"دي ماسيدو سواريس" - Translation from Arabic to English

    • de Macedo Soares
        
    I now give the floor to Ambassador Luiz Filipe de Macedo Soares of Brazil. UN أعطي الكلمة الآن لسفير البرازيل السيد لويس فيليبـي دي ماسيدو سواريس.
    The President: I thank Ambassador de Macedo Soares for his statement. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر السفير دي ماسيدو سواريس على بيانه.
    Mr. Filipe de Macedo Soares (Brazil) UN السيد فيليبـي دي ماسيدو سواريس (البرازيل)
    Mr. Filipe de Macedo Soares (Brazil) UN السيد فيليبـي دي ماسيدو سواريس (البرازيل)
    In accordance with CD/1907, agenda item 3 was considered in an informal plenary meeting on 31 March 2011 under the chairmanship of Ambassador Luiz Filipe de Macedo Soares of Brazil. UN ووفقاً للوثيقة CD/1907، تم النظر في البند 3 من جدول الأعمال في جلسة عامة غير رسمية عقدت في 31 آذار/مارس 2011 برئاسة سفير البرازيل لويس فيليبي دي ماسيدو سواريس.
    President: Mr. Luiz Felipe de Macedo Soares (Brazil) UN الرئيس: السيد لويس فيليبي دي ماسيدو سواريس (البرازيل)
    President: Mr. Luiz Filipe de Macedo Soares (Brazil) UN الرئيس: السيد لويس فيليبي دي ماسيدو سواريس (البرازيل)
    President: Mr. Luiz Felipe de Macedo Soares (Brazil) UN الرئيس: السيد لويس فيليبي دي ماسيدو سواريس (البرازيل)
    Mr. Matjila (South Africa): Our delegation welcomes the profound statement and sentiments contained therein by Ambassador de Macedo Soares of Brazil. UN السيد ماتجيلا (جنوب أفريقيا) (تكلم بالإنكليزية): يرحّب وفد بلدي بالبيان العميق الذي أدلى به سفير البرازيل دي ماسيدو سواريس وبما تضمنه من مشاعر نبيلة.
    31. Mr. de Macedo Soares (Brazil) pointed out that Brazil had participated actively in the coordination of the 2006 consultations on the issue and remained convinced that legislation on MOTAPM was necessary. UN 31- السيد دي ماسيدو سواريس (البرازيل) أشار إلى أن البرازيل قد شاركت بهمة في تنسيق المشاورات بشأن هذه المسألة في عام 2006، وأنها لا تزال مقتنعة بضرورة تنظيم مسألة الألغام غير الألغام المضادة للأفراد.
    Mr. de Macedo Soares (Brazil): Mr. President, the commencement of your tenure as President of the Conference on Disarmament is cause for confidence and also pleasure in seeing you in this difficult task. UN السيد دي ماسيدو سواريس (البرازيل) (تكلم بالإنكليزية): السيد الرئيس، إن بدء توليكم لرئاسة المؤتمر مدعاةٌ للثقة وأيضا للسرور وأنتم تزاولون هذه المهمة العسيرة.
    1. Mr. de Macedo Soares (Brazil) said that it had been ten years since there had been political consensus, and very little progress in the implementation of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) had been made in that time. UN 1 - السيد دي ماسيدو سواريس (البرازيل): قال إن عشر سنوات مضت منذ توافق الآراء السياسي ولم يحدث سوى تقدم ضئيل جدا في تنفيذ اتفاقية عدم انتشار الأسلحة النووية في هذا الوقت.
    41. Mr. de Macedo Soares (Brazil) said that Brazil associated itself fully with the statement made by Mr. Mackay, Ambassador of New Zealand, on behalf of the New Agenda Coalition. UN 41- السيد دي ماسيدو سواريس (البرازيل) قال إن البرازيل تؤيد تأييداً تاماً البيان الذي أدلى به السيد ماكاي، سفير نيوزيلندا، باسم ائتلاف البرنامج الجديد.
    42. Mr. de Macedo Soares (Secretary-General, Agency for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean (OPANAL)) said that all 33 member States of OPANAL were parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN 42 - السيد دي ماسيدو سواريس (الأمين العام لوكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي (OPANAL): قال إن جميع الدول الثلاث والثلاثين الأعضاء في وكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي أعضاء أيضا في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Mr. de Macedo Soares (Brazil) (spoke in Spanish): It is an honour for me to speak on behalf of the Common Market of the South (MERCOSUR) member and associated States: Argentina, Brazil, Bolivia, Chile, Colombia, Ecuador, Paraguay, Peru, Uruguay and Venezuela. UN السيد دي ماسيدو سواريس (البرازيل) (تكلم بالإسبانية): إنه لشرف لي أن أتكلم بالنيابة عن الدول الأعضاء في السوق المشتركة لأمريكا الجنوبية والدول المنتسبة إليها وهي: الأرجنتين وإكوادور وأوروغواي وباراغواي والبرازيل وبوليفيا وبيرو وشيلي وفنزويلا وكولومبيا.
    Mr. de Macedo Soares (Brazil) said that although the Ottawa Convention imposed higher standards, amended Protocol II established obligations that continued to be relevant, particularly to major producers or users of anti-personnel mines that had yet to ratify or accede to the former instrument. UN 58- السيد دي ماسيدو سواريس (البرازيل) قال إنه على الرغم من أن اتفاقية أوتاوا تفرض معايير أعلى فإن البروتوكول الثاني المعدّل وضـع التزامات لا تزال ملائمة وخاصة فيما يتعلق بكبار الدول المنتجة أو المستخدمة للألغام المضادة للأفراد التي مازال يتعيّن عليها التصديق على الصك الأول أو الانضمام إليه.
    66. Mr. de Macedo Soares (Brazil) said that the balanced Final Document adopted by the Conference provided a good basis to move forward. The international community must build on the favourable international environment and the successful outcome of the 2010 Review Conference to pursue disarmament efforts in all other relevant bodies, starting with the adoption of a programme of work by the Conference on Disarmament. UN 66 - السيد دي ماسيدو سواريس (البرازيل): قال إن الوثيقة الختامية المتوازنة التي اعتمدها المؤتمر تتيح أساسا صالحا للمضي قدما ويتعين على المجتمع الدولي الاستفادة من البيئة الدولية المؤاتية والنتائج الناجحة للمؤتمر الاستعراضي لعام 2010 لمواصلة جهود نزع السلاح في جميع الهيئات الأخرى ذات الصلة، بدءا باعتماد مؤتمر نزع السلاح لبرنامج للعمل.
    66. Mr. de Macedo Soares (Brazil) said that the balanced Final Document adopted by the Conference provided a good basis to move forward. The international community must build on the favourable international environment and the successful outcome of the 2010 Review Conference to pursue disarmament efforts in all other relevant bodies, starting with the adoption of a programme of work by the Conference on Disarmament. UN 66 - السيد دي ماسيدو سواريس (البرازيل): قال إن الوثيقة الختامية المتوازنة التي اعتمدها المؤتمر تتيح أساسا صالحا للمضي قدما ويتعين على المجتمع الدولي الاستفادة من البيئة الدولية المؤاتية والنتائج الناجحة للمؤتمر الاستعراضي لعام 2010 لمواصلة جهود نزع السلاح في جميع الهيئات الأخرى ذات الصلة، بدءا باعتماد مؤتمر نزع السلاح لبرنامج للعمل.
    Mr. de Macedo Soares (Brazil): Mr. President, the prevention of an arms race in outer space has been on our agenda since 1981, when the Committee on Disarmament received the mandate through General Assembly resolution 36/99, to conclude, " an appropriate international treaty to prevent the spread of the arms race to outer space " and " embark on negotiations with a view to achieving agreement on the text of such a treaty " . UN السيد دي ماسيدو سواريس (البرازيل) (تكلم بالإنكليزية): سيدي الرئيس إن منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي على جدول أعمالنا منذ عام 1981، وهو التاريخ الذي حصلت فيه لجنة نزع السلاح على ولاية بموجب قرار الجمعية العامة 36/99 لكي تبرم " معاهدة دولية ملائمة لمنع وصول سباق التسلح إلى الفضاء الخارجي " و " الشروع في مفاوضات بغية التوصل إلى اتفاق بشأن نص هذه المعاهدة " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more