Massacres continued to occur mainly in the Departments of Antioquia, Chocó, Norte de Santander and Valle. | UN | واستمر حدوث المذابح بصفة رئيسية في محافظات أنتيوكيا وتشوكو ونورتي دي سانتاندر وفالي. |
The area under coca bush cultivation remained stable or decreased in 20 of the 32 departments, while only three departments, Norte de Santander, Caquetá and Chocó, showed an increase. | UN | وظلَّت المساحة المزروعة بشجيرة الكوكا مستقرَّةً أو تراجعت في 20 مقاطعةً من المقاطعات الاثنتين والثلاثين، بينما لم تطرأ زيادة سوى في المقاطعات الثلاث نورتي دي سانتاندر وكاكويتا وتشوكو. |
The presence of landmines was reported mainly in 12 departments: Antioquia, Arauca, Cauca, Caquetá, Córdoba, Guaviare, Meta, Nariño, Norte de Santander, Putumayo, Tolima and Valle del Cauca. | UN | وأُفيد عن وجود ألغام أرضية بشكل أساسي في 12 مقاطعة هي: أراوكا وأنتيوكيا وبوتومايو وتوليما وغوافياري وفالي ديل كاوكا وكاكيتا وكاوكا وكوردوبا وميتا ونارينيو ونورتي دي سانتاندر. |
Traditionally, the most affected departments were Antioquia, Chocó, Santander, Sucre, Cesar, Magdalena, Bolívar, Córdoba and Putumayo, but in 1999 paramilitary groups launched attacks to open up new fronts and extended their activities to other areas, including the departments of Norte de Santander and Valle del Cauca. | UN | وكانت عادة أكثر المقاطعات تأثراً هي أنطيوكيا وشوكوه وسانتاندر وسوكرِه وسيزار وماغدالينا وبوليفَر وقرطبة وبوتومايو، لكن الجماعات شبه العسكرية شنت في عام 1999 هجمات لفتح جبهات جديدة، ووسعت نطاق أنشطتها إلى مناطق أخرى، شملت مقاطعات نورتي دي سانتاندر وفاجِه ديل كاوكا. |
16. In some departments, such as Arauca and Norte de Santander, the AttorneyGeneral's Office continued to issue arrest warrants without sound legal grounds, for rebellion and related offences, which led to arbitrary detentions. | UN | 16- تواصل النيابة العامة في بعض المناطق مثل أراوكا ونورتى دي سانتاندر إصدار أوامر اعتقال دون أسباب قانونية سليمة، في جرائم التمرد وما يتصل به، مما يؤدي إلى عمليات الاحتجاز التعسفي. |
The departments of Arauca and Norte de Santander are using their own methods, which are called " A Crecer " and " Transformemos " , respectively. | UN | وتستخدم مقاطعتا أروكا ونورت دي سانتاندر طرائق خاصة بهما، يطلق عليهما " نحو النمو " و " فلنتغيَّر " على التوالي. |
18. Today, IDPs originate from practically all Colombian departments, but Antioquia, Bolivar, Choco, Cordoba, Santander and Norte de Santander continue to be the most affected. | UN | 18- ويأتي المشردون داخلياً في الوقت الحاضر عملياً من جميع المحافظات الكولومبية، ولكن محافظات أنتيوكيا وبوليفار وشوكو وكوردوبا وسانتاندر ونورتي دي سانتاندر ما زالت أكثر المحافظات تأثراً بهذا الوضع. |
In Catatumbo (Norte de Santander) the paramilitaries already control the municipality of Tibu. | UN | وفي كاتاتومبو (نورث دي سانتاندر) تسيطر القوات شبه العسكرية فعلياً على بلدية تيبو. |
Around half of all coca bush fields in Colombia are in the three departments of Nariño, Putumayo and Norte de Santander. | UN | 19- ويُلاحَظ أنَّ نحو جميع الحقول المزروعة بشجيرة الكوكا في كولومبيا توجد في ثلاث مقاطعات هي نارينيو وبوتومايو ونورتي دي سانتاندر. |
These complaints were received at the facility in Santafé de Bogotá and in the course of visits by staff to various regions of the country (Antioquia, Arauca, Bolívar, Caquetá, Cauca, Chocó, Cundinamarca, Guaviare, Norte de Santander and Tolima). | UN | ووردت هذه الشكاوى إلى المنشآت القائمة في سانتا فيه دي بوغوتا وخلال الزيارات التي قام بها الموظفون إلى أنحاء مختلفة من البلد )أنطاكيه، وأراوكا، وبوليفار، وكاكيتا، وكاوكا، وشوكو، وكونديناماركا، وغوافيار، ونورتيه دي سانتاندر وتوليما(. |
However, the rate increased or remained at the same high levels of 2002 in cities such as Sincelejo (Sucre), Santa Marta (Magdalena), Bucaramanga (Santander) and Cúcuta (Norte de Santander). | UN | إلا أن المعدل زاد أو ظل بنفس المستويات العالية التي شهدتها سنة 2002 في مدن من قبيل سانسيليخو (سوكري)، وسانتا مارتا (ماغدالينا)، وبوكارامانغا (سانتاندر)، وكوكوتا (نورتي دي سانتاندر). |
83. With respect to freedom of movement and residence, it is worth underlining the decrease in new forced internal displacements, as compared to last year, although worrisome levels are still being reported, particularly in Antioquia, Bolivar, Norte de Santander, Cesar and Cundinamarca. | UN | 83- وفيما يتعلق بحرية التنقل والإقامة، من الجدير بالتشديد أنه حدث نقصان في عمليات التهجير الداخلي القسري الجديدة بالمقارنة بالسنة السابقة، وإن كانت معدلات تلك العمليات كما يُبلغ عنها ما زالت تدعو إلى القلق، وبخاصة في أنتيوكيا وبوليفار ونورتي دي سانتاندر وسيزار وكونديناماركا. |
54. Throughout 2000, the Office received reports of paramilitary roadblocks, particularly in Tibú (Norte de Santander) Valle del Guamuez (Putumayo), Quibdó (Chocó) in the Antioquia municipalities of San José de Apartadó, Urrao, Frontino y Uramita, and in Bahía Solano, Tumaradó (Chocó). | UN | 54- وتلقى المكتب طوال عام 2000 تقارير تفيد عن إقامة حواجـز طرق شبه عسكرية لا سيما في تيبو (نورتيه دي سانتاندر) وفالليه ديل غومويز (بوتومايو)، و كيبدو (شوكو) في بلديات أنتيوكيا وهي سان جوزيه دي أبارتادو، أوراو، فرونتينو اي أوراميتا، وفي باهيا سولانو، تومارادو (شوكو). |
Medical personnel affiliated with the ANTHOC trade union were constantly threatened by paramilitary groups, in the Departments of Valle del Cauca and Norte de Santander especially (see chapter VII.7). | UN | وقد تلقى أعضاء النقابة الوطنية للعاملين في قطاع الصحة تهديدات مستمرة من جانب المجموعات شبه العسكرية وذلك في كل من مديرية فالليه ديل كوكا ومديرية نورتي دي سانتاندر على وجه الخصوص (انظر الفرع 7 من الفصل السابع). |
An example of this occurred on 8 March in Cedeño (Norte de Santander) when a health brigade travelling to an indigenous U'wa community to provide the sick with medical attention was detained for two hours, then forced to turn around and go back, by members of the National Police and the Army. | UN | وحدث مثال على ذلك في 8 آذار/مارس في سيدينيو (نورتيه دي سانتاندر) عندما كان فريق صحي يسافر لزيارة جماعة أوا الأصلية لتزويد المرضى بالرعاية الطبية، واحتجز الفريق لمدة ساعتين ثم أرغم على العودة من قبل أفراد الشرطة الوطنية والجيش. |
61. The office in Colombia of the High Commissioner received complaints of several cases of indiscriminate air bombardments or machine-gunning that caused damages to personal effects and properties, especially in Cauca, as well as civilian dead or wounded, such as in the area of Culebritas, in the municipality of El Carmen (Norte de Santander). | UN | 61- وتلقى مكتب المفوض السامي في كولومبيا شكاوى بشأن حالات عديدة للقصف الجوي العشوائي أو لاستخدام نيران المدافع الرشاشة مما ألحق أضراراً بالممتلكات الشخصية، وبخاصة في كاوكا، فضلاً عن سقوط قتلى أو جرحى بين المدنيين، مثلما حدث في منطقة كوليبريتاس، في بلدية إل كارمن (نورتي دي سانتاندر). |
The same is true of the investigations into the paramilitary massacres in La Gabarra (Norte de Santander) as well as those concerning military authorities' involvement in these acts (see sect. D below). | UN | ويصدق الأمر نفسه على التحقيقات في المجازر التي ارتكبتها القوات شبه العسكرية في غابارا (شمال نورتي دي سانتاندر) وكذلك على التحقيقات المتعلقة باشتراك السلطات العسكرية في هذه الأفعال (انظر الفرع دال أدناه). |
The terrorist attacks in Neiva (Huila), Cúcuta (Norte de Santander), Puerto Rico (Meta), Florencia (Caquetá) and Chita (Boyacá), where many civilians lost their lives or were wounded, have been attributed by the Attorney-General's Office to FARC-EP, with the exception of the second attack attributed to ELN (although ELN denied responsibility for it). | UN | وقد عزا مكتب النائب العام إلى القوات المسلحة الثورية لكولومبيا - الجيش الشعبي المسؤولية عن الهجمات الإرهابية التي حدثت في نيفا (هويلا)، وكوكوتا (نورتي دي سانتاندر)، وبويرتو ريكو (ميتا)، وفلورنسيا (كاكيتا)، وتشيتا (بوياكا)، وهي هجمات قُتل فيها أو أصيب مدنيون كثيرون، وذلك باستثناء الهجوم الثاني الذي عزاه إلى جيش التحرير الوطني (وإن كان ذلك الجيش قد نفى مسؤوليته عنه). |