| In a continuing effort to strengthen the United Nations role in this area, I asked Mr. Deng to devote himself full-time to this position. | UN | وفي مسعى متواصل لتعزيز دور الأمم المتحدة في هذا المجال، طلبت إلى السيد دِنغ أن يتفرغ لهذه المهمة. |
| Report of the Representative of the Secretary-General on internally displaced persons, Mr. Francis Deng, submitted pursuant to | UN | تقرير ممثل الأمين العام المعني بمسألة المشردين داخلياً، السيد فرانسيس دِنغ |
| Report of the Representative of the Secretary-General on internally displaced persons, Francis Deng | UN | تقرير ممثل الأمين العام المعني بمسألة المشردين داخلياً، السيد فرانسيس دِنغ |
| In addition, South Sudanese authorities informed the Monitoring Group that they had captured arms that Eritrea provided to the Yau Yau group and to George Athor Deng's rebels. | UN | وإضافة إلى ذلك، أبلغت سلطاتُ جنوب السودان فريقَ الرصد بأنها ضبطت أسلحة قدمتها إريتريا إلى جماعة ياو ياو والمتمردين الموالين لجورج أتور دِنغ. |
| Support to Lieutenant-General George Athor Deng | UN | الدعم المقدم إلى الفريق جورج أتور دِنغ |
| In 2008, I intend to request an upgrade of Mr. Deng's position to the Under-Secretary-General level, and will include this proposal in the 2008 budget estimates to be submitted to the General Assembly. | UN | وأعتزم في عام 2008 طلب إعادة تصنيف منصب السيد دِنغ ليصبح بمرتبة وكيل للأمين عام، وسأُدرج هذا الاقتراح في تقديرات الميزانية لعام 2008 التي ستُعرض على الجمعية العامة. |
| By making Mr. Deng full-time and by upgrading the level of the post to that of Under-Secretary-General, I would be implementing the recommendations of the Advisory Committee on Genocide Prevention. | UN | وستمكِّن إعادة تصنيف منصب السيد دِنغ وجعله منصبا متفرِّغا من الاستجابة لتوصيات اللجنة الاستشارية المعنية بمنع الإبادة الجماعية. |
| Given the complementarity of the prevention of genocide and mass atrocities and the responsibility to protect, Mr. Luck will work under the over-all guidance of Mr. Deng to ensure consistency in the United Nations approach. | UN | ونظرا لأن منع الإبادة والفظائع الجماعية والمسؤولية عن الحماية مجالان متكاملان، فإن السيد لَك سيعمل تحت الإشراف العام للسيد دِنغ ضماناً لاتساق النهج المعتمد في الأمم المتحدة. |
| At the end of May 2007, I appointed Mr. Francis Deng as the new Special Adviser for the Prevention of Genocide and Mass Atrocities, succeeding Mr. Juan Méndez. | UN | وفي نهاية أيار/مايو 2007، عينتُ السيد فرانسيس دِنغ مستشارا خاصا معنيا بمنع الإبادة والفظائع الجماعية ليخلف السيد خوان مِنديز. |
| The Monitoring Group also received information that Eritrea provided military and logistical support to three armed rebel groups in South Sudan: the Sudan People's Liberation Army in Opposition (SPLA-O) forces loyal to former Vice President Riek Machar, the David Yau Yau group, and George Athor Deng's rebel forces. | UN | وتلقى فريق الرصد أيضا معلوماتٍ تفيد بأن إريتريا توفر الدعم العسكري واللوجستي لثلاث جماعات متمردة مسلحة في جنوب السودان، هي: قوات الجيش الشعبي لتحرير السودان- المعارَضة، الموالية لرييك مَشار النائب السابق للرئيس، وجماعة ديفيد ياو ياو، والقوات المتمردة الموالية لجورج أتور دِنغ(). |
| As former Representative of the SecretaryGeneral on internally displaced persons, Francis Deng, noted, these include " gross disparities of wealth and opportunity among different groups of people and geographic areas, marginalization and discrimination on the basis of race, ethnicity, religion, culture and gender, failures of democratic governance, and a lack of respect for human rights and the rule of law " (E/CN.4/2003/86, para. 79). | UN | فكما لاحظ السيد فرانسيس دِنغ الممثل الأسبق للأمين العام المعني بالمشردين داخلياً، فإن تلك العقبات تشمل " الفوارق الهائلة في الثروات والفرص بين مختلف فئات السكان والمناطق الجغرافية، والتهميش على أساس العرق والأصل الإثني والدين والثقافة ونوع الجنس، وقصور الحكم الديمقراطي، وعدم احترام حقوق الإنسان وسيادة القانون " E/CN.4/2003/86)، الفقرة 79). |