"ذاتية التمويل" - Translation from Arabic to English

    • self-financing
        
    • self-financed
        
    • self-funding
        
    • self-administered
        
    • self-funded
        
    • self-sustaining
        
    (iii) An independent and self-financing media accessible to all segments of society UN ' 3` إتاحة وسائط إعلام مستقلة ذاتية التمويل لجميع قطاعات المجتمع
    A major recommendation is the creation of a self-financing Gibraltar Port Authority, which would act independently of the Government. UN وتمثلت إحدى التوصيات الرئيسية في إنشاء هيئة ذاتية التمويل لميناء جبل طارق، وتعمل بصورة مستقلة عن الحكومة.
    This is so despite the apparent contradiction that sustainable forest management, by definition, should be self-financing. UN وهذا على الرغم من التعارض الظاهر الذي مؤداه أن الإدارة المستدامة للغابات، بحكم تعريفها، يجب أن تكون ذاتية التمويل.
    Designed as an entirely self-financed and demand-driven organization, the Office functions like a business, yet in its operations it fully respects the values embodied in the Charter of the United Nations. UN وهذا المكتب المصمم كمنظمة ذاتية التمويل وقائمة على الطلب بصورة تامة يعمل كمؤسسة تجارية، بيد أنه، في اضطلاعه بعملياته، يحترم المبادئ الواردة في ميثاق اﻷمم المتحدة احتراما كاملا.
    He emphasized that UNOPS was, and would continue for the foreseeable future, to be a project-based, self-funding organization recognized as a central resource for infrastructure and procurement for the United Nations system. UN كما أكد على أن المكتب هو حاليا، وسيظل في المستقبل المنظور، منظمة ذاتية التمويل قائمة على المشاريع معترف بها بوصفها موردا مركزيا للهياكل الأساسية والمشتريات لمنظومة الأمم المتحدة.
    Such partnerships could be launched with donor funds, and should become self-financing over time. UN ويمكن إطلاق هذه الشراكات بالاستعانة بأموال الجهات المانحة، على أن تصبح ذاتية التمويل مع مرور الوقت.
    First, UNOPS relies increasingly on the use of non-permanent contracts, as is appropriate for a self-financing organization. UN كان يعتمد المكتب أولا بإطراد على استعمال العقود غير الدائمة، كما هو مناسب ﻷية منظمة ذاتية التمويل.
    Whilst the goal is to make such centres self-financing, with the involvement of the private sector and NGOs, there is a potential huge gap between resource requirements and their availability. UN ولئن كان الهدف هو جعل هذه المراكز ذاتية التمويل باشتراك القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية، فإن هناك فجوة هائلة محتملة بين المتطلبات من الموارد وسهولة الحصول عليها.
    This project started at the beginning of 2002 to facilitate the prompt start of the CDM by complementing resources provided under the core budget, with the expectation that the CDM would eventually become self-financing. UN بدأ هذا المشروع في أوائل عام 2002 لتيسير الانطلاقة السريعة لآلية التنمية النظيفة من خلال زيادة الموارد المقدمة من الميزانية الأساسية، على أمل أن تصبح آلية التنمية النظيفة آلية ذاتية التمويل.
    If the assessment at the end of two years was favourable, the initiative would continue: it was expected to become self-financing in due course. UN وإذا ما أسفر التقييم في نهاية فترة السنتين عن نتائج مرضية، فستتواصل المبادرة: ومن المزمع أن تُصبح ذاتية التمويل في الوقت المناسب.
    Chief Executive Officer of the Industrial Development Corporation of South Africa, a self-financing national development finance institution. UN كبير الموظفين التنفيذيين لشركة التنمية الصناعية في جنوب أفريقيا، وهي مؤسسة وطنية ذاتية التمويل للتنمية المالية.
    (iii) Independent and self-financing media accessible to all segments of society UN ' 3` إتاحة وسائط إعلام مستقلة ذاتية التمويل لجميع قطاعات المجتمع
    This is in fact the case of the more mature programmes in Latin America which are now largely self-financing. UN وهذا هو الحال في الواقع بالنسبة للبرامج اﻷكثر نضجا بأمريكا اللاتينية التي تعد اﻵن ذاتية التمويل إلى حد كبير.
    As with credit, industrial estates are increasingly expected to be self-financing, unlike incubators and technology parks. UN وفيما يتعلق بالائتمان، يتوقع على نحو متزايد أن تصبح المناطق الصناعية ذاتية التمويل بعكس المؤسسات الحاضنة ومناطق التكنولوجيا.
    Item 8: A self-financing Supply Division UN البند ٨: شعبة إمداد ذاتية التمويل
    5 p.m.-6 p.m. Item 8: A self-financing Supply Division UN البند ٨: شعبة لﻹمداد ذاتية التمويل
    Community libraries financed under the Palestinian Women's Initiative Fund were examples of new services run by the women themselves and were intended to become fully self-financing after an initial start-up period. UN وأصبحت مكتبات المجتمع المحلي، الممولة من صندوق مبادرة المرأة الفلسطينية، مثالا على الخدمات الجديدة التي تديرها النساء بأنفسهن، والتي أريد لها أن تصبح ذاتية التمويل بعد المرحلة اﻷولية ﻹقامتها.
    The Association is completely self-financed. UN والرابطة ذاتية التمويل تماما، وأعضاؤها يدفعون رسوما شهرية.
    70. ITC/ILO is primarily a self-financed organization. UN ٧٠ - والمركز هو بصورة رئيسية منظمة ذاتية التمويل.
    The expedition was totally self-financed and co-sponsored by the government of Mendoza, the Argentine Union Against Smoking and the Secretariat of Sports of the Government of Argentina. UN وكانت البعثة ذاتية التمويل تماما، واشترك في رعايتها حكومة مندوزا، والاتحاد اﻷرجنتيني لمكافحة التدخين، واﻷمانة العامة لﻷلعاب الرياضية التابعة لحكومة اﻷرجنتين.
    This situation compounds the difficulty of mobilizing resources in Iraq, as the majority of donors are less keen to contribute funds to a country where they see the potential of self-funding development programmes. UN وزاد هذا الوضع من صعوبة تعبئة الموارد في العراق، حيث لا تتحمس غالبية الجهات المانحة للتبرع بأموال في بلد يرون أن فيه إمكانات لتنفيذ برامج إنمائية ذاتية التمويل.
    The Inspectors suggested that the task of the proposed Committee would be to draw up plans for the creation of a joint health insurance self-administered scheme for all Geneva-based organizations, which should be the basis for an eventual European or regional scheme to include all United Nations organizations based in Europe. UN واقترح المفتشان أن مهمة اللجنة المقترحة ستتمثل في وضح خطط لإنشاء خطة مشتركة ذاتية التمويل للتأمين الصحي لجميع المؤسسات التي توجد مقارها في جنيف، قد تشكل أساساً لخطة أوروبية أو إقليمية محتملة تشمل جميع مؤسسات الأمم المتحدة الموجودة في أوروبا.
    In making choices about electoral technology, donors and recipients need to look carefully at national budget forecasts in order to aim squarely at the goal of nationally self-funded elections in future. UN ولدى اتخاذ خيارات فيما يتعلق بالتكنولوجيا الانتخابية، فإن الجهات المانحة والمتلقية بحاجة إلى النظر بعناية في تنبؤات الميزانية الوطنية بغية التصويب تماما نحو هدف الانتخابات ذاتية التمويل وطنيا في المستقبل.
    Member States should not be expected to support activities that were supposed to be self-sustaining but which proved to be financially unstable. UN فلا يتعين أن تمول الدول الأعضاء أنشطة وضعت لتكون ذاتية التمويل دون أن تكون لديها القدرة على الاستمرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more