"دُمّرت" - Translation from Arabic to English

    • been destroyed
        
    • was destroyed
        
    • were destroyed
        
    • was ruined
        
    • been razed
        
    • were damaged
        
    • destroyed and
        
    Burundi further reported that these mines have now been destroyed. UN وأفادت بوروندي كذلك بأن هذه الألغام قد دُمّرت الآن.
    Burundi further reported that these mines have now been destroyed. UN وأفادت بوروندي كذلك أن هذه الألغام قد دُمّرت الآن.
    That facility was the source of income for eight Palestinian families, whose livelihood has now been destroyed. UN وقد دُمّرت سبل معيشة الأسر الفلسطينية الثماني التي مثّل المصنع مصدر دخلها، وقد نُسف الآن.
    The Union believes that agricultural land was destroyed simply because this is where the ground troops were located. UN وتعتقد النقابة أن الأراضي الزراعية دُمّرت لا لشيء سوى أنها كانت المكان الذي حلّت فيه القوات البرية.
    Over 1,000 police posts were destroyed or abandoned during the conflict after police were killed or threatened. UN وهناك أكثر من 000 1 من مراكز الشرطة التي دُمّرت أو هُجِرت خلال الصراع بعد قتل أفراد الشرطة أو تهديدهم.
    Our family was ruined, we were ruined, and since then, all that you have ever wanted, all that we have ever wanted, was a family. Open Subtitles دُمّرت عائلتنا حتّى وصل الدّمار إلينا. ومنذئذٍ، وكلّ ما أردتَه، بل كلّ ما أردناه... عائلة.
    Burundi further reported that these mines have now been destroyed. UN وأفادت بوروندي كذلك أن هذه الألغام قد دُمّرت الآن.
    Homes have been destroyed in a purely purposeless manner. UN فقد دُمّرت منازل بدون أي غرض على الإطلاق.
    Earlier in the year UNDOF had been violently attacked by demonstrators on the Syrian side of the border and property had been destroyed. UN وفي وقت سابق من هذا العام، تعرضت القوة لهجوم عنيف من متظاهرين على الجانب السوري للحدود دُمّرت خلاله الممتلكات.
    The Archbishop claimed that many properties had been destroyed, vandalized, looted or stripped of their religious function and that ecclesiastical vessels had been destroyed or sold. UN وادعى رئيس الأساقفة أن العديد من الممتلكات الدينية قد دُمّرت أو خُرِبت أو نُهبت أو جُردت من صفتها الدينية أو بيعت.
    Seventy-five per cent of the world's nuclear arsenals have been destroyed in the past 20 years, and we are moving forward. UN فقد دُمّرت خمسة وسبعون في المائة من الترسانة النووية في العالم خلال العشرين سنة الماضية، وما زال التقدم مستمراً.
    All the pieces of paper designed to... help you find him have been destroyed. Open Subtitles كل الأوراق التي كانت ستساعدك في إيجاده قد دُمّرت
    UNRWA estimates that in the Jenin camp 800 dwellings have been destroyed and many more damaged, leaving 4,000 to 5,000 people homeless. UN وتشير تقديرات وكالة الأونروا إلى أن 800 مسكن في مخيم جنين للاجئين قد دُمّرت وأن أضرارا قد لحقت بالعديد من المساكن الأخرى مما أفضى إلى تشريد ما يتراوح بين 000 4 و000 5 شخص.
    In other cases, schools have been destroyed or closed, or children may not possess the personal documentation, such as birth certificates, that is necessary to register with schools. UN وفي حالات أخرى، تكون المدارس قد دُمّرت أو أُغلقت، أو يكون اﻷطفال غير حائزين على المستندات الشخصية، مثل شهادات الميلاد، التي هي ضرورية للقيد لدى المدارس.
    A total of 1,640 homes have been destroyed or damaged beyond repair in the Gaza Strip since 2000, rendering 2,705 families - about 15,000 persons - homeless. UN فإن ما مجموعه 640 1 منزلاً في غزة قد دُمّرت أو لحقت بها أضرار يتعذر إصلاحها منذ عام 2000، مما أدى إلى تشريد 705 2 عائلات، أي 000 15 شخص تقريباً.
    The ship was destroyed. Open Subtitles {\pos(190,240)}{\fnArabic Typesetting}.السّفينة دُمّرت
    His village was destroyed and his family gone. Open Subtitles دُمّرت قريته وهُجّرت عائلته
    I thought all such creatures were destroyed in the Great Purge. Open Subtitles لقد ظننتُ أنّ كلّ تلك المخلوقات قد دُمّرت خلال التطهير العظيم.
    Most of the buildings were destroyed in the 1700s, when the city burned for the first time. Open Subtitles أغلب الأبنية دُمّرت في القرن الـ17 حين احترقت المدينة للمرّة الأولى.
    Niklaus, our own parents came to despise us. Our family was ruined. Open Subtitles (نيكلاوس)، والدانا كرهانا، وعائلتنا دُمّرت.
    Villages have been razed, livestock stolen or killed, and crops destroyed, and whole populations forcefully displaced, in part in an attempt to deprive rebel groups of support and resources. UN وقد دُمّرت قرى، وسرقت مواشي أو قُتلت، وأُتلفت محاصيل، وشردت بالقوة مجموعات بأكملها من السكان، وذلك في محاولة تستهدف فيما تستهدفه حرمان جماعات المتمردين من الدعم والموارد.
    Almost 5,000 houses were damaged or destroyed, and the livelihoods of well over 200,000 people were affected. UN وبلغ عدد المنازل التي تعرضت لأضرار أو دُمّرت نحو 000 5 منـزل، وتأثرت سبل الرزق لما يزيد كثيرا عن 000 200 شخص.
    The independent expert's impression was that the village was essentially destroyed and the livelihood of the village was in a dire condition. UN بيد أن انطباع الخبير المستقل هو أن القرية دُمّرت كلها تقريباً وتقطعت سبل العيش فيها بشكل مريع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more