنبية لا يستهان بها.
    Its economy was caught in a vicious cycle of increasing external debt and a lack of resources needed for development. UN ويقع اقتصاد أوكرانيا في حلقة مفرغة بين ديون خارجية متزايدة ونقص في الموارد من أجل التنمية.
    At the same time, many of the African countries are burdened with high external debt and high debt service payments, many of them accumulating arrears. UN وفي الوقت ذاته، تثقل كاهل العديد من البدان الافريقية ديون خارجية باهظة ومبالغ كبيرة لخدمة الدين، مع تراكم المتأخرات بالنسبة لكثير منها.
    Governments faced with significant external debt have found it necessary to implement adjustment measures that can affect poorer urban populations and thus increase the vulnerability of this at-risk group. UN وقد وجدت الحكومات التي تعاني من ديون خارجية كبيرة أن من الضروري تنفيذ تدابير للتكيف يمكن أن تؤثر على أفقر فئات السكان في المناطق الحضرية وبالتالي تزيد من تعرض تلك الفئات للخطر.
    Most would view an individual country as having an external debt crisis if it fails to pay interest or repay principal on its foreign debts on schedule. UN وسيري معظم الناس أن لدى أحد البلدان أزمة ديون خارجية إذا ما توقف عن دفع فائدة ديونه الخارجية الواجبة السداد أو سداد أصلها.
    Long-term capital flows to least developed countries had declined, and almost two-thirds of the LDCs had an unsustainable external debt burden. UN فقد انخفضت التدفقات الرأسمالية الطويلة الأجل إلى أقل البلدان نموا، ويرزح ثلثا أقل البلدان نموا تقريبا تحت أعباء ديون خارجية لا يمكن الاستمرار في تحملها.
    Medium-income countries with serious external debt problems should not be excluded from debt relief plans, as long as they implement meaningful domestic programmes to eradicate poverty. UN وينبغي ألا تستبعد البلدان المتوسطة الدخل التي تعاني من مشاكل ديون خارجية خطيرة من خطط تخفيف أعباء الديون، طالما كانت تنفذ برامج داخلية هادفة إلى استئصال الفقر.
    The allowances given to developing countries with external debt and low per capita income should remain in any methodology. UN واستطرد قائلا إنه لا بد من الإبقاء في أي منهجية على التسهيلات المقدمة للبلدان النامية التي لديها ديون خارجية والمنخفض فيها نصيب الفرد من الدخل.
    The situation was aggravated by the fact that the Russian Federation still had problems with regard to market access and a large foreign debt. UN ومما أدى إلى استفحال الحالة أن الاتحاد الروسي لا يزال يواجه مشكلة فيما يتعلق بفرص الوصول إلى اﻷسواق وبوجود ديون خارجية كبيرة.
    Nevertheless, Ukraine, which faces significant foreign debt payments in 2013, may still need balance of payments support from the International Monetary Fund. UN إلا أن أوكرانيا، التي تتحمل عبء سداد ديون خارجية ضخمة في عام 2013، قد تظل بحاجة لأن يدعم صندوق النقد الدولي ميزان مدفوعاتها.
    Both countries are saddled with huge external debts and they will not be able to address the challenge of reconstruction and transformation of their respective economies without a large infusion of external assistance on a concessional basis. UN والبلدان مثقلان بعبء ديون خارجية ضخمة ولن يتمكنا من مواجهة تحدي إعادة التعمير وتشكيل اقتصاداتهما دون ضخ كبير للمساعدة الخارجية بشروط تيسيرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more